×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Ο Μικρός Πρίγκιπας, 2//

2//

Έτσι έζησα μονάχος δίχως κανέναν με τον οποίο να μπορώ να μιλήσω πραγματικά, ώσπου μια φορά, έξι χρόνια πριν, αναγκάστηκα να σταματήσω στην έρημο της Σαχάρας. Κάτι είχε σπάσει στον κινητήρα μου. Καθώς δεν είχα μαζί μου ούτε μηχανικό ούτε επιβάτες, ετοιμαζόμουν να δοκιμάσω μόνος μου μια δύσκολη επισκευή. Ήταν ένα ζήτημα ζωής και θανάτου για μένα. Το νερό που είχα μαζί μου έφτανε μόνο για οκτώ ημέρες. Το πρώτο βράδυ λοιπόν κοιμήθηκα πάνω στην άμμο, χίλια μίλια μακριά από κάθε κατοικημένη περιοχή. Ήμουν πιο απομονωμένος κι από έναν ναυαγό πάνω σε μια σχεδία στη μέση του ωκεανού. Φαντάζεστε επομένως την έκπληξη μου όταν τα ξημερώματα με ξύπνησε μια περίεργη σιγανή φωνούλα, λέγοντας: «Σε παρακαλώ… Ζωγράφισε μου ένα αρνάκι!» «Ορίστε;» «Ζωγράφισε μου ένα αρνάκι…» Πετάχτηκα πάνω σαν να με είχε κτυπήσει κεραυνός. Έτριψα καλά τα μάτια μου. Κοίταξα προσεκτικά. Και είδα ένα μικρό, περίεργο ανθρωπάκι που με παρατηρούσε σοβαρά. Ορίστε λοιπόν το καλύτερο πορτραίτο του που, αργότερα, κατάφερα να κάνω. Όμως το σκίτσο μου, φυσικά, είναι πολύ λιγότερο γοητευτικό από το μοντέλο. Δεν είναι δικό μου λάθος. Είχα απογοητευθεί πολύ από την καριέρα μου στη ζωγραφική από τους ενήλικες, στην ηλικία των έξι ετών, και δεν έμαθα να σχεδιάζω τίποτα άλλο πέρα από βόες ως προς το εσωτερικό και το εξωτερικό τους.

Κοιτούσα λοιπόν αυτή την οπτασία με γουρλωμένα από την έκπληξη μάτια. Μην ξεχνάτε πως βρισκόμουν χίλια μίλια μακριά από κάθε κατοικημένη περιοχή. Ωστόσο το περίεργο ανθρωπάκι μου δεν φαινόταν να έχει χαθεί ή να έχει εξαντληθεί από την κούραση, την πείνα, τη δίψα ή τον φόβο. Καθόλου δεν έδινε την εντύπωση ενός παιδιού χαμένου στη μέση της ερήμου, χίλια μίλια μακριά από κάθε κατοικημένη περιοχή. Όταν κατάφερα να του μιλήσω επιτέλους, του είπα: «Μα, τι κάνεις εδώ πέρα;» Και μου ξαναείπε, ψιθυριστά, σαν να ήταν κάτι πολύ σοβαρό: «Σε παρακαλώ… Ζωγράφισε μου ένα αρνάκι…» Όταν το μυστήριο είναι τόσο εντυπωσιακό, δεν τολμάς να παρακούσεις. Όσο παράλογο κι αν μου φαινόταν καθώς βρισκόμουν χίλια μίλια μακριά από κάθε κατοικημένη περιοχή, και σε κίνδυνο θανάσιμο, έβγαλα από την τσέπη μου ένα κομμάτι χαρτί και ένα στυλό. Θυμήθηκα τότε ότι είχα σπουδάσει κυρίως γεωγραφία, ιστορία, αριθμητική και γραμματική και είπα (με μια μικρή δόση μαύρου χιούμορ) στο μικρό ανθρωπάκι ότι δεν ήξερα να ζωγραφίζω. Μου απάντησε: «Δεν πειράζει. Ζωγράφισε μου ένα αρνάκι». Καθώς δεν είχα ζωγραφίσει ποτέ μου αρνάκι, σχεδίασα για χάρη του ένα από τα δύο σκίτσα που ήξερα μόνο να κάνω. Αυτό με το εξωτερικό του βόα. Κι έμεινα έκπληκτος ακούγοντας το μικρό ανθρωπάκι να μου απαντά: «Όχι! Όχι! Δεν θέλω έναν ελέφαντα μέσα σ' έναν βόα. Ένας βόας είναι πολύ επικίνδυνος και ένας ελέφαντας είναι πολύ δυσκίνητος. Στο σπίτι μου όλα είναι πολύ μικρά. Έχω ανάγκη από ένα αρνάκι. Ζωγράφισε μου ένα αρνάκι». Τότε το ζωγράφισα. Αφού το κοίταξε προσεκτικά, είπε: «Όχι! Αυτό εδώ είναι ήδη πολύ άρρωστο. Φτιάξε ένα άλλο». Εγώ ζωγράφισα: Ο φίλος μου χαμογέλασε ευγενικά, δίχως διάθεση κριτικής. «Το βλέπεις καλά… Δεν είναι ένα αρνάκι, είναι ένα κριάρι. Έχει κέρατα…» Σχεδίασα πάλι το σκίτσο μου. Όμως κι αυτό, όπως τα προηγούμενα, απορρίφθηκε. «Αυτό εδώ είναι πολύ γέρικο. Θέλω ένα αρνάκι που μπορεί να ζήσει για πολύ καιρό». Χάνοντας τότε την υπομονή μου, και καθώς βιαζόμουν να ξεμοντάρω τον κινητήρα μου, σχεδίασα αυτό το σκίτσο. Και του το πετάω: «Αυτό είναι το κουτί. Το αρνάκι που θέλεις βρίσκεται μέσα σ' αυτό». Όμως, με μεγάλη μου έκπληξη παρατήρησα πως φωτίστηκε το πρόσωπο του μικρού κριτή μου: «Είναι όπως ακριβώς το ήθελα! Πιστεύεις πως θα θέλει πολύ χορτάρι το αρνάκι αυτό;» «Γιατί;» «Γιατί στο σπίτι μου είναι όλα μικρά…» «Ασφαλώς και θα το χωράει. Σου έδωσα ένα πολύ μικρό αρνάκι». Έσκυψε το κεφάλι του πάνω από το σκίτσο: «Όχι και τόσο μικρό… Κοίτα! Κοιμήθηκε…» Και με τον τρόπο αυτό γνώρισα τον μικρό πρίγκιπα.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

2// 2// 2// 2// 2// 2// 2// 2//

Έτσι έζησα μονάχος δίχως κανέναν με τον οποίο να μπορώ να μιλήσω πραγματικά, ώσπου μια φορά, έξι χρόνια πριν, αναγκάστηκα να σταματήσω στην έρημο της Σαχάρας. assim|eu vivi|sozinho|sem|ninguém|com|o|qual|para|eu posso|para|eu fale|realmente|até que|uma|vez|seis|anos|atrás|eu tive que|para|eu parei|no|deserto|da|Saara so|ich lebte|allein|ohne|jemanden|mit|dem|welchen|zu|ich kann|zu|ich spreche|wirklich|bis|einmal|Mal|sechs|Jahre|zuvor|ich musste|zu|ich halte an|in der|Wüste|der|Sahara so|I lived|alone|without|no one|with|whom|whom||I can|to|speak|truly|until|one||||before|I was forced||stop||desert||Sahara |||bez||||||||||aż||||||||||pustyni|| так|я жил|один|без|никого|с|тем|которым|чтобы|я могу|чтобы|я поговорил|действительно|пока|один|раз|шесть|лет|назад|я вынужден был|чтобы|я остановился|в|пустыне|| Ainsi|j'ai vécu|seul|sans|personne|avec|le|lequel|à|je peux|à|parler|vraiment|jusqu'à ce que|une|fois|six|ans|auparavant|j'ai dû|à|m'arrêter|dans|désert|du|Sahara So I lived alone without anyone I could really talk to, until one time, six years ago, I had to stop in the Sahara desert. Ainsi, j'ai vécu seul sans personne avec qui je pouvais vraiment parler, jusqu'à ce qu'une fois, il y a six ans, je sois obligé de m'arrêter dans le désert du Sahara. Так я жил один, без никого, с кем мог бы по-настоящему поговорить, пока однажды, шесть лет назад, мне не пришлось остановиться в пустыне Сахара. So lebte ich allein, ohne jemanden, mit dem ich wirklich sprechen konnte, bis ich eines Tages, vor sechs Jahren, gezwungen war, in der Wüste Sahara anzuhalten. Assim, vivi sozinho sem ninguém com quem realmente pudesse conversar, até que uma vez, há seis anos, fui forçado a parar no deserto do Saara. Κάτι είχε σπάσει στον κινητήρα μου. algo|tinha|quebrado|no|motor|meu etwas|es hatte|es war kaputt|in meinem|Motor| something|had|broken||engine| что-то|оно имело|сломалось|в|двигателе|моем Quelque chose|avait|cassé|dans|moteur|mon Something was broken in my engine. Qualcosa si era rotto nel mio motore. Quelque chose s'était cassé dans mon moteur. Что-то сломалось в моем двигателе. Etwas war in meinem Motor kaputt gegangen. Algo havia quebrado no meu motor. Καθώς δεν είχα μαζί μου ούτε μηχανικό ούτε επιβάτες, ετοιμαζόμουν να δοκιμάσω μόνος μου μια δύσκολη επισκευή. como|não|eu tinha|junto|comigo|nem|mecânico|nem|passageiros|eu estava me preparando|para|eu tentasse|sozinho|comigo|uma|difícil|reparo da|nicht|ich hatte|dabei|mir|weder|Mechaniker|noch|Passagiere|ich bereitete mich vor|zu|ich versuche|allein|mir|eine|schwierige|Reparatur ponieważ||||||||||||||||naprawa As|||||neither|mechanic||passengers|I was preparing||attempt|alone|||difficult|repair так как|не|я имел|с собой|моем|ни|механика|ни|пассажиров|я собирался|чтобы|я попробовал|один|сам|одну|сложную|починку Comme|ne|j'avais|avec|moi|ni|mécanicien|ni|passagers|je me préparais|à|essayer|seul|moi|une|difficile|réparation Since I had neither an engineer nor passengers with me, I was preparing to try a difficult repair myself. Comme je n'avais ni mécanicien ni passagers avec moi, je me préparais à essayer moi-même une réparation difficile. Поскольку у меня не было ни механика, ни пассажиров, я собирался попробовать самостоятельно сделать сложный ремонт. Da ich weder einen Mechaniker noch Passagiere bei mir hatte, bereitete ich mich darauf vor, alleine eine schwierige Reparatur zu versuchen. Como não tinha comigo nem mecânico nem passageiros, estava me preparando para tentar sozinho um conserto difícil. Ήταν ένα ζήτημα ζωής και θανάτου για μένα. era|uma|questão|de vida|e|de morte|para|mim es war|ein|Problem|des Lebens|und|des Todes|für|mich It was||matter|of life||death||me это было|вопрос|вопрос|жизни|и|смерти|для|меня C'était|une|question|de vie|et|de mort|pour|moi It was a matter of life and death for me. C'était une question de vie ou de mort pour moi. Это был вопрос жизни и смерти для меня. Es war eine Frage von Leben und Tod für mich. Era uma questão de vida ou morte para mim. Το νερό που είχα μαζί μου έφτανε μόνο για οκτώ ημέρες. a|água|que|tinha|comigo|minha|chegava|apenas|para|oito|dias das|Wasser|das|ich hatte|dabei|mir|es reichte|nur|für|acht|Tage |||I had|with||lasted|only||eight|days это|вода|которое|я имел|с собой|мне|хватало|только|на|восемь|дней Le|eau|qui|j'avais|avec|moi|suffisait|seulement|pour|huit|jours The water I had with me was only enough for eight days. L'eau que j'avais avec moi ne suffisait que pour huit jours. Воды, что у меня были, хватало только на восемь дней. Das Wasser, das ich bei mir hatte, reichte nur für acht Tage. A água que eu tinha comigo durava apenas para oito dias. Το πρώτο βράδυ λοιπόν κοιμήθηκα πάνω στην άμμο, χίλια μίλια μακριά από κάθε κατοικημένη περιοχή. a|primeira|noite|então|dormi|em|na|areia|mil|milhas|longe|de|qualquer|habitada|área das|erste|Nacht|also|ich schlief|auf|im|Sand|tausend|Meilen|weit|von|jeder|bewohnte|Gebiet the|first|night|so|I slept|on|the|sand|a thousand|miles|far||every|inhabited|area ||||||||||||||obszar это|первая|ночь|итак|я спал|на|на|песок|тысяча|миль|далеко|от|каждой|населенной|район Le|premier|nuit|donc|j'ai dormi|sur|la|sable|mille|milles|loin|de|chaque|habitée|région So the first night I slept on the sand, a thousand miles away from any residential area. La première nuit, donc, j'ai dormi sur le sable, à mille milles de toute zone habitée. Первую ночь я спал на песке, за тысячу миль от любого населенного пункта. Also schlief ich in der ersten Nacht auf dem Sand, tausend Meilen entfernt von jeder bewohnten Gegend. Na primeira noite, portanto, dormi sobre a areia, a mil milhas de qualquer área habitada. Ήμουν πιο απομονωμένος κι από έναν ναυαγό πάνω σε μια σχεδία στη μέση του ωκεανού. eu estava|mais|isolado|e|de|um|náufrago|em|em|uma|balsa|no|meio|do|oceano ich war|mehr|isoliert|und|als|einen|Schiffbrüchigen|auf|auf|einem|Floß|in|Mitte|des|Ozeans I was|more|isolated||than||castaway|on|||raft||the middle||ocean ||odizolowany||||||||tratwie|||| я был|более|изолированным|и|от|одного|моряка|на|на|плот|плот|в|середине|| J'étais|plus|isolé|et|que|un|naufragé|sur|une|un|radeau|dans|le milieu|de|l'océan I was more isolated than a castaway on a raft in the middle of the ocean. J'étais plus isolé qu'un naufragé sur un radeau au milieu de l'océan. Я был более изолирован, чем кораблекрушенец на плоте посреди океана. Ich war isolierter als ein Schiffbrüchiger auf einem Floß mitten im Ozean. Eu estava mais isolado do que um náufrago em uma jangada no meio do oceano. Φαντάζεστε επομένως την έκπληξη μου όταν τα ξημερώματα με ξύπνησε μια περίεργη σιγανή φωνούλα, λέγοντας: «Σε παρακαλώ… Ζωγράφισε μου ένα αρνάκι!» «Ορίστε;» «Ζωγράφισε μου ένα αρνάκι…» Πετάχτηκα πάνω σαν να με είχε κτυπήσει κεραυνός. vocês imaginam|portanto|a|surpresa|minha|quando|as|manhãs|me|acordou|uma|estranha|suave|vozinha|dizendo|te|por favor|desenhe|me|um|cordeirinho|aqui está|desenhe|me|um|cordeirinho|eu saltei|para cima|como|que|me|tinha|atingido|relâmpago Sie stellen sich vor|also|die|Überraschung|mir|als|die|Morgenstunden|mich|sie weckte|eine|seltsame|leise|Stimmchen|sie sagte|zu|bitte|male|mir|ein|Lamm|Was|male|mir|ein|Lamm|ich sprang auf|oben|wie|dass|mich|sie hatte|sie getroffen|Blitz Imagine|therefore||surprise||when|the|dawn||woke up||strange|soft|little voice|saying|to you|please|Draw|to me||little lamb|Excuse me|draw|||lamb|I jumped|up|like|||<was>|struck|lightning bolt |więc|||||||||||cicha||||||||||||||skoczyłem|||||||grom вы представляете|следовательно|мою|удивление|мне|когда|утром|рассвет|меня|разбудила|один|странный|тихий|голосок|сказав|тебя|пожалуйста|нарисуй|мне|одно|ягненка|вот|нарисуй|мне|одно|ягненка|я вскочил|вверх|как|будто|меня|он меня|ударил|молния vous imaginez|donc|ma|surprise|à moi|quand|les|aurore|me|a réveillé|une|étrange|douce|voix|en disant|S'il te plaît|je t'en prie|Dessine|à moi|un|agneau|Quoi|Dessine|à moi|un|agneau|Je me suis levé|d'un coup|comme si|de|me|avait|frappé|éclair Can you imagine my surprise when a strange low voice woke me up in the early hours of the morning, saying: "Please… Paint me a lamb!" "Here you are?" "Paint me a lamb…" I jumped up as if I had been struck by lightning. Vous pouvez donc imaginer ma surprise quand, au petit matin, une petite voix curieuse m'a réveillé en disant : « S'il te plaît... Dessine-moi un petit mouton ! » « Quoi ? » « Dessine-moi un petit mouton... » Je me suis levé d'un bond comme si j'avais été frappé par la foudre. Представьте себе, поэтому, моё удивление, когда рано утром меня разбудил странный тихий голосок, который сказал: «Пожалуйста... Нарисуй мне ягнёнка!» «Что?» «Нарисуй мне ягнёнка...» Я вскочил, как будто меня ударила молния. Stellen Sie sich also meine Überraschung vor, als ich am frühen Morgen von einer seltsamen, leisen Stimme geweckt wurde, die sagte: „Bitte... Male mir ein Lamm!“ „Wie bitte?“ „Male mir ein Lamm...“ Ich sprang auf, als hätte mich ein Blitz getroffen. Você pode imaginar, portanto, a minha surpresa quando de manhã uma estranha e suave voz me acordou, dizendo: "Por favor... Desenhe-me um carneirinho!" "O que?" "Desenhe-me um carneirinho..." Eu saltei como se tivesse sido atingido por um raio. Έτριψα καλά τα μάτια μου. eu esfreguei|bem|os|olhos|meus ich rieb|gut|die|Augen|mir otrzymałem|||| I rubbed|well|||my я потер|хорошо|мои|глаза| J'ai frotté|bien|les|yeux|mon I rubbed my eyes well. Je me suis bien frotté les yeux. Я хорошенько потёр глаза. Ich rieb mir gut die Augen. Eu esfreguei bem os meus olhos. Κοίταξα προσεκτικά. eu olhei|atentamente ich schaute|aufmerksam I looked|carefully я посмотрел|внимательно J'ai regardé|attentivement I looked carefully. J'ai regardé attentivement. Я внимательно посмотрел. Ich schaute genau hin. Olhei com atenção. Και είδα ένα μικρό, περίεργο ανθρωπάκι που με παρατηρούσε σοβαρά. e|eu vi|um|pequeno|estranho|homenzinho|que|me|observava|seriamente und|ich sah|ein|kleines|seltsames|Männchen|das|mich|es beobachtete|ernst |saw|||strange|little creature|||was observing|seriously ||||||||obserwowało| и|я увидел|одно|маленькое|странное|человечек|который|меня|наблюдал|серьезно Et|j'ai vu|un|petit|curieux|petit homme|qui|me|regardait|sérieusement And I saw a small, curious little man who was seriously observing me. Et j'ai vu un petit bonhomme curieux qui me regardait sérieusement. И увидел маленького, странного человечка, который серьёзно на меня смотрел. Und ich sah ein kleines, seltsames Männchen, das mich ernsthaft beobachtete. E vi um pequeno e curioso homenzinho que me observava seriamente. Ορίστε λοιπόν το καλύτερο πορτραίτο του που, αργότερα, κατάφερα να κάνω. aqui está|portanto|o|melhor|retrato|dele|que|mais tarde|consegui|a|fazer hier ist|also|das|beste|Porträt|von ihm|das|später|ich schaffte|zu|machen Here||||portrait||him|later|I managed|to|do вот|итак|это|лучшее|портрет|его|который|позже|я смог|(частица)|сделать Voici|donc|le|meilleur|portrait|de lui|qui|plus tard|j'ai réussi|à|faire So here is the best portrait of him that I later managed to make. Voici donc le meilleur portrait de lui que j'ai réussi à faire plus tard. Вот, собственно, и лучший портрет, который я позже смог сделать. Hier ist also das beste Porträt von ihm, das ich später gemacht habe. Aqui está, portanto, o melhor retrato que consegui fazer mais tarde. Όμως το σκίτσο μου, φυσικά, είναι πολύ λιγότερο γοητευτικό από το μοντέλο. mas|o|esboço|meu|claro|é|muito|menos|fascinante|do que|o|modelo aber|das|Skizze|meine|natürlich|es ist|sehr|weniger|faszinierend|als|das|Modell but||sketch||of course|is|very|less|charming|than||model но|это|эскиз|мой|конечно|есть|очень|менее|привлекательным|чем|это|модель Mais|le|dessin|mon|naturellement|est|très|moins|séduisant|que|le|modèle But my sketch, of course, is much less charming than the model. Cependant, mon croquis est, bien sûr, beaucoup moins charmant que le modèle. Но мой эскиз, конечно, гораздо менее привлекательный, чем модель. Aber meine Skizze ist natürlich viel weniger charmant als das Modell. No entanto, meu esboço, é claro, é muito menos encantador do que o modelo. Δεν είναι δικό μου λάθος. não|é|próprio|meu|erro nicht|es ist|eigenes|mein|Fehler ||mine||mistake не|есть|собственная|моя|ошибка ne|est|à moi|mon|erreur It is not my mistake. Ce n'est pas de ma faute. Это не моя вина. Das ist nicht mein Fehler. Não é culpa minha. Είχα απογοητευθεί πολύ από την καριέρα μου στη ζωγραφική από τους ενήλικες, στην ηλικία των έξι ετών, και δεν έμαθα να σχεδιάζω τίποτα άλλο πέρα από βόες ως προς το εσωτερικό και το εξωτερικό τους. eu tinha|me decepcionei|muito|com|a|carreira|minha|na|pintura|com|os|adultos|na|idade|de|seis|anos|e|não|aprendi|a|desenhar|nada|mais|além|de|cobras|em|relação|o|interior|e|o|exterior|delas ich hatte|ich war enttäuscht|sehr|von|die|Karriere|meine|in der|Malerei|von|den|Erwachsenen|im|Alter|von|sechs|Jahren|und|nicht|ich lernte|zu|zeichnen|nichts|anderes|außer|von|Schlangen|hinsichtlich|auf|das|Innere|und|das|Äußere|ihre I was|be disappointed||||career|my||painting|||adults||age||six|years old|||I learned||draw|||beyond||boas|in relation to|regarding||interior|||exterior|it |byłem rozczarowany||||||||||dorosłych||||||||||||||||||||||| я имел|разочарован|очень|от|мою|карьеру|мою|в|живопись|от|тех|взрослых|в|возрасте|шести||лет|и|не|я научился|(частица)|рисовать|ничего|другого|кроме|от|удавов|как|относительно|их|внутреннее|и|их|внешнее| J'avais|déçu|beaucoup|par|ma|carrière||dans|peinture|par|les|adultes|à|l'âge|de|six|ans|et|ne|appris|à|dessiner|rien|d'autre|au-delà|de|serpents|en tant que|vers|leur|intérieur|et|leur|extérieur| I was very disappointed with my painting career by adults at the age of six, and I did not learn to draw anything else but boas regarding their interior and exterior. J'avais été très déçu par ma carrière de peintre par les adultes, à l'âge de six ans, et je n'avais appris à dessiner rien d'autre que des serpents concernant leur intérieur et leur extérieur. Я был очень разочарован своей карьерой в живописи из-за взрослых, в возрасте шести лет, и не научился рисовать ничего, кроме змей, как снаружи, так и внутри. Ich war mit meiner Malerkarriere von den Erwachsenen im Alter von sechs Jahren sehr enttäuscht und habe nichts anderes gelernt, als Schlangen in Bezug auf ihr Inneres und Äußeres zu zeichnen. Fiquei muito desapontado com minha carreira na pintura pelos adultos, aos seis anos, e não aprendi a desenhar nada além de cobras em relação ao seu interior e exterior.

Κοιτούσα λοιπόν αυτή την οπτασία με γουρλωμένα από την έκπληξη μάτια. eu olhava|portanto|esta|a|visão|com|arregalados|de|a|surpresa|olhos ich schaute|also|diese|die|Erscheinung|mit|weit aufgerissene|vor|der|Überraschung|Augen I was looking|so|I was looking at this (1) vision with eyes wide open from surprise.||vision||wide open|from|the|surprise|eyes ||||wizję||wytrzeszczonymi|||| я смотрел|итак|эту|эту|видение|с|вытаращенные|от|от|удивление|глаза Je regardais|donc|cette|la|vision|avec|écarquillés|par|la|surprise|yeux So I was looking at this apparition with wide eyes in surprise. Così ho guardato questa apparizione con grande sorpresa. Je regardais donc cette apparition avec des yeux écarquillés par la surprise. Я смотрел на это видение с широко открытыми от удивления глазами. Ich betrachtete also diese Erscheinung mit weit aufgerissenen, überraschten Augen. Eu estava olhando para essa visão com os olhos arregalados de surpresa. Μην ξεχνάτε πως βρισκόμουν χίλια μίλια μακριά από κάθε κατοικημένη περιοχή. não|esqueçam|que|eu estava|mil|milhas|longe|de|qualquer|habitada|área nicht|vergessen Sie|dass|ich befand mich|tausend|Meilen|weit weg|von|jeder|bewohnte|Gebiet not|don't forget|how|I was|a thousand|miles|away|||inhabited|area не|забывайте|что|я находился|тысяча|миль|далеко|от|каждой|населенной|местности Ne|oubliez|que|j'étais|mille|miles|loin|de|chaque|habitée|région Do not forget that I was a thousand miles away from any inhabited area. N'oubliez pas que j'étais à mille miles de toute zone habitée. Не забывайте, что я находился за тысячу миль от любого населенного пункта. Vergessen Sie nicht, dass ich tausend Meilen von jeder bewohnten Gegend entfernt war. Não se esqueça de que eu estava a mil milhas de qualquer área habitada. Ωστόσο το περίεργο ανθρωπάκι μου δεν φαινόταν να έχει χαθεί ή να έχει εξαντληθεί από την κούραση, την πείνα, τη δίψα ή τον φόβο. no entanto|o|curioso|homenzinho|meu|não|parecia|que|ele tem|perdido|ou|que|ele tem|esgotado|de|a|cansaço|a|fome|a|sede|ou|o|medo jedoch|das|seltsame|Männchen|mein|nicht|es schien|zu|es hat|verloren|oder|zu|es hat|erschöpft|von|der|Müdigkeit|den|Hunger|den|Durst|oder|die|Angst jednak|||||||||||||wyczerpać|||||||||| However||strange|little person|||seemed|||lost||||exhausted|||exhaustion||hunger||thirst|||fear однако|это|странное|человечек|мой|не|казалось|что|он имеет|потерянным|или|что|он имеет|исчерпанным|от|от|усталость|от|голод|от|жажда|или|от|страх Cependant|le|étrange|petit homme|mon|ne|semblait|(particule verbale)|avait|perdu|ou|(particule verbale)|avait|épuisé|par|la|fatigue|la|faim|la|soif|ou|le|peur However, my curious little man did not seem to be lost or exhausted from fatigue, hunger, thirst, or fear. Cependant, mon étrange petit bonhomme ne semblait pas perdu ou épuisé par la fatigue, la faim, la soif ou la peur. Тем не менее, мое странное человечек не казался потерянным или истощенным от усталости, голода, жажды или страха. Dennoch schien das seltsame Männchen nicht verloren oder erschöpft von Müdigkeit, Hunger, Durst oder Angst zu sein. No entanto, o meu curioso homenzinho não parecia ter se perdido ou estar exausto de cansaço, fome, sede ou medo. Καθόλου δεν έδινε την εντύπωση ενός παιδιού χαμένου στη μέση της ερήμου, χίλια μίλια μακριά από κάθε κατοικημένη περιοχή. de forma alguma|não|ele dava|a|impressão|de um|criança|perdido|em|meio|do|deserto|mil|milhas|longe|de|qualquer|habitada|área überhaupt||es machte|den|Eindruck|eines|Kindes|verloren|in der|Mitte|der|Wüste|tausend|Meilen|weit weg|von|jeder|bewohnte|Gebiet at all||gave||impression|of a|of a child|lost||middle||desert|a thousand|||||inhabited|area ||||wrażenie|||||||pustyni||||||| совсем|не|он давал|это|впечатление|одного|ребенка|потерянного|в|середине|этой|пустыни|тысяча|миль|далеко|от|каждой|населенной|местности pas du tout|ne|donnait|l'|impression|d'un|enfant|perdu|au|milieu|de|désert|mille|milles|loin|de|chaque|habitée|région He did not give the impression of a child lost in the middle of the desert, a thousand miles away from any inhabited area. Il ne donnait absolument pas l'impression d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille miles de toute zone habitée. Он совсем не производил впечатления ребенка, потерянного посреди пустыни, за тысячу миль от любого населенного пункта. Es machte überhaupt nicht den Eindruck eines Kindes, das mitten in der Wüste verloren war, tausend Meilen von jeder bewohnten Gegend entfernt. De forma alguma ele dava a impressão de ser uma criança perdida no meio do deserto, a mil milhas de qualquer área habitada. Όταν κατάφερα να του μιλήσω επιτέλους, του είπα: «Μα, τι κάνεις εδώ πέρα;» Και μου ξαναείπε, ψιθυριστά, σαν να ήταν κάτι πολύ σοβαρό: «Σε παρακαλώ… Ζωγράφισε μου ένα αρνάκι…» Όταν το μυστήριο είναι τόσο εντυπωσιακό, δεν τολμάς να παρακούσεις. ||||||||||||||||à voix basse||||||||||||||||||impressionnant||tu oses||parakouseries quando|consegui|a|a ele|falar|finalmente|a ele|disse|mas|o que|fazes|aqui|lá|e|a mim|disse novamente|sussurrando|como|a|era|algo|muito|sério|a|por favor|desenhe|a mim|um|cordeirinho|quando|o|mistério|é|tão|impressionante|não|ousas|a|desobedecer als|ich es schaffte|zu|ihm|ich spreche|endlich|ihm|ich sagte|aber|was|du machst|hier|drüben|und|mir|er sagte mir wieder|flüsternd|als|zu|es war|etwas|sehr|ernst|zu|ich bitte|male|mir|ein|Lamm|als|das|Geheimnis|es ist|so|beeindruckend|nicht|du wagst|zu|missachten ||||||||but||||||||whispering||||||||||||||||||impressive||you dare||misunderstandings When I finally got around to talking to him, I said, "Well, what are you doing over here?" And he said to me again, in a whisper, as if it were something very serious: "Please... Draw me a little lamb..." When the mystery is so impressive, you dare not disobey. Quand j'ai enfin réussi à lui parler, je lui ai dit : « Mais que fais-tu ici ? » Et il m'a répondu à nouveau, à voix basse, comme si c'était quelque chose de très sérieux : « S'il te plaît... Dessine-moi un petit mouton... » Quand le mystère est aussi impressionnant, on n'ose pas désobéir. Когда я наконец смог с ним поговорить, я сказал ему: «Но что ты здесь делаешь?» И он снова тихо сказал мне, как будто это было что-то очень серьезное: «Пожалуйста... Нарисуй мне овечку...» Когда загадка так впечатляюща, ты не смеешь ослушаться. Als ich endlich mit ihm sprechen konnte, sagte ich: „Aber was machst du hier?“ Und er flüsterte mir erneut zu, als wäre es etwas sehr Ernstes: „Bitte... Zeichne mir ein Lamm...“ Wenn das Geheimnis so beeindruckend ist, wagt man es nicht, zu widersprechen. Quando finalmente consegui falar com ele, eu disse: "Mas, o que você está fazendo aqui?" E ele me respondeu novamente, em um sussurro, como se fosse algo muito sério: "Por favor... desenhe-me um carneirinho..." Quando o mistério é tão impressionante, você não se atreve a desobedecer. Όσο παράλογο κι αν μου φαινόταν καθώς βρισκόμουν χίλια μίλια μακριά από κάθε κατοικημένη περιοχή, και σε κίνδυνο θανάσιμο, έβγαλα από την τσέπη μου ένα κομμάτι χαρτί και ένα στυλό. |illogical|||||||||||||||||deadly|I took out||||||||||pen As absurd as it seemed to me as I was a thousand miles away from every residential area, and in mortal danger, I took a piece of paper and a pen out of my pocket. Aussi absurde que cela me paraissait alors que j'étais à mille milles de toute zone habitée, et en danger mortel, j'ai sorti de ma poche un morceau de papier et un stylo. Как бы абсурдно это ни казалось мне, находясь за тысячу миль от любого населенного пункта и в смертельной опасности, я вытащил из кармана кусок бумаги и ручку. So absurd es mir auch vorkam, während ich tausend Meilen von jeder bewohnten Gegend entfernt und in Lebensgefahr war, zog ich ein Stück Papier und einen Stift aus meiner Tasche. Por mais absurdo que me parecesse enquanto estava a mil milhas de qualquer área habitada, e em perigo mortal, tirei da minha pocket um pedaço de papel e uma caneta. Θυμήθηκα τότε ότι είχα σπουδάσει κυρίως γεωγραφία, ιστορία, αριθμητική και γραμματική και είπα (με μια μικρή δόση μαύρου χιούμορ) στο μικρό ανθρωπάκι ότι δεν ήξερα να ζωγραφίζω. |||||||||||||with||||black||||||||| I remembered then that I had studied mainly geography, history, arithmetic and grammar and I said (with a small dose of black humor) to the little man that I did not know how to draw. Je me suis alors rappelé que j'avais principalement étudié la géographie, l'histoire, l'arithmétique et la grammaire et j'ai dit (avec une petite dose d'humour noir) au petit bonhomme que je ne savais pas dessiner. Тогда я вспомнил, что учился в основном географии, истории, арифметике и грамматике, и сказал (с небольшой долей черного юмора) маленькому человечку, что не умею рисовать. Ich erinnerte mich dann, dass ich hauptsächlich Geografie, Geschichte, Arithmetik und Grammatik studiert hatte, und sagte (mit einer kleinen Prise schwarzem Humor) zu dem kleinen Männchen, dass ich nicht zeichnen konnte. Então me lembrei que tinha estudado principalmente geografia, história, aritmética e gramática e disse (com uma pequena dose de humor negro) ao pequeno homenzinho que não sabia desenhar. Μου απάντησε: «Δεν πειράζει. He replied, "It's okay. Il m'a répondu : « Ce n'est pas grave. Он ответил мне: «Ничего страшного. Er antwortete: „Das macht nichts. Ele respondeu: "Não tem problema. Ζωγράφισε μου ένα αρνάκι». ele pintou|para mim|um|cordeirinho er/sie malte|mir|ein|Lamm painted|||lamb нарисуй|мне|одно|ягненка Dessine|moi|un|agneau Draw me a little lamb." Dessine-moi un petit mouton. » Нарисуй мне овечку. „Male mir ein Lamm.“ Desenhe-me um cordeirinho. Καθώς δεν είχα ζωγραφίσει ποτέ μου αρνάκι, σχεδίασα για χάρη του ένα από τα δύο σκίτσα που ήξερα μόνο να κάνω. como|não|eu tinha|pintado|nunca|para mim|cordeirinho|eu desenhei|para|prazer|dele|um|de|os|dois|esboços|que|eu sabia|apenas|que|fazer da|nicht|ich hatte|gemalt|nie|mir|Lamm|ich zeichnete|für|Freude|ihm|ein|eines|die|zwei|Skizzen|die|ich wusste|nur|zu|machen as|not||painted|||lamb|I sketched||the sake of||||||sketches||I knew||| так как|не|я имел|нарисованный|никогда|мне|ягненка|я нарисовал|для|удовольствия|его|одно|из|тех|двух|эскизов|которые|я знал|только|чтобы|делать Comme|ne|j'avais|dessiné|jamais|mon|agneau|j'ai dessiné|pour|le plaisir|à lui|un|parmi|les|deux|croquis|que|je savais|seulement|à|faire Since I had never painted my lamb, I drew for his sake one of the two sketches I only knew how to make. Comme je n'avais jamais dessiné de petit agneau, j'ai dessiné pour lui l'un des deux croquis que je savais seulement faire. Поскольку я никогда не рисовал овечку, я нарисовал для него один из двух эскизов, которые я только умел делать. Da ich noch nie ein Lamm gemalt hatte, zeichnete ich ihm eines der beiden Skizzen, die ich nur konnte. Como nunca tinha desenhado um cordeirinho, fiz para ele um dos dois esboços que só sabia fazer. Αυτό με το εξωτερικό του βόα. isso|com|o|exterior|de|cobra das|mit|dem|äußeren|von|Boa |||exterior|| это|с|внешним|видом|его|удава Cela|avec|le|extérieur|de|boa This with the exterior of the boa. Celui avec l'extérieur du boa. Этот с внешностью удава. Das mit dem äußeren Boa. Esse com o exterior da jiboia. Κι έμεινα έκπληκτος ακούγοντας το μικρό ανθρωπάκι να μου απαντά: «Όχι! e|eu fiquei|surpreso|ouvindo|o|pequeno|homenzinho|que|para mim|ele responde|Não und|ich blieb|überrascht|ich hörte|das|kleine|Männchen|zu|mir|es antwortet|Nein |I remained|surprised|hearing||||||answers| и|я остался|удивленным|слыша|маленькое|человечка|человечка|чтобы|мне|он отвечает|Нет Et|je suis resté|surpris|en entendant|le|petit|homme|à|me|répond|Non And I was surprised to hear the little man answer me: "No! Et je suis resté surpris d'entendre le petit bonhomme me répondre : « Non ! И я был поражен, услышав, как маленький человечек отвечает мне: «Нет!» Und ich war erstaunt, als ich das kleine Männchen antworten hörte: „Nein!“ E fiquei surpreso ao ouvir o pequeno homenzinho me responder: "Não!" Όχι! Non Não Nein нет Non ! Нет! Nein! Não! Δεν θέλω έναν ελέφαντα μέσα σ' έναν βόα. não|quero|um|elefante|dentro|de um|uma|jiboia nicht|ich will|einen|Elefanten|drin|in|einen|Boa |||elephant|||| не|хочу|одного|слона|внутри|в|одного|удава ne|veux|un|éléphant|à l'intérieur|dans|un|boa I don't want an elephant inside a boa. Je ne veux pas d'un éléphant dans un boa. Я не хочу слона в питоне. Ich will keinen Elefanten in einer Boa. Não quero um elefante dentro de uma píton. Ένας βόας είναι πολύ επικίνδυνος και ένας ελέφαντας είναι πολύ δυσκίνητος. uma|jiboia|é|muito|perigosa|e|um|elefante|é|muito|desajeitado ein|Boa|ist|sehr|gefährlich|und|ein|Elefant|ist|sehr|unhandlich ||is||dangerous|||elephant||very|clumsy ||||||||||niesprawny один|удав|есть|очень|опасный|и|один|слон|есть|очень|неповоротливый Un|boa|est|très|dangereux|et|un|éléphant|est|très|maladroit A boa is very dangerous and an elephant is very unwieldy. Un boa est très dangereux et un éléphant est très maladroit. Питон очень опасен, а слон очень неповоротлив. Eine Boa ist sehr gefährlich und ein Elefant ist sehr ungeschickt. Uma píton é muito perigosa e um elefante é muito desajeitado. Στο σπίτι μου όλα είναι πολύ μικρά. na|casa|minha|tudo|são|muito|pequenos in meinem|Haus|mein|alles|sind|sehr|klein |||everything||| в|доме|моем|все|есть|очень|маленькие à|maison|mon|tout|sont|très|petits In my house, everything is very small. Dans ma maison, tout est très petit. В моем доме все очень маленькое. In meinem Haus ist alles sehr klein. Na minha casa, tudo é muito pequeno. Έχω ανάγκη από ένα αρνάκι. eu tenho|necessidade|de|um|cordeiro ich habe|Bedürfnis|nach|ein|Lamm |need|for|a|lamb я имею|необходимость|в|одно|ягненок J'ai|besoin|de|un|agneau I need a lamb. J'ai besoin d'un agneau. Мне нужно ягненок. Ich brauche ein Lamm. Eu preciso de um cordeirinho. Ζωγράφισε μου ένα αρνάκι». ele/ela pintou|para mim|um|cordeiro male|mir|ein|Lamm painted|||lamb нарисуй|мне|одно|ягненок Dessine|me|un|agneau Draw me a lamb." Dessine-moi un agneau. Нарисуй мне ягненка. Male mir ein Lamm. Desenha-me um cordeirinho. Τότε το ζωγράφισα. então|o|eu pintei dann|es|ich malte then|| тогда|его|я нарисовал Alors|le|j'ai dessiné Then I painted it. Alors je l'ai dessiné. Тогда я его нарисовал. Dann malte ich es. Então eu o desenhei. Αφού το κοίταξε προσεκτικά, είπε: «Όχι! depois que|o|ele/ela olhou|atentamente|ele/ela disse|Não nachdem|es|sie sah|aufmerksam|sie sagte|Nein ||looked at|carefully|said| после того как|его|он посмотрел|внимательно|он сказал|нет Après|le|regarda|attentivement|dit|Non After looking at it carefully, he said, “No! Après l'avoir regardé attentivement, il a dit : « Non ! Посмотрев на него внимательно, он сказал: «Нет!» Nachdem er es genau betrachtet hatte, sagte er: "Nein!" Depois de olhar atentamente, ele disse: "Não!" Αυτό εδώ είναι ήδη πολύ άρρωστο. isso|aqui|é|já|muito|doente dies|hier|ist|schon|sehr|krank ||is|already||sick |||||chore это|здесь|есть|уже|очень|больное Cela|ici|est|déjà|très|malade This here is already very sick. Celui-ci est déjà très malade. Это уже очень больно. Das hier ist schon sehr krank. Isto aqui já está muito doente. Φτιάξε ένα άλλο». faça|um|outro mach|ein|anderes Make (1)|| сделай|одно|другое Fais|un|autre Make another one." Fais-en un autre ». Сделай другое. Mach ein anderes. Faça outro. Εγώ ζωγράφισα: Ο φίλος μου χαμογέλασε ευγενικά, δίχως διάθεση κριτικής. eu|pintei|o|amigo|meu|sorriu|educadamente|sem|disposição|crítica ich|malte|der|Freund|mein|lächelte|freundlich|ohne|Lust|Kritik |I painted||friend||smiled|politely|without|mood of|criticism |||||||bez|nastroju| я|нарисовал|друг|друг|мой|он улыбнулся|вежливо|без|настроения|критики Je|ai dessiné|Le|ami|mon|a souri|poliment|sans|disposition|critique I painted: My friend smiled politely, without criticism. J'ai dessiné : Mon ami a souri poliment, sans esprit critique. Я нарисовал: Мой друг вежливо улыбнулся, не имея критического настроения. Ich malte: Mein Freund lächelte höflich, ohne kritische Stimmung. Eu pintei: Meu amigo sorriu educadamente, sem disposição para críticas. «Το βλέπεις καλά… Δεν είναι ένα αρνάκι, είναι ένα κριάρι. o|vê|bem|não|é|um|cordeiro|é|um|carneiro das|siehst|gut|nicht|ist|ein|Lamm|ist|ein|Widder |you see|||||lamb|||ram |||||||||baran это|ты видишь|хорошо|не|есть|одно|ягненок|есть|одно|баран Le|vois|bien|Non|est|un|agneau|est|un|bélier "You see it well It is not a lamb, it is a ram. « Tu le vois bien... Ce n'est pas un agneau, c'est un bélier. «Ты видишь правильно... Это не ягненок, это баран. "Du siehst es gut... Es ist kein Lamm, es ist ein Widder." Você vê bem... Não é um cordeiro, é um carneiro. Έχει κέρατα…» Σχεδίασα πάλι το σκίτσο μου. tem|chifres|desenhei|de novo|o|esboço|meu er hat|Hörner|ich zeichnete|wieder|das|Skizze|meine |horns|I designed|again||sketch|my он имеет|рога|я нарисовал|снова|мой|эскиз|мой Il a|des cornes|J'ai dessiné|encore|le|croquis|mon It has horns… » I drew my sketch again. Il a des cornes..." J'ai de nouveau dessiné mon croquis. «У него есть рога…» Я снова нарисовал свой эскиз. „Es hat Hörner…“ Ich habe wieder meine Skizze entworfen. Tem chifres..." Eu desenhei novamente meu esboço. Όμως κι αυτό, όπως τα προηγούμενα, απορρίφθηκε. mas|também|isso|como|os|anteriores|foi rejeitado aber|auch|dies|wie|die|vorherigen|es wurde abgelehnt but||this|like||previous ones|was rejected ||||||zostało odrzucone но|и|это|как|предыдущие|предыдущие|было отвергнуто Mais|aussi|cela|comme|les|précédents|a été rejeté But this too, like the previous ones, was rejected. Mais celui-ci, comme les précédents, a été rejeté. Но и это, как и предыдущие, было отвергнуто. Aber auch das wurde, wie die vorherigen, abgelehnt. Mas isso, assim como os anteriores, foi rejeitado. «Αυτό εδώ είναι πολύ γέρικο. isso|aqui|é|muito|velho das|hier|es ist|sehr|alt ||||stare ||||old это|здесь|есть|очень|старое Cela|ici|est|très|vieux “This here is very old. "Ceci est trop vieux. «Это слишком старое. „Das hier ist sehr alt. "Este aqui é muito velho. Θέλω ένα αρνάκι που μπορεί να ζήσει για πολύ καιρό». quero|um|cordeirinho|que|pode|(partícula de infinitivo)|viver|por|muito|tempo ich will|ein|Lamm|das|es kann|zu|leben|für|lange|Zeit ||lamb||||live for||| я хочу|одно|ягненка|который|может|инфинитивная частица|жить|на|долго| Je veux|un|agneau|qui|peut|(particule verbale)|vivre|pour|longtemps|longtemps I want a lamb that can live a long time." Je veux un agneau qui peut vivre longtemps." Мне нужно ягненок, который может жить долго». Ich will ein Lamm, das lange leben kann.“ Quero um cordeiro que possa viver por muito tempo". Χάνοντας τότε την υπομονή μου, και καθώς βιαζόμουν να ξεμοντάρω τον κινητήρα μου, σχεδίασα αυτό το σκίτσο. perdendo|então|a|paciência|minha|e|enquanto|eu estava apressado|para|desmontar|o|motor|meu|eu desenhei|isso|o|esboço ich verlor|damals|die|Geduld|meine|und|während|ich mich beeilte|um|ich demontiere|den|Motor|meinen|ich entwarf|dieses|das|Skizze Losing|at that time||patience|||as|I was in a hurry||dismantle||engine||I sketched|||sketch теряя|тогда|мою|терпение|моё|и|так как|спешил|чтобы|разобрать|мой|двигатель|мой|нарисовал|этот|эскиз| Perdre|alors|ma|patience|à moi|et|alors que|je me dépêchais|à|démonter|le|moteur|à moi|j'ai dessiné|ce|le|croquis Losing my patience then, and as I hurried to disassemble my engine, I drew this sketch. Perdant alors ma patience, et alors que je me dépêchais de démonter mon moteur, j'ai dessiné ce croquis. Тогда, теряя терпение, и спеша разобрать свой двигатель, я нарисовал этот эскиз. Als ich damals meine Geduld verlor und es eilig hatte, meinen Motor auszubauen, entwarf ich diese Skizze. Perdendo a paciência na época, e enquanto me apressava para desmontar meu motor, desenhei este esboço. Και του το πετάω: «Αυτό είναι το κουτί. e|a ele|isso|eu jogo|isso|é|a|caixa und|ihm|das|ich werfe|das|es ist|das|Box |||I throw it|this|||box и|ему|это|бросаю|это|есть|коробка| Et|à lui|le|lance|Cela|est|la|boîte And I throw it to him: "This is the box. Et je lui lance : « C'est la boîte. И я бросаю ему: «Это коробка. Und ich werfe es ihm zu: „Das ist die Box. E eu joguei para ele: "Esta é a caixa. Το αρνάκι που θέλεις βρίσκεται μέσα σ' αυτό». o|cordeiro|que|você quer|está|dentro|em|isso das|Lamm|das|du willst|es befindet sich|innen|in|diese |lamb||you want|||| это|ягненок|который|хочешь|находится|внутри|в|этом Le|agneau|qui|tu veux|est|à l'intérieur|dans|cela The lamb you want is in it." L'agneau que tu veux est à l'intérieur ». Овца, которую ты хочешь, находится внутри». Das Lamm, das du willst, ist darin.“ O cordeiro que você quer está dentro dela". Όμως, με μεγάλη μου έκπληξη παρατήρησα πως φωτίστηκε το πρόσωπο του μικρού κριτή μου: «Είναι όπως ακριβώς το ήθελα! mas|com|grande|minha|surpresa|eu percebi|que|iluminou-se|o|rosto|dele|pequeno|juiz|meu|é|como|exatamente|o|eu queria aber|mit|großer|meiner|Überraschung|ich bemerkte|dass|es erhellte sich|das|Gesicht|des|kleinen|Richters|meines|es ist|wie|genau|das|ich wollte ||||surprise|I noticed||lit up||face||little|judge||||exactly||I wanted ||||||||||||sędzia|||||| но|с|большой|моим|удивление|заметил|что|засветилось|лицо||его|маленького|судьи|моего|есть|как|именно|я|хотел Mais|avec|grande|ma|surprise|j'ai remarqué|que|s'est illuminé|le|visage|de|petit|juge|à moi|Il est|comme|exactement|ce|voulais However, to my great surprise I noticed that the face of my little judge was illuminated: “It is exactly as I wanted it! Cependant, à ma grande surprise, j'ai remarqué que le visage de mon petit juge s'illuminait : « C'est exactement comme je le voulais ! Но, к моему большому удивлению, я заметил, что лицо моего маленького судьи осветилось: «Это именно то, что я хотел! Doch zu meiner großen Überraschung bemerkte ich, dass das Gesicht meines kleinen Richters erleuchtet wurde: „Es ist genau so, wie ich es wollte! No entanto, para minha grande surpresa, notei que o rosto do meu pequeno juiz iluminou-se: "É exatamente como eu queria! Πιστεύεις πως θα θέλει πολύ χορτάρι το αρνάκι αυτό;» «Γιατί;» «Γιατί στο σπίτι μου είναι όλα μικρά…» «Ασφαλώς και θα το χωράει. você acredita|que|irá|querer|muito|grama|o|cordeiro|este|por que||em|casa|minha|são|tudo|pequeno|certamente|e|irá|o|caber du glaubst|dass|wird|es will|viel|Gras|das|Lamm|dieses|warum||in|Haus|mein|es ist|alles|klein|natürlich|und|wird|es|es passt you think|||||grass||lamb||||||||||Of course||||fit |||||trawa||||||||||||na pewno||||zmieści ты веришь|что|будет|он захочет|очень|траву|это|ягненок|этот|почему||в|доме|моем|они есть|все|маленькие|конечно|и|будет|это|он вместит Tu crois|que|(verbe futur)|aura besoin|beaucoup|d'herbe|l'|agneau|ceci|Pourquoi||||||||Sûrement|et|(verbe futur)|l'|pourra accueillir Do you think that this lamb will need a lot of grass? " "Why;" "Because in my house everything is small…" "Of course it will fit. Tu crois que cet agneau aura besoin de beaucoup d'herbe ? » « Pourquoi ? » « Parce qu'à ma maison, tout est petit… » « Bien sûr qu'il tiendra. Ты думаешь, что этому ягненку нужно много травы?" "Почему?" "Потому что у меня дома все маленькое..." "Конечно, он поместится. Glaubst du, dass dieses Lamm viel Gras brauchen wird?" "Warum?" "Weil bei mir alles klein ist..." "Natürlich wird es Platz haben. Você acha que esse cordeirinho vai querer muita grama?" "Por quê?" "Porque em minha casa tudo é pequeno..." "Claro que vai caber. Σου έδωσα ένα πολύ μικρό αρνάκι». para você|eu dei|um|muito|pequeno|cordeiro dir|ich gab|ein|sehr|kleines|Lamm to you|I gave you||||lamb тебе|я дал|одно|очень|маленькое|ягненок à toi|ai donné|un|très|petit|agneau I gave you a very small lamb." Je t'ai donné un très petit agneau ». Я дал тебе очень маленького ягненка."},{ Ich habe dir ein sehr kleines Lamm gegeben."},{ Eu te dei um cordeirinho muito pequeno."},{ Έσκυψε το κεφάλι του πάνω από το σκίτσο: «Όχι και τόσο μικρό… Κοίτα! ele inclinou|a|cabeça|dele|sobre|de|o|desenho|não|e|tão|pequeno|olha er beugte|das|Kopf|sein|über|auf|das|Bild|nein|und|so|klein|schau skłonił|||||||||||| he leaned||head||over||||no||so|small|Look он наклонился|голову|голову|свою|над|над|рисунком|рисунком|нет|и|так|маленькое|смотри Il a baissé|le|tête|son|au-dessus|de|le|croquis|Non|et|si|petit|Regarde Er senkte seinen Kopf über die Skizze: „Nicht so klein… Schau! He bowed his head over the sketch: "Not so small… Look! Il a penché sa tête sur le croquis : « Pas si petit... Regarde ! Inclinou a cabeça sobre o desenho: "Não é assim tão pequeno... Olha! Κοιμήθηκε…» Και με τον τρόπο αυτό γνώρισα τον μικρό πρίγκιπα. ele dormiu|e|com|o|jeito|isso|eu conheci|o|pequeno|príncipe er schlief|und|mit|der|Weise|dies|ich lernte kennen|den|kleinen|Prinzen He slept||||way||I met|||prince он уснул|и|с|тем|способом|это|я познакомился|с|маленьким|принцем Il s'est endormi|Et|avec|le|manière|cela|j'ai rencontré|le|petit|prince Er schlief ein…“ Und auf diese Weise lernte ich den kleinen Prinzen kennen. He fell asleep… »And in this way I met the little prince. Il s'est endormi... » Et c'est ainsi que j'ai rencontré le petit prince. Ele adormeceu..." e foi assim que conheci o pequeno príncipe.

SENT_CWT:AFkKFwvL=6.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.79 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.54 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.21 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.41 fr:AFkKFwvL: ru:B7ebVoGS: de:B7ebVoGS: pt:B7ebVoGS:250503 openai.2025-02-07 ai_request(all=26 err=0.00%) translation(all=52 err=3.85%) cwt(all=625 err=9.92%)