×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

► 002 - Καλώς ορίσατε στην Ελλάδα - Modern Greek, 1.3. Εσένα, πώς σε λένε; Et toi, comment t'appelles - tu ?

1.3. Εσένα, πώς σε λένε; Et toi, comment t'appelles - tu ?

[1.3. Εσένα, πώς σε λένε;] - Μαρία Άγγελες: Γεια σου, με λένε Μαρία Άγγελες. Εσένα, πώς σε λένε; - Ροθύο: Γεια σου, με λένε Ροθύο. Από που είσαι;

- Μαρία Άγγελες: Είμαι απ' την Ισπανία, δηλαδή, είμαι Ισπανίδα.

Αλλά μένω στην Γαλλία. Εσύ;

- Ροθύο: Εγώ; Είμαι απ' την Ιταλία, δηλαδή, είμαι Ιταλίδα.

Αλλά τώρα μένω στην Γαλλία. Εσύ γιατί μένεις εδώ;

- Μαρία Άγγελες: Μένω εδώ γιατί σπουδάζω γαλλικά μαζί με τον άντρα μου στο πανεπιστήμιο.

- Ροθύο: Α!

Είσαι παντρεμένη;

- Μαρία Άγγελες: Ναι, ο άντρας μου είναι Έλληνας αλλά μιλάει ισπανικά πολύ καλά.

Εσύ, παντρεμένη ή ελεύθερη;

- Ροθύο: Χωρισμένη.

Μένω με τον παιδί μου.

- Μαρία Άγγελες: Πώς τον λένε;

- Ροθύο: Τον λένε Χουάν.

- Μαρία Άγγελες: Το παιδί σου δεν μένει με τον πατέρα του;

- Ροθύο: Μόνο στις διακοπές γιατί ο πατέρας του δουλεύει πολύ στην Γερμανία.

- Μαρία Άγγελες: Τι κάνει ο πατέρας του;

- Ροθύο: Είναι ηλεκτρολόγος αλλά αυτός θα ήθελε να είναι γιατρός σε νοσοκομείο.

Εσείς, έχετε δουλειά;

- Μαρία Άγγελες: Ναι, ο σύζυγός μου είναι πωλητής και εγώ είμαι δημοσιογράφος, για αυτό πάω πολύ στην Κίνα και στην Ιαπωνία.

- Ροθύο: Ξέρεις κινέζικα ή γιαπωνέζικα;

- Μαρία Άγγελες: Όχι, αλλά μιλάω αγγλικά αρκετά καλά.

Εσύ ξέρεις αγγλικά;

- Ροθύο: Λίγο.

Έχω μια Αγγλίδα καθηγήτρια αλλά δεν μιλάω πολύ καλά.

- Μαρία Άγγελες: Έλα τώρα!

Ξέρεις πολύ καλά, είμαι σίγουρη.

- Ροθύο: Συγνώμη, αλλά πρέπει να πάω στο σπίτι μου τώρα.

- Μαρία Άγγελες: Δεν πειράζει.

Κι εγώ πρέπει να φύγω. Αντίο.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

1.3. Εσένα, πώς σε λένε; Et toi, comment t'appelles - tu ? toi||||||comment|| you|how|te|speak||you|how|you call|you tú|cómo|te|llaman||||| ти|||||||| |nasıl|seni|adlandırıyorlar|ve|sen|nasıl|adlandırıyorsun|sen 1.3. What's your name; Et toi, comment t'appelles - tu? 1.3. Come ti chiami? Et toi, comment t'appelles - tu? 1.3.あなたの名前は? 1.3. Hoe heet je? Et toi, comment t'appelles - tu? 1.3 Jak masz na imię? Et toi, comment t'appelles - tu? 1.3. Как тебя зовут? Et toi, comment t'appelles - tu ? 1.3. Vad heter du? 1.3. E você, como se chama? 1.3. Et toi, comment t'appelles - tu ? 1.3. Як тебе звати? А ти, як тебе звати? 1.3. Wie heißt du? Et toi, comment t'appelles - tu ? 1.3. Senin adın ne? Ve sen, adın ne? 1.3. ¿Y tú, cómo te llamas?

[1.3. Εσένα, πώς σε λένε;] - Μαρία Άγγελες: Γεια σου, με λένε Μαρία Άγγελες. toi|||||Marie Angeles||||||Angeles you|how|you|they call|Maria Angeles|Angeles|hello|hello|me|they call||Ángeles |||llaman|María|Ángeles|||||| |||||Angeles|||||| |||звати|||||||| |||adlandırıyorlar|||||||| você|como|te|chamam|Maria|Angeles|||||| |||||||||||Ангелес [1.3. You, what do they call you?] - Maria Aggeles: Hello, my name is Maria Aggeles. [1.3. Mitä sinun nimesi on? - Maria Aggelid: Hei, minua kutsutaan Maria Aggelidiksi. [マリア・アンジェレス:こんにちは、私はマリア・アンジェレスです。 [1.3. Vad heter du?] - Maria Angelis: Hej, jag heter Maria Angelis. [1.3. E você, como se chama?] - Maria Ângela: Olá, meu nome é Maria Ângela. [1.3. Et toi, comment t'appelles - tu ?] - Maria Angeles: Salut, je m'appelle Maria Angeles. [1.3. Як тебе звати?] - Марія Ангелес: Привіт, мене звати Марія Ангелес. [1.3. Wie heißt du?] - Maria Angeles: Hallo, ich heiße Maria Angeles. [1.3. Senin adın ne?] - Maria Angelis: Merhaba, benim adım Maria Angelis. [1.3. ¿Y tú, cómo te llamas?] - María Ángeles: Hola, me llamo María Ángeles. Εσένα, πώς σε λένε; - Ροθύο: Γεια σου, με λένε Ροθύο. ||||Rothyo||||| you|how|you|they call|Rothyo|Hello|||they call|Rothyo tú|cómo|te|llaman|Rothyó|Hola|tu|me|llaman|Rothyó ||||Rothio||||| |||звати|||||| |nasıl|seni|adlandırıyorlar|Rothio|Merhaba|sana|beni|adlandırıyorlar| você|como|te|chamam|Rothio||||| |||||||||Ротио What's your name; - Rothio: Hello, my name is Rothio. Mitä sinun nimesi on? - Rothöö: Hei, minua kutsutaan Rothööksi. ロシオ:どうも、ロシオです。 Vad heter du? - Rothio: Hej, jag heter Rothio. E você, como se chama? - Rothy: Olá, meu nome é Rothy. Et toi, comment t'appelles - tu ? - Rothio: Salut, je m'appelle Rothio. Як тебе звати? - Ротіо: Привіт, мене звати Ротіо. Wie heißt du? - Rothio: Hallo, ich heiße Rothio. Senin adın ne? - Rothyo: Merhaba, benim adım Rothyo. ¿Y tú, cómo te llamas? - Rothyó: Hola, me llamo Rothyó. Από που είσαι; from|where|you are de|dónde|eres von|| nereden|yer|sen de|onde|você é Where are you from? Mistä olet kotoisin? Varifrån är du? De onde você é? D'où viens - tu ? Звідки ти? Woher kommst du? Nerelisin? ¿De dónde eres?

- Μαρία Άγγελες: Είμαι απ' την Ισπανία, δηλαδή, είμαι Ισπανίδα. |Angeles|je suis|de|la|Espagne|c'est-à-dire|je suis|Espagnole |Angeles|I am|from|from|Spain|that is||Spanish woman María|Ángeles|soy|de|la|España|es decir|soy|española Maria|Angelos|jag är|från|den|Spanien|alltså|jag är|spansktalande kvinna |Angeles|ich bin|aus|die|Spanien|das heißt|ich bin|Spanierin Марія|Ангелес|Я є|з|з|Іспанії|тобто|я є|іспанка Maria|Angelas|Benim|-den|-den|İspanya|yani|ben|İspanyol kadınım |Angeles|eu sou|de|a|Espanha|ou seja|eu sou|espanhola ||||||||Špankinja What's your name; - マリア・アンヘレス:私はスペイン出身なんだ。 - Maria Angeles: Jag är från Spanien, det vill säga, jag är spanjorska. - Maria Ângeles: Eu sou da Espanha, ou seja, sou espanhola. - Maria Angeles : Je viens d'Espagne, c'est-à-dire, je suis espagnole. - Марія Ангелес: Я з Іспанії, тобто я іспанка. - Maria Angeles: Ich komme aus Spanien, das heißt, ich bin Spanierin. - Maria Angeles: İspanya'danım, yani İspanyolum. - María Ángeles: Soy de España, es decir, soy española.

Αλλά μένω στην Γαλλία. mais|je vis|en|France but|I stay|in the|France men|jag bor|i|Frankrike pero|vivo|en la|Francia aber|ich wohne|in der|Frankreich але|я живу|в|Франції ama|kalıyorum|-de|Fransa mas|eu moro|na|França But I live in France. Ma io vivo in Francia. Ale ja mieszkam we Francji. Men jag bor i Frankrike. Mas eu moro na França. Mais je vis en France. Але я живу у Франції. Aber ich wohne in Frankreich. Ama Fransa'da yaşıyorum. Pero vivo en Francia. Εσύ; toi You du du ти sen você You? A ty? Du? E você? Et toi ? А ти? Und du? Ya sen? ¿Y tú?

- Ροθύο: Εγώ; Είμαι απ' την Ιταλία, δηλαδή, είμαι Ιταλίδα. |moi|je suis|de|la|Italie|c'est-à-dire|je suis|Italienne Rothyo|I|I am||from|Italy|that is||Italian Rottio|yo|soy|de|la|Italia|es decir|soy|italiana Rothy|jag|jag är|från|den|Italien|alltså|jag är|italiensk kvinna Rothio|ich|ich bin|aus|die|Italien|das heißt|ich bin|Italienerin Ротіо|я|я є|з|з|Італії|тобто|я є|італійка Rothy|Ben|Benim|-den|-den|İtalya|yani|ben|İtalyan kadınım |eu|eu sou|de|a|Itália|ou seja|eu sou|italiana - Maria Angels: I am from Spain, that is, I am Spanish. - Rothio: Io? Io vengo dall'Italia, cioè sono italiano. - ロシオ:僕はイタリア出身なんだ。 - Rothio: Ja? Pochodzę z Włoch, to znaczy jestem Włochem. - Rothio: Jag? Jag är från Italien, det vill säga, jag är italienska. - Rothy: Eu? Sou da Itália, ou seja, sou italiana. - Rothy : Moi ? Je viens d'Italie, c'est-à-dire, je suis italienne. - Ротіо: Я? Я з Італії, тобто я італійка. - Rothio: Ich? Ich komme aus Italien, das heißt, ich bin Italienerin. - Rothy: Ben mi? İtalya'danım, yani İtalyanım. - Rothy: ¿Yo? Soy de Italia, es decir, soy italiana.

Αλλά τώρα μένω στην Γαλλία. mais|maintenant|je reste|en|France ||I stay||France men|nu|jag bor|i|Frankrike pero|ahora|vivo|en la|Francia aber|jetzt|ich wohne|in der|Frankreich але|зараз|я живу|в|Франції ama|şimdi|kalıyorum|-de|Fransa mas|agora|eu fico|na|França But I live in France. Men nu bor jag i Frankrike. Mas agora eu moro na França. Mais maintenant je vis en France. Але зараз я живу у Франції. Aber jetzt lebe ich in Frankreich. Ama şimdi Fransa'da yaşıyorum. Pero ahora vivo en Francia. Εσύ γιατί μένεις εδώ; toi|pourquoi|tu restes|ici "You"|"why"|stay|here du|varför|du bor|här tú|por qué|vives|aquí du|warum|du wohnst|hier ти|чому|ти живеш|тут sen|neden|kalıyorsun|burada você|por que|você fica|aqui Why do you live here? Varför bor du här? Por que você mora aqui? Pourquoi restes-tu ici ? Чому ти залишаєшся тут? Warum lebst du hier? Sen neden burada yaşıyorsun? ¿Por qué tú vives aquí?

- Μαρία Άγγελες: Μένω εδώ γιατί σπουδάζω γαλλικά μαζί με τον άντρα μου στο πανεπιστήμιο. Maria|Angeles|je reste|ici|parce que|j'étudie|le français|avec|avec|le|mari|mon|à|université |||here|because|study|French language|with|with|my|my husband|||university Maria|Angelos|jag bor|här|varför|jag studerar|franska|tillsammans|med|den|mannen|min|på|universitet María|Ángeles|vivo|aquí|porque|estudio|francés|junto|con|el|marido|mío|en el|universidad Maria|Angelis|ich wohne|hier|weil|ich studiere|Französisch|zusammen|mit|dem|Mann|mein|an der|Universität Марія|Ангелес|я живу|тут|тому що|я вчуся|французьку|разом|з|чоловіком|чоловіком|моїм|в|університеті Maria|Angelis||burada|çünkü|öğreniyorum|Fransızca|birlikte|ile|-i|kocası|benim|-de|üniversite Maria|Angeles|eu fico|aqui|porque|eu estudo|francês|junto|com|o|marido|meu|na|universidade ||||||||||муж||| - Rothio: Me? I am from Italy, that is, I am Italian. - Maria Angeli: Vivo qui perché studio francese con mio marito all'università. - Maria Angeles: Jag bor här för att jag studerar franska tillsammans med min man på universitetet. - Maria Ângela: Eu moro aqui porque estou estudando francês junto com meu marido na universidade. - Maria Angeles : Je reste ici parce que j'étudie le français avec mon mari à l'université. - Марія Ангелес: Я залишаюсь тут, бо вивчаю французьку разом з чоловіком в університеті. - Maria Angeles: Ich lebe hier, weil ich zusammen mit meinem Mann an der Universität Französisch studiere. - Maria Angeles: Burada yaşıyorum çünkü kocamla birlikte üniversitede Fransızca öğreniyorum. - María Ángeles: Vivo aquí porque estudio francés junto con mi esposo en la universidad.

- Ροθύο: Α! Rothio| Rothio|A Rothio|A Rothio|Ah Rothio|Ah Ротіо|А Rothy| Rothio| - Rothio: Ah! - Rothio: A! - Rothy: Ah! - Rothio : Ah ! - Ротіо: А! - Rothio: Ah! - Rothio: A! - Rothy: ¡Ah!

Είσαι παντρεμένη; tu es|mariée are|married du är|gift eres|casada du bist|verheiratet ти є|заміжня sen|evli você é|casada Are you married;? Är du gift? Você é casada? Es-tu mariée ? Ти заміжня? Bist du verheiratet? Evli misin? ¿Estás casada?

- Μαρία Άγγελες: Ναι, ο άντρας μου είναι Έλληνας αλλά μιλάει ισπανικά πολύ καλά. Maria|Angeles|oui|le|mari|mon|il est|Grec|mais|il parle|espagnol|très|bien ||||man|||Greek|but|speaks|Spanish||very well Maria|Angelos|ja|den|man|min|han är|grek|men|han pratar|spanska|mycket|bra María|Ángeles|sí|el|marido|mío|es|griego|pero|habla|español|muy|bien Maria|Angeles|ja|der|Mann|mein|er ist|Grieche|aber|er spricht|Spanisch|sehr|gut Марія|Ангелес|так|чоловік|чоловік|мій|він є|грек|але|він говорить|іспанською|дуже|добре Maria|Angelis||o|koca|benim|o|Yunan|ama|konuşuyor|İspanyolca|çok|iyi Maria|Ângela|sim|o|marido|meu|é|grego|mas|ele fala|espanhol|muito|bem - Maria Angeles: Yes, my husband is Greek but he speaks Spanish very well. - Maria Angeles: Ja, min man är grek men han pratar spanska mycket bra. - Maria Angeles: Sim, meu marido é grego, mas fala espanhol muito bem. - Maria Angeles : Oui, mon mari est grec mais il parle très bien espagnol. - Марія Ангелес: Так, мій чоловік грек, але говорить іспанською дуже добре. - Maria Angeles: Ja, mein Mann ist Grieche, aber er spricht sehr gut Spanisch. - Maria Angeles: Evet, kocam Yunan ama çok iyi İspanyolca konuşuyor. - María Ángeles: Sí, mi esposo es griego pero habla español muy bien.

Εσύ, παντρεμένη ή ελεύθερη; toi|mariée|ou|libre |married|or|single tú|casada|o|soltera du|gift|eller|singel du|verheiratet|oder|ledig ти|заміжня|чи|вільна |evli|ya|bekar você|casada|ou|solteira Are you married or single? Tu, sposato o single? あなたは結婚していますか、それとも独身ですか? 미혼이에요 기혼이에요? 你是已婚还是单身? Du, gift eller singel? E você, casada ou solteira? Et toi, mariée ou célibataire ? А ти, заміжня чи вільна? Und du, verheiratet oder ledig? Sen, evli misin yoksa bekar mı? ¿Y tú, casada o soltera?

- Ροθύο: Χωρισμένη. Rothio|divorcée Roithio: Separated.|Separated Rothy|skild Rothio|divorciada Rothio|geschieden Ротіо|розлучена Rothio|boşanmış Rothio|divorciada |razdvojena Are you married; - Rothio: Divorziato. - ロシオ:離婚しました。 - Rothio: Skild. - Rothio: Divorciada. - Rothy : Divorcée. - Ротіо: Розлучена. - Rothio: Geschieden. - Rothio: Boşandım. - Rothy: Divorciada.

Μένω με τον παιδί μου. je reste|avec|le|enfant|mon I live||the|child| jag bor|med|den|barnet|mitt yo vivo|con|el|niño|mi ich bleibe|mit|dem|Kind|mein я залишаюсь|з|моїм|дитина|моя kalıyorum|ile|o|çocuk|benim eu fico|com|o|filho|meu Ich wohne mit meinem Kind. I live with my child. Je vis avec mon enfant. Vivo con mio figlio. 私は子供と一緒に暮らしている。 Eu fico com meu filho. Jag bor med mitt barn. Çocuğumla yaşıyorum. Я живу з моєю дитиною. Vivo con mi hijo.

- Μαρία Άγγελες: Πώς τον λένε; Maria|Angeles|comment|le|ils l'appellent |Angeles|how|"him"|they call María|Ángeles|cómo|lo|llaman Maria|Angelos|hur|den|de säger Maria|Angeles|wie|ihn|sie nennen Марія|Ангелес|як|його|звуть |Angelas||o|adlandırıyorlar Maria|Angeles|como|o|chamam - Maria Angeles: Wie heißt er? - Maria Angeles: What is his name; - Maria Angeles : Comment s'appelle-t-il ? - Maria Ângelas: Como ele se chama? - Maria Angeles: Vad heter han? - Maria Angeles: Adı ne? - Марія Ангелес: Як його звати? - María Ángeles: ¿Cómo se llama?

- Ροθύο: Τον λένε Χουάν. Rothy|le|ils l'appellent|Juan Rothio|him|they call|Juan Rothio|den|de säger|Juan Rothy|lo|llaman|Juan Rothio|ihn|sie nennen|Juan Ротіо|його|звуть|Хуан Rothio||adlandırıyorlar|Juan Rothy|o|chamam|Juan |||Хуан - Rothio: Er heißt Juan. - Rothyo: His name is Juan. - Rothio : Il s'appelle Juan. - ロシオ:彼の名前はフアン。 - Rothy: Ele se chama Juan. - Rothio: Han heter Juan. - Rothyos: Adı Juan. - Ротіо: Його звати Хуан. - Rothy: Se llama Juan.

- Μαρία Άγγελες: Το παιδί σου δεν μένει με τον πατέρα του; Maria|Angeles|l'|enfant|ton|ne|il ne reste pas|avec|le|père|son Maria||the|child|your|not|live|with|the|father|him María|Ángeles|el|niño|tu|no|vive|con|el|padre|su Maria|Angelos|det|barnet|ditt|inte|bor|med|den|fadern|hans Maria|Angeles|das|Kind|dein|nicht|es bleibt|mit|dem|Vater|sein Марія|Ангелес|це|дитина|твоя|не|залишається|з|його|батько|його |Angelas|o|çocuk|senin|değil|kalıyor|ile|o|baba|onun Maria|Angeles|o|filho|seu|não|fica|com|o|pai|dele |||||||||ocem| - Maria Angeles: Does your child not live with his father? - Maria Angeli: Suo figlio non vive con suo padre? - Maria Angeles: Bor inte ditt barn med sin far? - Maria Ângelas: Seu filho não fica com o pai dele? - Maria Angeles : Ton enfant ne vit pas avec son père ? - Марія Ангелес: Твоя дитина не живе з батьком? - Maria Angeles: Wohnt dein Kind nicht bei seinem Vater? - Maria Angeles: Çocuğun babasıyla mı yaşamıyor? - María Ángeles: ¿Tu hijo no vive con su padre?

- Ροθύο: Μόνο στις διακοπές γιατί ο πατέρας του δουλεύει πολύ στην Γερμανία. Rothyos|seulement|pendant|les vacances|parce que|le|père|son|il travaille|beaucoup|en|Allemagne |only|in the|holidays/vacation|because|ο|father|him|works|a lot||Germany Rothy|bara|på|semester|för att|hans|far|hans|han arbetar|mycket|i|Tyskland Rothy|solo|en|vacaciones|porque|el|padre|de él|trabaja|mucho|en|Alemania Rothyos|nur|in den|Ferien|weil|der|Vater|sein|er arbeitet|viel|in der|Deutschland Ротіо|тільки|на|канікулах|тому що|батько|батько|його|працює|багато|в|Німеччині Rothyos|sadece|tatillerde|tatil|çünkü|o|baba|onun|çalışıyor||Almanya'da| Rothy|apenas|nas|férias|porque|o|pai|dele|trabalha|muito|na|Alemanha |||odmoru||||||||Nemačka - Rothio: Only on holidays because his father works a lot in Germany. - Rothio: Solo durante le vacanze, perché suo padre lavora molto in Germania. - ロシオ:父親がドイツで働くことが多いので、休みの日だけです。 - Rothy: Endast på semestern eftersom hans far arbetar mycket i Tyskland. - Rothyó: Apenas nas férias porque o pai dele trabalha muito na Alemanha. - Rothyos : Seulement pendant les vacances car son père travaille beaucoup en Allemagne. - Ротіо: Лише під час канікул, бо його батько багато працює в Німеччині. - Rothyos: Nur in den Ferien, weil sein Vater viel in Deutschland arbeitet. - Rothy: Sadece tatillerde çünkü babası Almanya'da çok çalışıyor. - Rothyó: Solo en las vacaciones porque su padre trabaja mucho en Alemania.

- Μαρία Άγγελες: Τι κάνει ο πατέρας του; Maria|Angeles|que|il fait|le|père|son |Angeles|what|does||father|of him Maria|Angelis|vad|han gör|hans|far|hans María|Ángeles|qué|hace|el|padre|de él Maria|Angelos|was|er macht|der|Vater|sein Марія|Ангелес|що|робить|батько|батько|його Maria|Angelis|ne|yapıyor|o|baba|onun Maria|Angeles|o que|faz|o|pai|dele - Maria Angeles: What is his father doing? - Maria Angeles: Vad gör hans far? - Maria Ángeles: O que o pai dele faz? - Maria Angeles : Que fait le père de lui ? - Марія Ангелес: Що робить його батько? - Maria Angeles: Was macht sein Vater? - Maria Angeles: Babası ne yapıyor? - María Ángeles: ¿Qué hace su padre?

- Ροθύο: Είναι ηλεκτρολόγος αλλά αυτός θα ήθελε να είναι γιατρός σε νοσοκομείο. Rothyos|il est|électricien|mais|il|il va|il voulait|à|être|médecin|dans|hôpital ||electrician||he|would|would like|to||doctor in hospital||hospital Rothy|han är|elektriker|men|han|han kommer att|han skulle vilja|att|vara|läkare|på|sjukhus Rothy|es|electricista|pero|él|(futuro)|quisiera|(partícula que introduce infinitivo)|ser|médico|en|hospital Rothyos|er ist|Elektriker|aber|er|er wird|er wollte|zu|sein|Arzt|in|Krankenhaus Ротіо|він є|електрик|але|він|буде|хотів|щоб|бути|лікар|в|лікарні Rothyos|o|elektrikçi|ama|o|-ecek|istiyordu|-mek|olmak|doktor|-de|hastane Rothy|ele é|eletricista|mas|ele|irá|gostaria|de|ser|médico|em|hospital |||||||||||bolnica - Rothio: He is an electrician but he would like to be a doctor in a hospital. - Rothio: È un elettricista, ma vorrebbe fare il medico in un ospedale. - Rothy: Han är elektriker men han skulle vilja vara läkare på ett sjukhus. - Rothyó: Ele é eletricista, mas gostaria de ser médico em um hospital. - Rothyos : Il est électricien mais il aimerait être médecin dans un hôpital. - Ротіо: Він електрик, але хотів би бути лікарем у лікарні. - Rothyos: Er ist Elektriker, aber er würde gerne Arzt in einem Krankenhaus sein. - Rothy: Elektrikçi ama o hastanede doktor olmak istiyor. - Rothyó: Es electricista, pero le gustaría ser médico en un hospital.

Εσείς, έχετε δουλειά; vous|vous avez|travail you|"do you have"|work ni|ni har|jobb ustedes|tienen|trabajo Sie|Sie haben|Arbeit ви|маєте|робота siz|sahip misiniz|iş vocês|têm|trabalho Do you have a job? Har ni jobb? E vocês, têm trabalho? Et vous, avez-vous un travail ? А ви, маєте роботу? Haben Sie Arbeit? Siz, işiniz var mı? ¿Ustedes, tienen trabajo?

- Μαρία Άγγελες: Ναι, ο σύζυγός μου είναι πωλητής και εγώ είμαι δημοσιογράφος, για αυτό πάω πολύ στην Κίνα και στην Ιαπωνία. Marie|Angèles|oui|le|mari|mon|il est|vendeur|et|moi|je suis|journaliste|pour|cela|je vais|beaucoup|en|Chine|et|en|Japon |||the|my husband|my|is|salesperson|and|I|am|journalist|for|this|go a lot|a lot||China|and||Japan Maria|Angelos|Ja|den|maken|min|han är|säljare|och|jag|jag är|journalist|för|detta|jag åker|mycket|till|Kina|och|till|Japan María|Ángeles|sí|el|esposo|mío|es|vendedor|y|yo|soy|periodista|por|eso|voy|mucho|a la|China|y|a la|Japón |Angelis|ja|der|Ehemann|mein|er ist|Verkäufer|und|ich|ich bin|Journalistin|für|das|ich gehe|oft|nach|China|und|nach|Japan |Ангелес|так|чоловік|чоловік|мій|він є|продавець|і|я|я є|журналіст|для|це|я їду|дуже|до|Китай|і|до|Японія Maria|Angelis|Evet|o|eşi|benim|o|satıcı|ve|ben|ben|gazeteci|için|bu|gidiyorum|çok|-e|Çin|ve|-e|Japonya Maria|Angeles|sim|o|marido|meu|é|vendedor|e|eu|sou|jornalista|por|isso|vou|muito|na|China|e|na|Japão |||||||prodavac||||novinarka|||||||||Јапан - Maria Angeles: Yes, my husband is a salesman and I am a journalist, that's why I go to China and Japan a lot. - Maria Angeli: Sì, mio marito è un venditore e io sono una giornalista, quindi vado spesso in Cina e in Giappone. - マリア・エンヘレス:ええ、夫はセールスマンで、私はジャーナリストなので、中国と日本によく行きます。 - Maria Angeles: Ja, min man är säljare och jag är journalist, därför åker jag mycket till Kina och Japan. - Maria Angeles: Sim, meu marido é vendedor e eu sou jornalista, por isso vou muito à China e ao Japão. - Maria Angèles : Oui, mon mari est vendeur et je suis journaliste, c'est pourquoi je vais souvent en Chine et au Japon. - Марія Ангелес: Так, мій чоловік продавець, а я журналіст, тому я часто їжджу до Китаю та Японії. - Maria Angeles: Ja, mein Ehemann ist Verkäufer und ich bin Journalistin, deshalb gehe ich oft nach China und Japan. - Maria Angeles: Evet, kocam satıcı ve ben gazeteciyim, bu yüzden çok sık Çin'e ve Japonya'ya gidiyorum. - María Ángeles: Sí, mi esposo es vendedor y yo soy periodista, por eso voy mucho a China y Japón.

- Ροθύο: Ξέρεις κινέζικα ή γιαπωνέζικα; Rothy|tu sais|chinois|ou|japonais Rothio|You know|Chinese|or|Japanese Rothio|sabes|chino|o|japonés Rothio|vet du|kinesiska|eller|japanska |weißt du|Chinesisch|oder|Japanisch |ти знаєш|китайську|або|японську Rothy|biliyor musun|Çince|ya|Japonca Rothio|você sabe|chinês|ou|japonês ||||јапански - Rothio: He is an electrician but he would like to be a doctor in a hospital. - Rothyo: Kan du kinesiska eller japanska? - Rothyo: Você sabe chinês ou japonês? - Rothy : Tu sais parler chinois ou japonais ? - Ротіо: Ти знаєш китайську чи японську? - Rothio: Sprichst du Chinesisch oder Japanisch? - Rothyo: Çince veya Japonca biliyor musun? - Rothy: ¿Sabes chino o japonés?

- Μαρία Άγγελες: Όχι, αλλά μιλάω αγγλικά αρκετά καλά. Marie|Angèles|non|mais|je parle|anglais|assez|bien |Angeles|no|||English|"quite"|well María|Ángeles|no|pero|hablo|inglés|bastante|bien Maria|Angelos|Nej|men|jag talar|engelska|ganska|bra |Angelis|nein|aber|ich spreche|Englisch|ziemlich|gut マリア||||||| |Ангелес|ні|але|я говорю|англійською|досить|добре Maria|Angelis|Hayır|ama|konuşuyorum|İngilizce|oldukça|iyi Maria|Angeles|não|mas|eu falo|inglês|bastante|bem - Maria Aggeles: No, but I speak English quite well. - マリア・アンヘレス:いいえ、でも英語はかなり話せます。 - Maria Angeles: Nej, men jag pratar engelska ganska bra. - Maria Angeles: Não, mas falo inglês bastante bem. - Maria Angèles : Non, mais je parle anglais assez bien. - Марія Ангелес: Ні, але я досить добре говорю англійською. - Maria Angeles: Nein, aber ich spreche ziemlich gut Englisch. - Maria Angeles: Hayır, ama İngilizceyi oldukça iyi konuşuyorum. - María Ángeles: No, pero hablo inglés bastante bien.

Εσύ ξέρεις αγγλικά; tu|tu sais|anglais |know|English du|vet du|engelska tú|sabes|inglés du|weißt|Englisch ти|знаєш|англійською sen|biliyor musun|İngilizce você|sabe|inglês Do you know English; Kan du engelska? E você sabe inglês? Et toi, tu sais parler anglais ? А ти знаєш англійську? Weißt du Englisch? Sen İngilizce biliyor musun? ¿Tú sabes inglés?

- Ροθύο: Λίγο. je rigole|un peu |A little. Rothy|lite Rothy|poco Roti|wenig Розумію|трохи biraz|az Rothy|pouco - Rothio: A little. - Rothy: Un peu. - Rothy: Um pouco. - Rothy: Lite. - Ротіо: Трохи. - Rothy: Ein wenig. - Rothyo: Az. - Rothy: Un poco.

Έχω μια Αγγλίδα καθηγήτρια αλλά δεν μιλάω πολύ καλά. j'ai|une|anglaise|professeur|mais|ne|je parle|très|bien "I have"|"a"|English teacher|female teacher|||||well jag har|en|engelsk|lärare|men|inte|jag pratar|mycket|bra tengo|una|inglesa|profesora|pero|no|hablo|muy|bien ich habe|eine|Engländerin|Lehrerin|aber|nicht|ich spreche|sehr|gut я маю|одну|англійську|вчительку|але|не|я говорю|дуже|добре sahipim|bir|İngiliz|öğretmen|ama|değil|konuşuyorum|çok|iyi eu tenho|uma|inglesa|professora|mas|não|eu falo|muito|bem ||Engleskinja|||||| I have an English teacher but I don't speak very well. Minulla on englantilainen opettaja, mutta en puhu kovin hyvin. J'ai une professeure anglaise mais je ne parle pas très bien. Ho un insegnante di inglese, ma non lo parlo molto bene. 英語の先生がいるけど、あまりうまく話せないんだ。 Eu tenho uma professora inglesa, mas não falo muito bem. Jag har en engelsk lärare men jag pratar inte så bra. У мене є англійська вчителька, але я не дуже добре говорю. Ich habe eine englische Lehrerin, aber ich spreche nicht sehr gut. Bir İngilizce öğretmenim var ama çok iyi konuşamıyorum. Tengo una profesora inglesa, pero no hablo muy bien.

- Μαρία Άγγελες: Έλα τώρα! Maria|Angeles|viens|maintenant ||Come on!|"now" Maria|Angeles|kom|nu María|Ángeles|ven|ahora Maria|Angeles|komm|jetzt Марія|Ангелес|прийди|зараз Maria|Angelis|gel|şimdi Maria|Angeles|venha|agora ||dođi| - Maria Angels: Come now! - Maria Angelos: Tule nyt! - Maria Angeles: Allez maintenant ! - Maria Angeli: Andiamo! - Maria Angeles: Vamos lá! - Maria Angeles: Kom igen nu! - Марія Ангелес: Давай зараз! - Maria Angeles: Komm schon! - Maria Angeles: Hadi ama! - María Ángeles: ¡Vamos ya!

Ξέρεις πολύ καλά, είμαι σίγουρη. tu sais|très|bien|je suis|sûre You know|very|||sure du vet|mycket|bra|jag är|säker sabes|muy|bien|soy|segura du weißt|sehr|gut|ich bin|sicher ти знаєш|дуже|добре|я є|впевнена biliyorsun|çok|iyi|ben|eminim você sabe|muito|bem|eu sou|certa You know very well, I'm sure. Tiedät varsin hyvin, olen varma. Lo sapete bene, ne sono certo. よくご存知でしょう。 Du vet mycket väl, jag är säker. Você sabe muito bem, tenho certeza. Tu sais très bien, j'en suis sûre. Ти знаєш дуже добре, я впевнена. Du weißt es sehr gut, da bin ich mir sicher. Çok iyi biliyorsun, eminim. Sabes muy bien, estoy segura.

- Ροθύο: Συγνώμη, αλλά πρέπει να πάω στο σπίτι μου τώρα. je suis désolé||mais|je dois|à|je vais|à|maison|ma|maintenant Rothyo|Sorry|but|must|to|I go||house||now Rothy|förlåt|men|jag måste|att|jag går|till|hus|mitt|nu disculpa|perdón|pero|debo|a|ir|a la|casa|mi|ahora Rothy|Entschuldigung|aber|ich muss|zu|ich gehe|ins|Haus|mein|jetzt Ротіо|вибач|але|я повинен|до|я йду|в|дім|мій|зараз özür dilerim||ama|zorundayım|-e|gidiyorum|-e|ev|benim|şimdi Rothy|desculpe|mas|eu preciso|de|ir|para o|casa|minha|agora I have an English teacher but I do not speak very well. - Rothio: Mi dispiace, ma ora devo andare a casa. - ロシオ:悪いけど、もう帰らないといけないんだ。 - Rothy: Förlåt, men jag måste gå hem nu. - Rothyó: Desculpe, mas eu preciso ir para casa agora. - Rothyó : Désolé, mais je dois rentrer chez moi maintenant. - Ротіо: Вибач, але я повинен йти додому зараз. - Rothy: Entschuldigung, aber ich muss jetzt nach Hause gehen. - Rothy: Özür dilerim, ama şimdi evime gitmem gerekiyor. - Rothy: Lo siento, pero tengo que ir a mi casa ahora.

- Μαρία Άγγελες: Δεν πειράζει. Maria|Angeles|ne|ça ne fait rien ||doesn't matter|doesn't matter Maria|Angelis|inte|det gör inget María|Ángeles|no|importa Maria|Angeles|nicht|macht nichts Марія|Ангелес|не|заважає Maria|Angelis|değil|sorun değil Maria|Angeles|não|importa |||nije važno - Maria Aggeles: It does not matter. - マリア・エンジェルス:そんなことは関係ない。 - Maria Angeles: Det gör inget. - Maria Ángeles: Não tem problema. - Maria Ángeles : Ce n'est pas grave. - Марія Ангелес: Нічого страшного. - Maria Angeles: Macht nichts. - Maria Angeles: Sorun değil. - María Ángeles: No importa.

Κι εγώ πρέπει να φύγω. aussi|je|je dois|à|je pars and|I|must||leave también|yo|debo|a|irme också|jag|jag måste|att|jag går auch|ich|ich muss|zu|ich gehe і|я|я повинен|до|я йду |ben|zorundayım|-e|çıkıyorum também|eu|eu preciso|de|sair I have to leave too. Devo andare anch'io. 我也得走了。 Jag måste också gå. Eu também preciso ir. Moi aussi, je dois partir. Я також повинен йти. Ich muss auch gehen. Ben de gitmem gerekiyor. Yo también tengo que irme. Αντίο. au revoir Goodbye. adjö adiós Auf Wiedersehen прощавай hoşça kal adeus - Rogue: Sorry, but I have to go home now. Addio. Adjö. Adeus. Au revoir. До побачення. Auf Wiedersehen. Hoşça kal. Adiós.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.75 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.48 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.64 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.9 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.25 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.94 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.24 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.16 sv:AvJ9dfk5 pt:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 uk:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 es:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=36 err=0.00%) cwt(all=239 err=5.86%)