47. Για τον ήλιο που βασιλεύει
für|die|Sonne|die|untergeht
about||sun||sets
47. For the reigning sun
47. Para o sol reinante
47. Für die untergehende Sonne
Ο Φάνης είχε σταθεί λίγο παρακάτω από τον έλατο· ήθελε να κόψει μια βέργα.
der|Fanis|er hatte|gestanden|ein wenig|weiter unten|von|die|Tanne|er wollte|zu|schneiden|einen|Zweig
|||standing||a little below|||fir tree|he wanted||cut||branch
Fanis had stood a little below the fir tree; he wanted to cut a stick.
Fanis hatte sich ein Stück weiter unten von der Tanne aufgestellt; er wollte einen Zweig schneiden.
Από ‘κεί που στάθηκε κοίταξε μακριά όπως πάντα.
von|dort|wo|er stand|er schaute|weit|wie|immer
|||he stood|looked|||always
From where he stood he looked away as always.
Von dort, wo er stand, schaute er wie immer in die Ferne.
Είδε τις κρεμαστές κατηφοριές, τις φυτεμένες από πεύκα και ίσια έλατα και τότε τον έπιασε μια επιθυμία να πάει κάπου αλλού· να δει νέους τόπους μακρινούς από ψηλά.
er sah|die|hängenden|Abhänge|die|bepflanzt|mit|Kiefern|und|gerade|Tannen|und|dann|ihn|es überkam ihn|ein|Wunsch|zu|gehen|irgendwo|anders|zu|sehen|neue|Orte|entfernte|aus|hoch
||suspendues|pentes||plantées||pins||droits||||||||||||||||||
||hanging|slopes||planted||pine trees||straight|fir trees||then||seized him||desire||||somewhere else||to see|new||distant places||
He saw the hanging slopes, planted with pines and straight fir-trees, and then he was seized with a desire to go somewhere else; to see new and distant lands from above.
Er sah die hängenden Hänge, die mit Kiefern und geraden Tannen bepflanzt waren, und dann überkam ihn der Wunsch, woanders hinzugehen; neue, weit entfernte Orte von oben zu sehen.
Μέρες τώρα συλλογίζεται ν' ανεβεί σ' έναν πολύ ψηλό τόπο και ν' αγναντέψει τον ήλιο, που θα βυθίζεται στη θάλασσα.
Tage|jetzt|er denkt nach|dass|er hinaufsteigt|auf|einen|sehr|hohen|Ort|und|dass|er hinausschaut|die|Sonne|die|wird|sie untergeht|in die|Meer
|for days now|thinking||climb||||high||||gaze at|||||setting||sea
For days now he has been contemplating climbing to a very high place and gazing at the sun sinking into the sea.
Seit Tagen denkt er darüber nach, an einen sehr hohen Ort zu steigen und die Sonne zu beobachten, die im Meer versinkt.
«Τι να φαίνεται από κείνο τον όρθιο βράχο εκεί πέρα; Ίσως κάποιο πέλαγος» λέει με τον νου του «…ίσως πολιτείες, χωριά με τα καμπαναριά τους... Τι παράξενος βράχος!
was|zu|es sieht aus|von|diesem|den|senkrechten|Felsen|dort|drüben|vielleicht|irgendein|Meer|er sagt|mit|dem|Verstand|sein|vielleicht|Städte|Dörfer|mit|ihren|Kirchtürme|ihre|was|seltsamer|Felsen
||seem||that||upright|rock||over there|||sea||||mind||perhaps|cities|villages|||bell towers|||strange|rock
"What can you see from that upright rock over there? Maybe a sea" he says with his mind "...maybe states, villages with their bell towers... What a strange rock!
„Was mag von diesem aufrechten Felsen dort drüben zu sehen sein? Vielleicht ein Ozean“, sagt er in Gedanken, „... vielleicht Städte, Dörfer mit ihren Kirchtürmen... Was für ein seltsamer Felsen!
Πώς στέκει!
wie|er steht
|it stands
How it stands!
Wie er dasteht!
Ανέβηκε κανένας άλλος εκεί;».
er ist hinaufgestiegen|irgendjemand|anderer|dort
went up|anyone||
Did anyone else go up there?".
Ist dort schon jemand anders hinaufgestiegen?“
Θ' ανεβεί ο Φάνης.
er wird|er wird steigen|der|Fannis
|will rise||
Fanny's coming up.
Fanis wird kommen.
---
---
Την ώρα που τον ζητούσαν οι άλλοι, αυτός ήταν μακριά.
die|Stunde|als|ihn|sie suchten|die|anderen|er|er war|weit weg
||||were asking|||he|was|far away
While the others were asking for him, he was far away.
Während die anderen nach ihm suchten, war er weit weg.
Πήγαινε, όλο πήγαινε.
geh|immer|er ging
go|always|go on
Go, go, go.
Er ging immer weiter.
Αν τον έβλεπε κανένας, θα ρωτούσε: «Πού πάει αυτό το παιδί μοναχό του;».
wenn|ihn|er sah|niemand|würde|er fragen|wo|er geht|dieses|das|Kind|allein|ihm
||saw|anyone||would ask||is going||||by himself|
If anyone saw him, they would ask: "Where is this child going, alone?".
Wenn ihn jemand gesehen hätte, würde er fragen: „Wohin geht dieses Kind allein?“.
Ο Φάνης δεν κοίταζε στον δρόμο τίποτα.
der|Fannis|nicht|er schaute|auf die|Straße|nichts
|||was looking|||at all
Fanis did not look at anything in the street.
Fanis schaute auf der Straße nach nichts.
Ούτε τα δέντρα πρόσεχε ούτε τις γουστέρες που τρύπωναν στα χαμόκλαδα, πράσινες σαν φρεσκοβαμμένες.
weder|die|Bäume|er achtete|noch|die|Guster|die|sie schlüpften|in die|Schilfrohre|grün|wie|frisch gestrichen
|||||||||||||fraîchement peintes
neither||trees|he noticed|nor||squirrels||were hiding||bushy branches|green||freshly painted
He paid no attention to the trees or the tastes that crept into the branches, green as freshly painted.
Er achtete weder auf die Bäume noch auf die Wurzeln, die sich in die Sträucher drängten, grün wie frisch gestrichen.
Ένας κότσυφας κατάμαυρος ήρθε με την κίτρινη μύτη του και στάθηκε μπρος του σ' ένα κλαδί.
ein|Schwarzvogel|pechschwarz|er kam|mit|der|gelben|Schnabel|ihm|und|er blieb stehen|vor|ihm|auf|einem|Ast
||||||jaune|||||||||
|blackbird|jet black|came|||yellow|beak|||perched|in front of||||branch
A jet-black stump came with its yellow nose and stood in front of him on a branch.
Ein schwarzer Drossel kam mit seiner gelben Schnauze und setzte sich vor ihm auf einen Ast.
Άλλη φορά τι χαρές θα έκανε γι' αυτόν ο Φάνης!...
andere|Mal|welche|Freuden|würde|er machen|für|ihn|der|Fannis
|time||joys||would have made||||Fanis
Another time what joys Fanis would have done for him!...
Was für eine Freude hätte Fanis für ihn gehabt!...
Πώς θα ήθελε να τον είχε στο κλουβί!
wie|würde|er wollen|dass|ihn|er hätte|im|Käfig
how||would like|||||cage
How she would have loved to have him in the cage!
Wie sehr hätte er gewünscht, ihn im Käfig zu haben!
Τώρα μόλις τον κοίταζε.
jetzt|gerade|ihn|er schaute
now|just||
Now she was just looking at him.
Jetzt schaute er ihn gerade an.
«Θ' ανεβώ» συλλογιζόταν «στην κορφή.
ich werde|ich werde steigen|er dachte nach|auf die|Spitze
|I will climb|he thought||peak
"I'll climb" he mused, "to the top.
„Ich werde hinaufsteigen“, dachte er.
Θα δω τον ήλιο που θα βασιλεύει.
ich werde|sehen|den|Sonne|die|ich werde|untergeht
will|I will see||sun|||sets
I will see the sun reigning.
Ich werde die Sonne sehen, die untergeht.
Θα είναι πολύ μεγάλος... Θα 'ναι σύννεφα γύρω χρυσά και κόκκινα.
ich werde|sein|sehr|groß|ich werde|es wird sein|Wolken|herum|goldene|und|rote
|||big|||clouds|around|golden||red
It's going to be very big... There'll be clouds around, gold and red.
Sie wird sehr groß sein... Es werden goldene und rote Wolken darum sein.
Θα φαίνονται και τα μακριά βουνά· θα φαίνεται και η θάλασσα... και κανένα καράβι».
ich werde|sie werden sichtbar sein|und|die|langen|Berge|ich werde|es wird sichtbar sein|und|das|Meer|und|kein|Schiff
|will be visible|and|||mountains||will be visible|||sea||no|ship
The long mountains will be visible; the sea will be visible... and a ship."
Die langen Berge werden sichtbar sein; das Meer wird sichtbar sein... und kein Schiff.
---
---
Ενώ τα συλλογιζόταν αυτά, έχασε τον δρόμο.
während|die|er nachdachte|darüber|er verlor|den|Weg
while||he was thinking||lost||way
While pondering this, he lost his way.
Während er darüber nachdachte, verlor er den Weg.
Έπαθε ό,τι και την άλλη φορά, που πήγαινε στους βλάχους.
er erlebte||auch|die|andere|Mal|als|er ging|zu den|Walachen
suffered|||||||was going||the Vlachs
He had the same thing that happened the last time he went to the hillbillies.
Er erging es wie beim letzten Mal, als er zu den Walachen ging.
Το μονοπάτι που πήρε είχε σβήσει· δε φαινόταν πια.
der|Pfad|den|er nahm|es hatte|er war verschwunden|nicht|es war sichtbar|mehr
|path||took||disappeared||was visible|
The path he had taken had faded; it was no longer visible.
Der Pfad, den er nahm, war verschwunden; er war nicht mehr zu sehen.
Κοπάδι από γίδια θα το είχε κάνει.
Herde|von|Ziegen|würde|es|es hatte|er gemacht
||goats||||
A herd of goats would have done it.
Eine Herde Ziegen muss ihn verwüstet haben.
Δοκίμασε να το βρει δεξιά και αριστερά, μα μονάχα τόπο έβλεπε, όχι δρόμο.
er versuchte|zu|es|finden|rechts|und|links|aber|nur|Platz|er sah|nicht|Weg
Try|||find|to the right||left||only|place|was seeing||
He tried to find it to the right and left, but he could only see a place, not a road.
Er versuchte, es rechts und links zu finden, aber er sah nur Platz, keinen Weg.
Να πάει εμπρός; Θα παραστρατούσε περισσότερο.
zu|er gehen|vorwärts|wird|er abkommen|mehr
to||forward||would stray|more
Go ahead? He would stray further.
Sollte er vorwärts gehen? Er würde noch mehr vom Weg abkommen.
Κοίταξε με προσοχή να βρει δρόμο από κάπου αλλού.
er schaute|mit|Aufmerksamkeit|zu|finden|Weg|von|irgendwo|anders
Look||carefully||find|||somewhere|
He looked carefully to find a way out from somewhere else.
Er schaute aufmerksam, um einen Weg von irgendwo anders zu finden.
Κι αφού δεν έβρισκε, τράβηξε με απόφαση κατά τον κατήφορο για να φτάσει όπου θα τελείωνε αυτός.
und|nachdem|nicht|er fand|er zog|mit|Entschlossenheit|hinunter|den|Abstieg|um|zu|er ankommt|wo|wird|er endete|er
|since||he was finding|he pulled|me|determination|down||the downhill|||reach|where||he would finish|
And since he could not find it, he decided to go downhill to reach the place where it would end.
Und da er keinen fand, zog er entschlossen den Abhang hinunter, um dorthin zu gelangen, wo das enden würde.
«Ο κατήφορος» συλλογίστηκε «πάντα θα με φέρει στη ρίζα του βράχου».
der|Abstieg|er dachte|immer|wird|mich|er bringt|zur|Wurzel|des|Fels
|the descent|thought|always|||bring|to the|root||rock
"The descent" he mused, "will always bring me to the root of the rock."
„Der Abstieg“ dachte er „wird mich immer zur Wurzel des Felsens bringen.“
Αλήθεια, κατέβηκε σε μια λαγκαδιά.
wirklich|er stieg hinunter|in|ein|Schlucht
Truth|went down|||glen
Really, he went down into a valley.
Wahrhaftig, er ging in eine Schlucht hinunter.
Από ‘κεί πια βρέθηκε στην απέναντι πλαγιά, που κρατούσε απάνω της τον ορθό της βράχο.
von|dort|jetzt|er fand sich|auf der|gegenüberliegenden|Hang|die|sie hielt|oben|auf ihrem|den|senkrechten|Fels|
|||found itself||opposite|slope||held|||the|upright||rock
From there he found himself on the opposite slope, which held its upright rock above him.
Von dort fand er sich auf der gegenüberliegenden Seite, die ihren senkrechten Felsen oben hielt.
«Τώρα» συλλογίστηκε «δεν έχει άλλα εμπόδια· θ' ανεβώ από ‘δώ».
jetzt|er dachte|nicht|es gibt|andere|Hindernisse|ich werde|ich steige hinauf|von|hier
Now|he thought||||obstacles||I will climb||
"Now," he reflected, "there are no more obstacles; I'll climb up from here."
„Jetzt“ dachte er „gibt es keine weiteren Hindernisse; ich werde von hier aufsteigen.“
Αλλιώς όμως τα λογάριαζε από μακριά κι αλλιώς ήταν.
anders|aber|die|er rechnete|von|weit weg|und|anders|es war
Otherwise|||he calculated||far away||otherwise|it was
But it was one way of figuring it out from afar and another way.
Anders dachte er jedoch von weitem und anders war es.
Βρισκόταν βέβαια στη ρίζα του βράχου και μπορούσε ν' ανεβεί και ως τη μέση.
er befand sich|natürlich|an der|Basis|des|Fels|und|er konnte|zu|er hinaufsteigen|und|bis|zur|Mitte
was located|of course||||||could||climb||up to||middle
It was, of course, at the root of the rock and could go all the way up to the middle.
Er befand sich natürlich an der Basis des Felsens und konnte bis zur Mitte hinaufsteigen.
Μα από ‘κεί κι απάνω; Πέτρες μεγάλες, ορθές, σαν έτοιμες να πέσουν, έζωναν τον βράχο.
aber|von|dort|und|nach oben|Steine|große|aufrecht|wie|bereit|zu|fallen|sie umgaben|den|Fels
||||above|Stones||upright||ready||fall|surrounded||rock
But from there on up? Stones large, upright, as if ready to fall, were animating the rock.
Aber von dort oben? Große, aufrechte Steine, als wären sie bereit zu fallen, umgaben den Felsen.
Έπρεπε ο Φάνης ν' ανεβεί πολλές απ' αυτές.
er musste|der|Fannis|zu|er hinaufsteigen|viele|von|diesen
had to||||climb up|||
Fanny had to climb many of them.
Fanis musste viele von ihnen hinaufsteigen.
Μα κι αν μπορούσε να σκαρφαλώσει τέτοια θεόρατα κοτρόνια, πότε θα έφτανε εκεί ψηλά; Και πότε θα κατέβαινε;
aber|und|wenn|er/sie/es könnte|zu|er/sie/es klettern könnte|solche|riesige|Steine|wann|wird|er/sie/es erreichen würde|dort|hoch|und|wann|wird|er/sie/es hinunterkommen würde
|||could||climb|such|huge|boulders|||would reach||up there||||would come down
But even if he could climb such god-awful rocks, when would he get up there? And when would he come down?
Aber selbst wenn er solche riesigen Steine erklimmen könnte, wann würde er dort oben ankommen? Und wann würde er wieder herunterkommen?
Πρώτη φορά άρχισε να λογαριάζει πόσο μακριά ήρθε και πόση ώρα πέρασε.
erste|Mal|er/sie/es begann|zu|er/sie/es rechnen|wie|weit|er/sie/es gekommen ist||wie viel|Zeit|er/sie/es vergangen ist
||began||calculates||far|it came||how much||spent
Zum ersten Mal begann er zu rechnen, wie weit er gekommen war und wie viel Zeit vergangen war.
For the first time he began to calculate how far he had come and how much time had passed.
İlk kez ne kadar uzaklaştığını ve ne kadar zaman geçtiğini hesaplamaya başladı.
---
---
---
Απάνω στα έλατα έπεφτε κόκκινο φως από τον ήλιο, απόδειξη πως ήταν αργά και πρέπει να γυρίσει πίσω.
oben|auf die|Tannen|es fiel|rotes|Licht|von|die|Sonne|Beweis|dass|es war|spät||es muss|zu|er/sie/es zurückkehren|zurück
|||was falling|red|light|from|||evidence that||it was|late||must||turn back|back
Auf den Tannen fiel rotes Licht von der Sonne, ein Beweis dafür, dass es spät war und er zurückkehren musste.
On the fir trees, red light was falling from the sun, proof that it was too late and he must turn back.
Çam ağaçlarının üstüne güneşin kırmızı ışığı düşüyordu, bu da geç olduğunu ve geri dönmesi gerektiğini kanıtlıyordu.
Να πάει πάλι στον έλατο; Χρειάζεται να ξαναπεράσει όλο τον δρόμο που είχε κάνει· ν' ανεβεί όσον κατήφορο κατέβηκε και να κατεβεί όσον ανήφορο ανέβηκε.
zu|er/sie/es geht|wieder|zu dem|Tannenbaum|es ist nötig|zu|er/sie/es muss wieder passieren|den ganzen|den|Weg|den|er/sie/es hatte|er/sie/es gemacht|zu|er/sie/es muss hinaufsteigen|so viel wie|Abstieg|er/sie/es hinuntergestiegen ist|und|zu|er/sie/es muss hinuntersteigen|so viel wie|Anstieg|er/sie/es hinaufgestiegen ist
||||fir|It is necessary||repass|||||||||as|downhill|he descended|||go down|as much|uphill|uphill
Soll er wieder zur Tanne gehen? Er muss den ganzen Weg, den er zurückgelegt hat, erneut gehen; er muss so viel bergauf gehen, wie er bergab gegangen ist, und so viel bergab gehen, wie er bergauf gegangen ist.
Go back to the fir tree? He needs to go over all the way he had gone; to go up as far as he went down and down as far as he went up.
Yeniden çam ağacına mı gitmeli? Geçtiği bütün yolu yeniden geçmesi gerekiyor; ne kadar yokuş aşağı indiyse o kadar yokuş yukarı çıkması ve ne kadar yokuş yukarı çıktıysa o kadar yokuş aşağı inmesi gerekiyor.
Τα παιδιά όμως θα έχουν φύγει τώρα και θα τον ζητούν παντού.
die|Kinder|aber|(Zukunftsmarker)|sie werden haben|sie sind weggegangen|jetzt|und|(Zukunftsmarker)|ihn|sie suchen|überall
||however||will have|left|by now||||will be looking for|everywhere
Die Kinder werden jetzt jedoch weg sein und überall nach ihm suchen.
But the children will be gone now and they'll be asking for him everywhere.
Ama çocuklar şimdi gitmiş olacaklar ve onu her yerde arayacaklar.
Μήπως έρχονται προς τα εδώ; Έβγαλε μια φωνή ο Φάνης.
vielleicht|sie kommen|zu|den|hier|er hat herausgerufen|eine|Stimme|der|Fannis
perhaps|they come|towards|||let out||sound||Phanis
Kommen sie vielleicht hierher? Fania rief.
Are they coming this way? Fanis made a voice.
Acaba buraya doğru mu geliyorlar? Fanis bir ses çıkardı.
Δεν άκουσε τίποτα.
nicht|er hat gehört|nichts
|he heard|
He didn't hear anything.
Er hörte nichts.
«Θα γύρισαν, φαίνεται, στον μύλο» είπε μέσα του και ξαναφώναξε:
sie werden|sie zurückgekehrt|es scheint|zur|Mühle|er sagte|in|sich|und|er rief wieder
|they will return|it seems|to the|mill|he said|to himself|||called out again
"They must have gone back, it seems, to the mill," he said to himself, and cried again:
„Sie sind anscheinend zur Mühle zurückgekehrt“, dachte er und rief erneut:
—Κωστάκη, Μαθιέεεε... παιδιάααα!
Kostaki|Mathieee|Kinder
Kostaki|Matthew|kids
-Kostaki, Mathieu... guys!
—Kostaki, Mathieee... Kinder!
Έβαλε το αφτί του και αφουγκράστηκε σ' όλη την ερημιά.
er legte|das|Ohr|sich|und|er lauschte|in|die ganze|die|Einsamkeit
he put||ear|||listened carefully||all||desolation
He put on his ear and listened across the desert.
Er legte sein Ohr an und lauschte in die ganze Einsamkeit.
Μέσα στη σιωπή άκουσε μια βοή μακρινή, ένα φύσημα, σαν από αέρα, σαν από νερό.
in|der|Stille|er hörte|ein|Geräusch|fern|ein|Hauch|wie|von|Luft|wie|von|Wasser
Inside|||he heard||sound|distant||whistle||||||
In the silence he heard a distant roar, a murmur, as of air, as of water.
In der Stille hörte er ein fernes Geräusch, ein Wehen, wie von Luft, wie von Wasser.
Αυτή η βοή ερχόταν από το άλλο μέρος του βράχου κι από χαμηλά.
diese|die|Stimme|sie kam|von|dem|anderen|Teil|des|Fels|und|von|unten
|||was coming||||side||rock|||below
This roar was coming from the other side of the rock and from below.
Dieses Geräusch kam von der anderen Seite des Felsens und von unten.
Ο Φάνης πήγε από ‘κεί και κοίταξε.
der|Fannis|er ging|von|dort|und|er schaute
||went||||looked
Fanis went over and looked.
Fanis ging dorthin und schaute.
Είδε αριστερά του μια απότομη και βαθιά κλεισούρα.
er sah|links|von ihm|eine|steile|und|tiefe|Schlucht
he saw|to his left|||steep||deep|gorge
He saw to his left a sharp and deep close.
Er sah links von sich eine steile und tiefe Schlucht.
Και κάτω στο βάθος είδε να σχηματίζεται μια ρεματιά.
und|unten|im|Grund|er sah|dass|sie sich bildet|ein|Bach
|down||depth|he saw||forming||stream
And down in the distance he saw a ravine forming.
Und unten in der Tiefe sah er, wie sich ein Bach bildete.
Είδε ακόμη να πετιέται από τη σκισμάδα ενός γκρεμού και να χύνεται στη ρεματιά άφθονο νερό, χοντρό σαν τη ρίζα ενός δέντρου.
er sah|auch|dass|es fließt|aus|die|Ritze|eines|Abgrunds|und|dass|es strömt|in die|Schlucht|reichlich|Wasser|dick|wie|die|Wurzel|eines|Baumes
|also||spills out|||crack||cliff|and||pours out||gully|abundant||thick||the|root||tree
He also saw water, as thick as a tree root, being thrown from the crevice of a cliff and poured into the ravine.
Er sah auch, wie aus dem Riss einer Klippe reichlich Wasser spritzte und in den Bach floss, dick wie die Wurzel eines Baumes.
Έπεφτε από μια οργιά ψηλά όλο μαζί με ορμή κι έκανε πολλή βοή.
es fiel|aus|eine|Höhe|hoch|ganz|zusammen|mit|Schwung|und|es machte|viel|Lärm
was falling|||orgy|||||force||made||noise
He fell from a fury high up all together with a rush and made a great roar.
Es fiel mit Wucht aus einer Höhe und machte viel Lärm.
Πράσινα δέντρα πολλά και φουντωμένα έκρυβαν τη ρεματιά.
grüne|Bäume|viele|und|buschig|sie verbargen|die|Schlucht
Green|trees|many||bushy|were hiding||gully
Many green trees, many and tufted, hid the ravine.
Viele grüne und buschige Bäume verbargen den Bach.
Και πίσω από τα δέντρα ξεχώριζε ο Φάνης άσπρα σπίτια.
und|hinter|von|den|Bäumen|er hob sich ab|der|Fanis|weiße|Häuser
|behind||||stood out||Phanis|white|white houses
And behind the trees, Fanis could make out white houses.
Und hinter den Bäumen ragten die weißen Häuser von Fanis hervor.
Α, τι χαρά!
ach|was für|Freude
||joy
Ah, what a joy!
Ah, was für eine Freude!
Να λοιπόν, θα δει ανθρώπους.
hier|also|wird|sehen|Menschen
|well||see|people
So there you go, he's going to see people.
Hier, er wird Menschen sehen.
---
---
Ξεκινά χωρίς να χάνει καιρό.
er/sie/es beginnt|ohne|zu|verlieren|Zeit
starts|without||loses|time
It starts without wasting time.
Er beginnt, ohne Zeit zu verlieren.
Πηγαίνει από μονοπάτια, τα χάνει, βρίσκει άλλα.
er geht|durch|Pfade|die|er verliert|er findet|andere
goes||paths||loses them|finds other|
He goes down paths, loses them, finds others.
Er geht auf Wegen, verliert sie, findet andere.
Κατεβαίνει με πηδήματα.
er steigt hinunter|mit|Sprüngen
jumps down||hops
It comes down by leaps and bounds.
Er springt hinunter.
Κινδυνεύει κάποτε να γκρεμιστεί, μα η χαρά τον κάνει ν' αλαφροπατά σαν το κατσίκι.
er ist in Gefahr|manchmal|zu|er stürzt|aber|die|Freude|ihn|sie macht|zu|er geht leichtfüßig|wie|das|Zicklein
is in danger|sometimes||collapse|||joy||makes him||light-footed|||goat
He's in danger of falling down one day, but joy makes him as light-hearted as a goat.
Manchmal droht er zu stürzen, aber die Freude lässt ihn leichtfüßig wie eine Ziege gehen.
Έφτασε στα πλατάνια και στο νερό.
er erreichte|an die|Platanen|und|an das|Wasser
||the plane trees|||
He reached the plane trees and the water.
Er erreichte die Platanen und das Wasser.
Ερημιά ήταν κι εδώ!
Einsamkeit|es war|und|hier
Desolation|||
It was deserted here too!
Es war auch hier eine Einsamkeit!
Από τη λαχτάρα του να δει ανθρώπους είχε πάρει για σπίτια τις άσπρες μεγάλες πέτρες που έστεκαν στην άλλη άκρη της ρεματιάς.
aus|die|Sehnsucht|seine|zu|sehen|Menschen|er hatte|genommen|zu|Häuser|die|weißen|großen|Steine|die|sie standen|am|anderen|Rand|des|Baches
||desire||||people||taken|for|houses||white|big|stones||were standing|||edge||the ravine
Out of his longing to see people he had taken for homes the large white stones that stood at the other end of the ravine.
Aus der Sehnsucht, Menschen zu sehen, hatte er die großen weißen Steine, die am anderen Ende des Baches standen, als Häuser genommen.
Όχι, εδώ δεν ήταν ούτε ψυχή.
Nein|hier|nicht|es war|auch nicht|Seele
|here|||nor|soul
No, there wasn't even a soul here.
Nein, hier war nicht einmal eine Seele.
Τι να κάνουν άνθρωποι στο άγριο τούτο μέρος;
was|zu|tun|Menschen|an diesem|wilden|diesem|Ort
|||people||wild|this|place
What can people do in this wild place?
Was sollten Menschen an diesem wilden Ort tun?
Πώς αντιλαλεί το νερό στην κλεισούρα!
wie|hallt|das|Wasser|in der|Schlucht
How|echoes|the|||gorge
How the water reacts in the cleft of the rock
Wie das Wasser in der Schlucht widerhallt!
Τώρα; Εδώ θα περάσει τη νύχτα; Ή θα πάει να ζητήσει ανθρώπους; Μα είναι πολύ κουρασμένος.
jetzt|hier|wird|verbringen|die|Nacht|oder|wird|gehen|um|suchen|Menschen|aber|ist|sehr|müde
now|here||spend|||Or||||ask for|||||very tired
Now? Is this where he's spending the night? Or is he going to ask for people? But he's very tired.
Jetzt? Wird er hier die Nacht verbringen? Oder wird er Menschen suchen? Aber er ist sehr müde.
Στάθηκε για να χαρεί ακόμη το λίγο φως της ημέρας που έσβηνε.
er hielt an|um|um|sich freuen|noch|das|wenig|Licht|des|Tages|das|er erlosch
stood|in order to||enjoy|still||little|light||day||was fading
He stood still to enjoy the little light of the fading day.
Er hielt an, um das wenig Licht des Tages, das erlosch, noch zu genießen.
Σε λίγο θα είναι όλα σκοτεινά.
in|kurzer Zeit|wird|sein|alles|dunkel
|in a little||will be||dark
Soon it will all be dark.
Bald wird alles dunkel sein.
ai_request(all=38 err=0.00%) translation(all=76 err=0.00%) cwt(all=749 err=0.53%)
de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=287.85 PAR_CWT:B7ebVoGS=16.37