×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Die Nachbarn, Die Nachbarn Kapitel 6 Angst

Die Nachbarn Kapitel 6 Angst

Plötzlich hört Georg etwas. Jemand kommt in die Wohnung. Er sieht auf die Uhr. Schon 17.10! Die Zeit ist so schnell vergangen! Warum hat Hans nicht geklingelt? Oder hat er geklingelt? Und Georg hat ihn nicht gehört. Jetzt hat Georg wirklich große Angst. Was soll er tun? Er hat keine Zeit mehr, über den Balkon hinauszukommen. Er geht ins Schlafzimmer. Unter das Bett? Nein! Er versteckt sich... auf dem Schrank, hinter einem großen Koffer. Er hört, wie Herr Beier in der Wohnung herumgeht. Er geht ins Arbeitszimmer und kommt fast sofort wieder heraus. Er hat natürlich gesehen, dass jemand in der Wohnung gewesen und vielleicht noch da ist. Jetzt sieht er überall nach. Georg hat panische Angst! Eine Hand schiebt den Koffer zur Seite... und er sieht ihn ... Herrn Beier, ganz rot im Gesicht, mit einem Messer in der Hand.

„Komm sofort da runter!“ schreit er. „Was suchst du hier?“

Georg hat zu viel Angst. Er möchte etwas sagen, aber er sagt kein Wort.

„Was du hier machst?!“

„Ich...“ Georg weiß nicht, was er sagen soll.

„Du miese kleine Ratte... aber jetzt... jetzt...“

Er nimmt ihn am Arm und zieht ihn vom Schrank herunter. Mit dem Messer in der Hand macht er Georg wirklich Angst.

„Also? Willst du mir jetzt endlich antworten? Warum bist du hier?“

„Ich... ich weiß auch nicht...“

„Komm mit!“

„Aua! Sie brechen mir ja den Arm“, sagt Georg, aber Herr Beier zieht ihn hinter sich her.

Sie gehen zusammen in sein Arbeitszimmer.

„Warum hast du die Schublade aufgebrochen? Was hast du denn gesucht?“

Herr Beier hält ihm das Messer unter die Nase.

„Ich bin in die Wohnung gekommen, weil ich denke, dass Sie... dass Sie... Ihre Frau ermordet haben.“

„Meine... Frau... Meine Frau...“ Herr Beier wird ganz rot und dann lacht er laut. „Da hast du wohl geträumt, du kleiner...“

„Ich habe in der Nacht alles gehört.“

„Alles - was?“

„Alles.“

Jetzt sieht Herr Beier nachdenklich aus.

„Jetzt kommst du mit auf den Balkon.“

„Auf den Balkon? Warum auf den Balkon?“

„Da bist du doch hergekommen, oder? und dahin gehst du jetzt zurück... und dann, zum Teufel!“

Georg hat verstanden: „Er will mich vom Balkon werfen, es soll wie ein Unfall aussehen.“ Er muss sofort etwas tun! Aber was? Er schreit:

„Gleich kommt die Polizei! Ich habe die Polizei schon angerufen...“

Aber Herr Beier lacht nur. Er glaubt ihm nicht.

„Du neugieriges Aas!“ sagt Herr Beier und zieht ihn Richtung Balkon. Georg hat Angst, große Angst.

Plötzlich hören sie, dass jemand in der Wohnung ist. Es sind drei oder vier Personen. Sie sprechen laut. Dann kommt Hans mit zwei Polizisten ins Zimmer. Einer von ihnen ist Trumpei, der blonde Polizist, mit dem Georg gesprochen hat. Sie haben Pistolen in den Händen.

„Wir haben alles gehört. Sie sind verhaftet sagt Trumpei.

„Uff“, denkt Georg, „in letzter Minute.“ Die beiden Polizisten nehmen Herrn Beier in ihre Mitte und sagen zu Georg:

„Du kommst bitte auch mit auf die Wache.“

Hans schaut seinen Freund an und fragt ihn:

„Ist alles in Ordnung? Hat er dir was getan?“

„Nein. Ihr seid rechtzeitig gekommen.“

Die Nachbarn Kapitel 6 Angst The Neighbors Chapter 6 Fear Los vecinos Capítulo 6 Miedo Les voisins Chapitre 6 La peur I vicini Capitolo 6 Paura ネイバーズ 第6章 恐怖 이웃 챕터 6 공포 De buren Hoofdstuk 6 Angst Sąsiedzi Rozdział 6 Strach Os Vizinhos Capítulo 6 O medo Соседи Глава 6 Страх The Neighbours Kapitel 6 Rädsla Komşular Bölüm 6 Korku Сусіди Розділ 6 Страх 邻居》 第6章 恐惧 鄰居家第6話恐懼

Plötzlich hört Georg etwas. Suddenly Georg hears something. De repente, Georg escucha algo. Georg entend soudain quelque chose. Improvvisamente Georg sente qualcosa. 突然、ゲオルグが何かを聞き取ります。 Nagle Georg coś słyszy. De repente, Georg ouve algo. Вдруг Георг что-то слышит. Aniden Georg bir şey duyar. Раптом Георг щось чує. Jemand kommt in die Wohnung. Someone comes into the apartment. Alguien entra en el apartamento. Qualcuno entra nell'appartamento. フラットに誰かが入ってくる。 Ktoś wchodzi do mieszkania. Alguém entra no apartamento. Кто-то входит в квартиру. Nekdo pride v stanovanje. Хтось заходить до квартири. Er sieht auf die Uhr. He looks at the clock. Él mira el reloj. Il regarde l'horloge. 彼は時計を見る。 Patrzy na zegar. Ele olha para o relógio. Он смотрит на часы. Pogleda na uro. Він дивиться на годинник. Schon 17.10! Already 17.10! Déjà 17h10 ! すでに17.10! Już 17.10! Já 17.10! Уже 17.10! Die Zeit ist so schnell vergangen! Time has passed so quickly! ¡El tiempo ha pasado tan rápido! Le temps a passé si vite ! あっという間に時間が過ぎてしまいました! Czas tak szybko minął! O tempo passou tão rápido! Время пролетело так быстро! Čas je tako hitro minil! Zaman çok hızlı geçti! Warum hat Hans nicht geklingelt? Why didn't Hans ring the bell? Pourquoi Hans n'a-t-il pas sonné la cloche ? ハンスはなぜベルを鳴らさなかったのだろう? Dlaczego Hans nie zadzwonił? Por que Hans não tocou a campainha? Почему Ганс не позвонил в колокольчик? Hans neden zili çalmadı? Oder hat er geklingelt? Or did he ring? それとも、ベルを鳴らしたのでしょうか? A może zadzwonił? Ou ele ligou? Или он позвонил в колокольчик? Чи він дзвонив у дзвін? Und Georg hat ihn nicht gehört. And Georg didn't hear him. そしてゲオルグには聞こえなかった。 Georg go nie usłyszał. E Georg não o ouviu. А Георг его не слышал. Та Георг його не почув. Jetzt hat Georg wirklich große Angst. Georg is really very scared now. Ahora Georg está realmente asustado. Maintenant, Georg a vraiment peur. 今、ゲオルグは本当に怖がっています。 Teraz Georg naprawdę się boi. Agora Georg está realmente assustado. Теперь Георг действительно напуган. Тепер Георг по-справжньому наляканий. Was soll er tun? What should he do? ¿Qué debe hacer? Que devrait-il faire? Cosa dovrebbe fare? 彼はどうすればいいのでしょうか。 Co on powinien zrobić? O que ele deveria fazer? Что ему делать? Kaj naj stori? O ne yapmalı? Що йому робити? Er hat keine Zeit mehr, über den Balkon hinauszukommen. He doesn't have time to get out of the balcony. Ya no tiene tiempo de ir más allá del balcón. Il n'a plus le temps de franchir le balcon. もはやバルコニーを超える時間はない。 Nie ma już czasu na wyjście z balkonu. Ele não tem mais tempo de ir além da varanda. Он уже не успевает выйти за пределы балкона. Nima več časa, da bi prišel do balkona. Artık balkonun ötesine geçecek vakti yok. Він більше не встигає вийти за межі балкона. Er geht ins Schlafzimmer. He goes into the bedroom. Il va dans la chambre. 寝室へ入っていく。 Idzie do sypialni. Ele vai para o quarto. Он идет в спальню. Odide v spalnico. Він заходить до спальні. Unter das Bett? under the bed? sous le lit? ベッドの下? Pod łóżkiem? debaixo da cama? Под кроватью? Pod posteljo? Під ліжком? Nein! No! いいえ! Nie! Não! Er versteckt sich... auf dem Schrank, hinter einem großen Koffer. He is hiding ... on the cupboard, behind a large suitcase. Está escondido... en el armario, detrás de una maleta grande. Il se cache... dans le placard, derrière une grosse valise. Si nasconde... sopra l'armadio, dietro una grande valigia. 彼は隠れている...ワードローブの上、大きなスーツケースの後ろに。 Ukrywa się... w szafie, za dużą walizką. Ele está escondido... no armário, atrás de uma mala grande. Он прячется... в шкафу, за большим чемоданом. Skriva se... na omari, za velikim kovčkom. เขาซ่อน... อยู่ในตู้เสื้อผ้า หลังกระเป๋าเดินทางใบใหญ่ O saklanıyor... dolabın üstünde, büyük bir bavulun arkasında. Він ховається... на шафі, за великою валізою. Er hört, wie Herr Beier in der Wohnung herumgeht. يسمع هير بيير يتجول في الشقة. He hears Herr Beier walking around the apartment. Oye a Herr Beier caminando por el apartamento. Il entend Herr Beier marcher dans l'appartement. Sente il signor Beier che si aggira per l'appartamento. Beier氏がフラットの中を歩く音が聞こえる。 Słyszy Herr Beiera chodzącego po mieszkaniu. Ele ouve Herr Beier andando pelo apartamento. Он слышит, как господин Бейер ходит по квартире. Slišati je, da se gospod Beier sprehaja po stanovanju. เขาได้ยินเสียงมิสเตอร์เบียร์เดินไปรอบๆ อพาร์ตเมนต์ Herr Beier'in apartmanda dolaştığını duyar. Він чує, як пан Бейєр ходить по квартирі. Er geht ins Arbeitszimmer und kommt fast sofort wieder heraus. He goes into the study and comes out almost immediately. Entra en el estudio y sale casi inmediatamente. Il entre dans le bureau et en sort presque aussitôt. Entra nello studio ed esce quasi subito. 書斎に入り、ほとんど出てこない。 Wchodzi do gabinetu i prawie natychmiast wychodzi. Ele entra no escritório e sai quase imediatamente. Он входит в кабинет и почти сразу выходит. Odide v kabinet in skoraj takoj spet pride ven. เขาเข้าไปศึกษาและออกมาเกือบจะในทันที Çalışma odasına giriyor ve neredeyse hemen çıkıyor. Він заходить у кабінет і майже одразу виходить. Er hat natürlich gesehen, dass jemand in der Wohnung gewesen und vielleicht noch da ist. Of course he saw someone in the apartment and maybe still there. Por supuesto que vio que alguien había estado en el apartamento. Bien sûr, il a vu que quelqu'un était entré dans l'appartement et qu'il s'y trouvait peut-être encore. もちろん、誰かがこのフラットにいて、まだいるかもしれないと見たのだ。 물론 그는 누군가 아파트에 있었고 여전히 거기에 있을지도 모른다는 것을 알았습니다. Oczywiście widział, że ktoś był w mieszkaniu Ele naturalmente viu que alguém esteve na casa e talvez ainda esteja lá. Конечно, он видел, что кто-то был в квартире и, возможно, все еще там. Seveda je videl, da je bil nekdo v stanovanju in da je morda še vedno tam. Elbette birinin apartmanda olduğunu ve hala orada olabileceğini gördü. Звичайно, він бачив, що в квартирі хтось був і, можливо, досі там перебуває. Jetzt sieht er überall nach. Now he's looking everywhere. Ahora mira por todas partes. Maintenant, il regarde partout. 今はあちこち見ている。 이제 그는 모든 곳을 찾습니다. Teraz szuka wszędzie. Agora ele olha em todos os lugares. Теперь он смотрит везде. Şimdi her yere bakıyor. Тепер він шукає всюди. Georg hat panische Angst! جورج مرعوب! Georg is terrified! ¡Jorge está aterrorizado! Giorgio è terrorizzato! ゲオルグがパニックになる! George jest przerażony! Jorge está apavorado! Георг в ужасе! Георг у паніці! Eine Hand schiebt den Koffer zur Seite... und er sieht ihn ... Herrn Beier, ganz rot im Gesicht, mit einem Messer in der Hand. يد تدفع الحقيبة جانبًا ... ورآه ... السيد بيير ، وجهه أحمر ، يحمل سكينًا. One hand pushes the suitcase aside ... and he sees it ... Mr. Beier, very red in the face, with a knife in his hand. Una mano empuja la maleta a un lado... y lo ve... Sr. Beier, con la cara roja, sosteniendo un cuchillo. Une main écarte la valise... et il le voit... M. Beier, le visage rouge, tenant un couteau. Una mano spinge da parte la valigia... e lui lo vede... Mr. Beier, rosso in viso, con in mano un coltello. スーツケースを押さえる手がある.そして、彼は彼を見た.顔を真っ赤にして、手にナイフを持ったMr.Beierだ。 한 손이 여행 가방을 옆으로 밀고... 그리고 그는 그를 봅니다... 얼굴이 붉어지고 칼을 들고 있는 베이어 씨. Ręka odpycha walizkę... i widzi go... Pan Beier, czerwona twarz, trzyma nóż. Uma mão empurra a mala para o lado... e ele o vê... Sr. Beier, rosto vermelho, segurando uma faca. Чья-то рука отодвигает чемодан... и он видит его... мистера Бейера, покрасневшего, с ножом в руке. Roka potisne kovček na stran... in zagleda ga... Gospoda Beierja, ves rdeč v obrazu, z nožem v roki. มือหนึ่งดันกระเป๋าเดินทางไปด้านข้าง...ก็เห็น...มิสเตอร์เบียร์หน้าแดงก่ำพร้อมมีดอยู่ในมือ Bir el valizi kenara itiyor... ve onu görüyor... Bay Beier, yüzü kıpkırmızı, elinde bıçak var. Рука штовхає валізу вбік... і він бачить його... Містер Баєр, червоне обличчя, тримає ніж. 一只手将行李箱推到一边…… 就看到了他…… 贝尔先生,红着脸,拿着刀。

„Komm sofort da runter!“ schreit er. يصرخ: "انزل إلى هناك الآن!" "Okamžitě slezte dolů!" křičí. "Come down there now!" He shouted. "¡Baja ahí ahora!", grita. « Descendez maintenant ! » crie-t-il. "今すぐそこから降りろ!"と叫ぶ。 "당장 내려가!" 그가 소리친다. „Zejdź tam teraz!”, krzyknął. "Desça lá agora!", ele gritou. «Спускайтесь туда немедленно!» — кричит он. "Spustite se od tam!" zakliče. “ลงไปเดี๋ยวนี้!” เขาตะโกน "Hemen aşağı in!" diye bağırıyor. «Лізь туди зараз!» — кричить він. „Was suchst du hier?“ "What are you looking for here?" "¿Qué estás buscando aquí?" "ここで何してるんだ?" "여기에 무엇을 찾고 계십니까?" "Co ty tu robisz?" "O que voce procura por aqui?" "Что ты здесь ищешь?" "Kaj delaš tukaj?" "Що ви шукаєте тут?"

Georg hat zu viel Angst. Georg is too scared. Jorge está demasiado asustado. ゲオルグが怖すぎる。 Georg jest zbyt przerażony. George está com muito medo. Джордж слишком напуган. Georg je preveč prestrašen. Er möchte etwas sagen, aber er sagt kein Wort. He wants to say something, but he doesn't say a word. 何か言いたそうにしているが、一言も発しない。 Chce coś powiedzieć, ale nie mówi ani słowa. Ele quer dizer alguma coisa, mas não diz uma palavra. Он хочет что-то сказать, но не произносит ни слова. Želi nekaj reči, a ne reče niti besede. Він хоче щось сказати, але мовчить.

„Was du hier machst?!“ "ما الذي تفعله هنا؟!" "What are you doing here?!" "¡¿Qué estás haciendo aquí?!" "ここで何してるんだ!" "Co Ty tutaj robisz?!" "O que você está fazendo aqui?!" "Что ты здесь делаешь?"

„Ich...“ Georg weiß nicht, was er sagen soll. "أنا ..." جورج لا يعرف ماذا يقول. "I..." Georg doesn't know what to say. "Yo..." Georg no sabe qué decir. "I..."ゲオルグは何を言っていいのかわからない。 "Ja..." Georg nie wie co powiedzieć. "Eu..." Georg não sabe o que dizer. "I..." Георг не знает, что сказать.

„Du miese kleine Ratte... aber jetzt... jetzt...“ "أنت فأر صغير رديء ... لكن الآن ... الآن ..." "You lousy little rat ... but now ... now ..." "Pequeña rata asquerosa... pero ahora... ahora..." "Espèce de petit rat moche... mais maintenant... maintenant..." "Piccolo ratto schifoso... ma ora... adesso..." 「この腐った小ネズミめ......。しかし、今...今こそ..." "나쁜 쥐새끼야... 하지만 지금은... 지금은..." "Ty nędzny mały szczurku... ale teraz... teraz..." "Seu ratinho nojento... mas agora... agora..." "Ты паршивая маленькая крыса... но теперь... сейчас..." "Ti pokvarjena mala podgana... ampak zdaj... zdaj..." “เจ้าหนูตัวน้อยจอมน่ารังเกียจ... แต่ตอนนี้... ตอนนี้...” "Seni berbat küçük fare... ama şimdi... şimdi..." «Ти, паскудний пацюк... але зараз... зараз...» “你这个讨厌的小老鼠……但是现在……现在……”

Er nimmt ihn am Arm und zieht ihn vom Schrank herunter. يأخذ ذراعه ويسحبه من الخزانة. He takes him by the arm and pulls him down from the closet. Lo toma del brazo y tira de él hacia abajo del armario. Il lui prend le bras et le tire hors du placard. Gli prende il braccio e lo tira giù dall'armadio. 彼は腕を取り、戸棚から引きずり下ろす。 그는 팔을 잡고 벽장에서 끌어내립니다. Bierze go za ramię i wyciąga z szafy. Ele pega seu braço e o puxa para baixo do armário. Он берет его за руку и вытаскивает из шкафа. Zgrabi ga za roko in ga potegne z omare. เขาคว้าแขนแล้วดึงเขาลงจากตู้เสื้อผ้า Kolundan tutup dolaptan indiriyor. Він бере його за руку і тягне з шафи. 他抓住他的胳膊,把他从壁橱里拉下来。 Mit dem Messer in der Hand macht er Georg wirklich Angst. With the knife in his hand he really scares Georg. Con el cuchillo en la mano realmente asusta a Georg. Avec le couteau à la main, il fait vraiment peur à Georg. ナイフを手にした彼は、ゲオルグを本当に怖がらせる。 Z nożem w dłoni naprawdę przeraża Georga. Com a faca na mão, ele realmente assusta Georg. С ножом в руке он действительно пугает Георга. Z nožem v roki Georga resnično prestraši. Elindeki bıçakla Georg'u gerçekten korkutuyor. З ножем у руці він справді лякає Георга.

„Also? "So? "¿Asi que? "それで? "Więc? "Então? "И что? "Тому? Willst du mir jetzt endlich antworten? هل تريد أخيرًا أن تجيبني الآن؟ Do you finally want to answer me now? ¿Finalmente quieres responderme ahora? Voulez-vous enfin me répondre maintenant ? やっと答えてくれるのか? 드디어 지금 대답하시겠습니까? Czy w końcu chcesz mi teraz odpowiedzieć? Você finalmente quer me responder agora? Вы наконец-то ответите мне? ในที่สุดคุณต้องการที่จะตอบฉัน? Ви нарешті хочете відповісти мені зараз? Warum bist du hier?“ Why are you here?" なぜここにいるのですか?" Dlaczego tu jesteś?" Por quê você está aqui?" Почему вы здесь?" Чому ти тут?"

„Ich... ich weiß auch nicht...“ "أنا ... لا أعرف أيضًا ..." "I ... I don't know either ..." "Yo... yo tampoco lo sé..." "I...わからない..." „Ja… ja też nie wiem…” "Eu... eu também não sei..." - Я... я тоже не знаю... «Я... я теж не знаю...»

„Komm mit!“ "Come along!" "¡Venir también!" "さあ!" "Zbliżać się!" "Vamos lá!" "Пойдем со мной!" "Іти разом!"

„Aua! "Ouch! "痛い "です! "Auć! "Ai! "Ай! "Ой! Sie brechen mir ja den Arm“, sagt Georg, aber Herr Beier zieht ihn hinter sich her. يقول جورج ، إنك تكسر ذراعي ، لكن السيد بيير يسحبه خلفه. You're breaking my arm, ”says Georg, but Mr. Beier pulls him behind him. Me rompes el brazo”, dice Georg, pero el Sr. Beier lo tira detrás de él. Tu me casses le bras », dit Georg, mais M. Beier le tire derrière lui. Mi rompi il braccio", dice Georg, ma il signor Beier lo tira dietro di sé. 腕が折れそうだ」とゲオルグが言うと、バイヤー氏は彼を後ろに引き寄せてくれた。 당신은 내 팔을 부러뜨렸습니다. Łamiesz mi rękę – mówi Georg, ale pan Beier ciągnie go za sobą. Você quebra meu braço”, diz Georg, mas o Sr. Beier o puxa para trás. Вы сломаете мне руку", - говорит Георг, но господин Бейер тянет его за собой. Zlomil mi boš roko," pravi Georg, vendar ga gospod Beier potegne za seboj. “คุณหักแขนฉัน” จอร์จกล่าว แต่คุณไบเออร์ดึงเขาไว้ข้างหลัง Kolumu kırdın," diyor Georg ama Bay Beier onu arkasına çekiyor. Ти зламав мені руку», — каже Георг, але пан Баєр тягне його за собою. 你弄断了我的胳膊,”Georg 说,但 Beier 先生把他拉到身后。

Sie gehen zusammen in sein Arbeitszimmer. يذهبون إلى دراسته معًا. They go to his study together. Ils vont à son étude ensemble. 二人は一緒に彼の書斎に入る。 Razem udają się do jego gabinetu. Eles vão juntos para o escritório dele. Они вместе ходят в его кабинет. Вони разом заходять до його кабінету.

„Warum hast du die Schublade aufgebrochen? "لماذا كسرت الدرج؟ “Why did you break open the drawer? "¿Por qué abriste el cajón? « Pourquoi as-tu ouvert le tiroir ? "Perché hai aperto il cassetto? "なぜ、引き出しを壊したのか? „Dlaczego otworzyłeś szufladę? "Por que você abriu a gaveta? "Зачем ты вскрыл ящик? "Zakaj ste odprli predal? “ทำไมคุณถึงเปิดลิ้นชักล่ะ? "Çekmeceyi neden açtın? «Навіщо ти відкрив шухляду? Was hast du denn gesucht?“ What were you looking for? " 何を探していたんですか?" Czego szukałeś?" O que você estava procurando?" Что вы искали?" Kaj ste iskali?" Ne arıyordun?"

Herr Beier hält ihm das Messer unter die Nase. هير بيير يحمل السكين تحت أنفه. Herr Beier holds the knife under his nose. Herr Beier sostiene el cuchillo debajo de su nariz. Herr Beier tient le couteau sous son nez. Herr Beier tiene il coltello sotto il naso. バイエル氏は、ナイフを鼻の下にかざす。 Herr Beier trzyma nóż pod nosem. Herr Beier segura a faca debaixo do nariz. Герр Бейер держит нож под носом. Gospod Beier drži nož pod nosom. Bay Beier bıçağı burnunun dibinde tutuyor. Пан Баєр тримає ніж під носом.

„Ich bin in die Wohnung gekommen, weil ich denke, dass Sie... dass Sie... Ihre Frau ermordet haben.“ "أتيت إلى الشقة لأنني أعتقد أنك ... قتلت زوجتك." "I came into the apartment because I think that you ... that you ... murdered your wife." "Vine al apartamento porque creo que tú... que tú... asesinaste a tu esposa". "Je suis venu à l'appartement parce que je pense que vous... que vous... avez assassiné votre femme." "フラット "に来たのは、あなたが...と思ったからです。あなたが...奥さんを殺したと思ったからです。 "Przyszedłem do mieszkania, bo myślę, że ty... że... zamordował swoją żonę". "Vim ao apartamento porque acho que você... que você... assassinou sua esposa." "Я пришел в квартиру, потому что думаю, что вы.... что вы... убили свою жену". "Daireye geldim çünkü senin... senin... karını... öldürdüğünü düşünüyorum." «Я прийшов у квартиру, бо думаю, що ти... що ти... вбив свою дружину».

„Meine... Frau... Meine Frau...“ Herr Beier wird ganz rot und dann lacht er laut. "My ... wife ... my wife ..." Mr. Beier blushes and then he laughs out loud. "Mi... esposa... Mi esposa..." El Sr. Beier se sonroja y luego se ríe a carcajadas. "Mia... moglie... Mia moglie..." Il signor Beier arrossisce e poi ride ad alta voce. "私の...妻...私の妻は..."ビア氏は顔を赤らめ、そして大笑いする。 „Moja… żona… Moja żona…” Pan Beier rumieni się, a potem głośno się śmieje. "Minha... esposa... minha esposa..." O Sr. Beier cora e então ri alto. «Моя… жена… Моя жена…» Мистер Бейер краснеет, а затем громко смеется. "Moj... Žena... Moja žena..." Gospod Beier postane rdeč in se glasno zasmeje. "Benim... karım... karım..." Bay Beier kızarır ve sonra yüksek sesle güler. «Моя... дружина... Моя дружина...» Містер Бейєр червоніє, а потім голосно сміється. „Da hast du wohl geträumt, du kleiner...“ "You probably dreamed there, you little one ..." "Debes haber estado soñando, pequeño..." "Tu as dû rêver, petit..." "Devi aver sognato, piccola..." "夢を見ていたんだろう、この子は..." "Musiałeś śnić, ty mały..." "Você deve estar sonhando, seu pequeno..." "Ты, должно быть, приснился, ты маленький..." "Gotovo si sanjal, ti mali..." “เธอคงกำลังฝันอยู่นะเด็กน้อย...” "Rüya görmüş olmalısın, seni küçük..." — Тобі, мабуть, снився, маленький...

„Ich habe in der Nacht alles gehört.“ "I heard everything that night." "Escuché todo esa noche". "J'ai tout entendu cette nuit-là." "あの夜、すべてを聞いた。" "Słyszałem wszystko tamtej nocy". "Eu ouvi tudo naquela noite." "Я все слышал в ту ночь". — Тієї ночі я все чув.

„Alles - was?“ "Everything - what?" "Todo - ¿qué?" "オール-何?" "Wszystko - co?" "Tudo - o quê?" "Все - что?" "Все - що?"

„Alles.“ "Everything." "すべて "です。 "Wszystko". "Tudo." "Все". "Все".

Jetzt sieht Herr Beier nachdenklich aus. الآن يبدو السيد بيير مدروس. Now Mr. Beier looks thoughtful. Ahora el Sr. Beier parece pensativo. Maintenant, M. Beier a l'air pensif. Ora il signor Beier sembra pensieroso. 今度はバイヤーさんが思案顔。 Teraz pan Beier wygląda na zamyślonego. Agora o Sr. Beier parece pensativo. Теперь г-н Бейер выглядит задумчивым. Zdaj je gospod Beier videti zamišljen. ตอนนี้คุณเบียร์ดูครุ่นคิด Тепер пан Баєр виглядає замисленим.

„Jetzt kommst du mit auf den Balkon.“ "Now you come with me on the balcony." "Ahora ven conmigo al balcón". "さあ、一緒にバルコニーに行こう" "이제 나와 함께 발코니로 가자." – Teraz chodź ze mną na balkon. "Agora você vem comigo na varanda." "Теперь ты пойдешь со мной на балкон". "Zdaj pa pojdi z mano na balkon." — А тепер ти підеш зі мною на балкон.

„Auf den Balkon? "On the balcony? "バルコニー "で? "발코니에? "Na balkonie? "Na varanda? "На балконе? «На балконі? Warum auf den Balkon?“ Why on the balcony?” ¿Por qué el balcón?" なぜバルコニーなのか?" 왜 발코니에?” Porquê a varanda?" Почему на балконе?" Чому на балкон?»

„Da bist du doch hergekommen, oder? "هذا هو المكان الذي أتيت منه، أليس كذلك؟ “That's where you came from, didn't you? "Viniste aquí, ¿no? « Tu es venu ici, n'est-ce pas ? "Sei venuto qui, vero? "そこ "から来たんですね。 "Przyszedłeś tutaj, prawda? "Você veio aqui, não é? "Ты пришел сюда, не так ли? “นั่นคือที่มาของคุณใช่ไหม? "Buraya geldin değil mi? «Ти прийшов сюди, чи не так? “你来过这里,不是吗? und dahin gehst du jetzt zurück... und dann, zum Teufel!“ وهذا هو المكان الذي ستعود إليه الآن ... ثم الجحيم! " and that's where you're going back now ... and then, what the hell! " y ahí es donde vas a regresar ahora... ¡y luego al infierno!" et c'est là que tu retournes maintenant... et puis tant pis !" ed è lì che stai tornando adesso... e poi diavolo!" で、そこに戻るんだ...。して、地獄へ!" 그리고 지금 돌아가는 곳은... 그리고 지옥!" i tam teraz wrócisz... a potem do piekła!" e é para lá que você vai voltar agora... e depois para o inferno!" и вот куда ты сейчас вернешься... а потом, черт возьми!" in tja se zdaj vračaš... in potem v pekel!" และนั่นคือที่ที่คุณกลับไปตอนนี้… แล้วก็ลงนรก!” ve şimdi oraya geri dönüyorsun... ve sonra cehennem!" і саме туди ти зараз повертаєшся... а потім до біса!" 那就是你现在要回去的地方……然后见鬼去吧!”

Georg hat verstanden: „Er will mich vom Balkon werfen, es soll wie ein Unfall aussehen.“ Er muss sofort etwas tun! فهم جورج: "يريد أن يطرحني من الشرفة ، يجب أن يبدو الأمر وكأنه حادث". عليه أن يفعل شيئًا على الفور! Georg understood: "He wants to throw me off the balcony, it should look like an accident." He has to do something immediately! Georg entendió: "Quiere tirarme por el balcón, debería parecer un accidente". ¡Tiene que hacer algo de inmediato! Georg a compris : « Il veut me jeter du balcon, ça doit ressembler à un accident. » Il doit faire quelque chose immédiatement ! Georg ha capito: "Vuole buttarmi giù dal balcone, dovrebbe sembrare un incidente." Deve fare qualcosa subito! ゲオルクは「私をバルコニーから投げ落として、事故に見せかけたいんだ」と理解した。彼はすぐに何かをしなければならない! Georg zrozumiał: „Chce mnie zrzucić z balkonu, to powinno wyglądać na wypadek.” Musi coś zrobić natychmiast! Georg entendeu: “Ele quer me jogar da sacada, deve parecer um acidente.” Ele tem que fazer algo imediatamente! Георг понимает: "Он хочет сбросить меня с балкона, хочет, чтобы это выглядело как несчастный случай". Он должен немедленно что-то предпринять! จอร์จเข้าใจ: “เขาอยากจะโยนฉันออกจากระเบียง เขาอยากให้มันดูเหมือนเป็นอุบัติเหตุ” เขาต้องทำอะไรสักอย่างทันที! Georg anladı: "Beni balkondan atmak istiyor, bu bir kaza gibi görünmeli." Hemen bir şeyler yapması gerekiyor! Георг зрозумів: «Він хоче скинути мене з балкона, це має виглядати як нещасний випадок». Він повинен негайно щось зробити! Aber was? But what? でも、何? Mas o quê? Но что? Er schreit: He shouts: Grida: と叫んでいます: Ele grita: Он кричит: Kričal je: Він кричить:

„Gleich kommt die Polizei! “The police are coming soon! "¡Viene la policía! "La police arrive ! "La polizia arriverà presto! "警察 "はすぐにやってくる! „Policja nadchodzi! "A polícia está chegando! "Полиция идет! "Policija bo kmalu prišla! “ตำรวจมาแล้ว! «Поліція йде! “警察来了! Ich habe die Polizei schon angerufen...“ I've already called the police ... " Ya llamé a la policía..." J'ai déjà appelé la police..." もう警察には連絡したのですが...。" Dzwoniłem już na policję..." Já chamei a polícia..." Я уже позвонил в полицию..." Я вже викликала міліцію...»

Aber Herr Beier lacht nur. But Herr Beier just laughs. Pero Herr Beier solo se ríe. Mais Herr Beier se contente de rire. しかし、バイヤー氏は笑うだけだ。 Ale pan Beier tylko się śmieje. Mas Herr Beier apenas ri. Но господин Биер только смеется. Але пан Байєр тільки сміється. Er glaubt ihm nicht. He doesn't believe him. Él no le cree. Non gli crede. 彼は信じていない。 On mu nie wierzy. Ele não acredita nele. Он ему не верит. Він йому не вірить.

„Du neugieriges Aas!“ sagt Herr Beier und zieht ihn Richtung Balkon. "أنت جيفة فضولية!" قال السيد بيير وجذبه نحو الشرفة. “You curious carrion!” Says Mr. Beier and pulls him towards the balcony. "¡Tú, carroña curiosa!", dice el Sr. Beier y lo empuja hacia el balcón. « Curieuse charogne ! » dit M. Beier et le tire vers le balcon. «Carogna curiosa!» dice il signor Beier e lo trascina verso il balcone. "この好奇心旺盛な腐肉野郎!"と言って、バルコニーの方に引っ張っていくバイヤー氏。 "이 호기심 많은 썩은 고기야!"라고 Beier 씨가 말하며 그를 발코니 쪽으로 끌어당깁니다. „Ty ciekawski padlino!” mówi pan Beier i ciągnie go w stronę balkonu. "Seu carniça curiosa!", diz o Sr. Beier e o puxa para a varanda. «Ты любопытная падаль!» — говорит мистер Бейер и тянет его к балкону. "Radovednež!" reče gospod Beier in ga potegne proti balkonu. “เจ้าซากศพขี้สงสัย!” มิสเตอร์ไบเออร์พูดแล้วดึงเขาไปที่ระเบียง "Seni meraklı leş!" diyor Bay Beier ve onu balkona doğru çekiyor. «Ти, дивна падло!» — каже містер Бейєр і тягне його до балкону. Georg hat Angst, große Angst. George is afraid, very afraid. Georg tiene miedo, mucho miedo. ゲオルグは恐れている、とても恐れている。 George está com medo, com muito medo. Георг напуган, очень напуган. Georg je prestrašen, zelo prestrašen. Георг боїться, дуже боїться.

Plötzlich hören sie, dass jemand in der Wohnung ist. Suddenly they hear that someone is in the apartment. De repente escuchan que alguien está en el apartamento. Soudain, ils entendent que quelqu'un est dans l'appartement. 突然、フラットの中に誰かがいるのが聞こえます。 De repente, eles ouvem que alguém está no apartamento. Вдруг они слышат, что кто-то находится в квартире. Aniden apartmanda birinin olduğunu duyarlar. Раптом вони чують, що в квартирі хтось є. Es sind drei oder vier Personen. It's three or four people. 3、4人です。 To trzy lub cztery osoby. São três ou quatro pessoas. Это три-четыре человека. Tu so trije ali štirje ljudje. Üç ya da dört kişidir. Там три-чотири людини. Sie sprechen laut. You speak loudly. 大きな声で話すのです。 Mówisz głośno. Você fala alto. Вы говорите громко. Говорять голосно. Dann kommt Hans mit zwei Polizisten ins Zimmer. Then Hans comes into the room with two police officers. Puis Hans entre dans la pièce avec deux policiers. すると、ハンスが2人の警察官を連れて部屋に入ってくる。 Następnie do pokoju wchodzi Hans z dwoma policjantami. Então Hans entra na sala com dois policiais. Затем в комнату входит Ганс с двумя полицейскими. Nato v sobo vstopi Hans z dvema policistoma. Потім до кімнати заходить Ганс з двома поліцейськими. Einer von ihnen ist Trumpei, der blonde Polizist, mit dem Georg gesprochen hat. One of them is Trumpei, the blond policeman Georg spoke to. Uno de ellos es Trumpei, el policía rubio con el que Georg estaba hablando. L'un d'eux est Trumpei, le policier blond à qui Georg a parlé. そのうちの一人が、ゲオルグが話していた金髪の警察官、トランペイである。 Jednym z nich jest Trumpei, blondyn, z którym rozmawiał Georg. Um deles é Trumpei, o policial loiro com quem Georg falou. Один из них - Трумпей, светловолосый полицейский, с которым разговаривал Георг. Bunlardan biri, Georg'un konuştuğu sarışın polis memuru Trumpei. Один з них - Трумпей, білявий поліцейський, з яким розмовляв Георг. Sie haben Pistolen in den Händen. لديهم مسدسات في أيديهم. They have guns in their hands. Tienen pistolas en sus manos. 手にはピストルが握られている。 Mają broń w rękach. Eles têm armas nas mãos. В руках у них пистолеты. У них в руках зброя.

„Wir haben alles gehört. "We heard everything. "Abbiamo sentito tutto. "すべて "聞きました。 „Słyszeliśmy wszystko. "Nós ouvimos tudo. "Мы все слышали. Sie sind verhaftet sagt Trumpei. They are under arrest says Trumpei. Están bajo arresto, dice Trumpei. Ils sont en état d'arrestation dit Trumpei. Sono in arresto dice Trumpei. あなたは逮捕される、とトランペイ氏は言う。 Są aresztowani, mówi Trumpei. Eles estão presos, diz Trumpei. По словам Трумпеи, они арестованы. Tutuklandılar diyor Trumpei. За словами Трампея, вони заарештовані.

„Uff“, denkt Georg, „in letzter Minute.“ Die beiden Polizisten nehmen Herrn Beier in ihre Mitte und sagen zu Georg: "آه،" يفكر جورج، "في اللحظة الأخيرة." يأخذ ضابطا الشرطة السيد بيير في وسطهما ويقولان لجورج: "Uff," thinks Georg, "at the last minute." The two police officers take Mr. Beier between them and say to Georg: "Uff", piensa Georg, "en el último minuto". Los dos policías toman al Sr. Beier entre ellos y le dicen a Georg: « Uff », pense Georg, « à la dernière minute. » Les deux policiers prennent M. Beier entre eux et disent à Georg : "Uff," pensa Georg, "all'ultimo momento." I due poliziotti prendono in mezzo a loro il signor Beier e dicono a Georg: "ふーっ "とゲオルグは思う。"最後の最後で"。二人の警官はバイヤー氏を仲間に引き入れ、ゲオルグに言う: „Uff”, myśli Georg, „w ostatniej chwili.” Dwaj policjanci biorą pana Beiera między siebie i mówią do Georga: “Uff”, pensa Georg, “no último minuto.” Os dois policiais colocam o Sr. Beier entre eles e dizem a Georg: «Уфф, — думает Георг, — в последнюю минуту». "Uff," pomisli Georg, "v zadnjem trenutku." Policista vzameta gospoda Beierja medse in rečeta Georgu: “ฮึ” จอร์จคิด “ในนาทีสุดท้าย” เจ้าหน้าที่ตำรวจทั้งสองนายพามิสเตอร์ไบเออร์เข้าไปในหมู่พวกเขาแล้วพูดกับจอร์จ: "Öf," diye düşünür Georg, "son anda." İki polis memuru Bay Beier'i aralarına alır ve Georg'a derler ki: «Уфф, — думає Георг, — в останню хвилину.» Двоє поліцейських беруть між собою пана Баєра й кажуть Георгу:

„Du kommst bitte auch mit auf die Wache.“ "Please come with me to the station." "Ven conmigo a la estación, por favor". "Venez avec moi à la gare, s'il vous plaît." "Vieni con me alla stazione, per favore." "あなたも駅まで来てください" "저와 함께 역으로 가주세요." "Chodź ze mną na stację, proszę." "Você vem comigo para a estação, por favor." — Пойдемте со мной на станцию, пожалуйста. "Prosim, pojdite z mano na policijsko postajo." "Benimle istasyona gelir misin, lütfen." — Будь ласка, пройдіть зі мною на вокзал. “你跟我去车站吧。”

Hans schaut seinen Freund an und fragt ihn: Hans looks at his friend and asks him: Hans mira a su amigo y le pregunta: Hans regarde son ami et lui demande : ハンスは友人を見つめて問いかける: Hans patrzy na swojego przyjaciela i pyta go: Hans olha para o amigo e pergunta: Ганс смотрит на своего друга и спрашивает его: ฮันส์มองเพื่อนแล้วถามเขาว่า Ганс дивиться на свого друга і запитує його:

„Ist alles in Ordnung? "Is everything ok? "¿Esta todo bien? "大丈夫 "なのか? "Czy wszystko w porządku? "Está tudo bem? "Все в порядке? "Усе гаразд? Hat er dir was getan?“ هل فعل لك شيئًا؟" Has he done something to you? " ¿Te lastimó? Ti ha fatto male? 何かされたんですか?" Czy on cię zranił? Ele te machucou? Он причинил тебе боль? เขาทำอะไรคุณหรือเปล่า?” O sana zarar verdi mi? Він тобі щось зробив?" 他伤害你了吗?

„Nein. "No. "いいえ "です。 "Não. "Нет. Ihr seid rechtzeitig gekommen.“ You came in time. " Llegaste a tiempo. Tu es venu à temps. Sei arrivato in tempo. 間に合いましたね。" Przybyłeś na czas. Você chegou a tempo.” Вы пришли вовремя. Prišli ste pravočasno." Ви прийшли вчасно».