×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Jojo sucht das Glück - 1, 3 Eine Frau in der WG?

3 Eine Frau in der WG?

Jemanden überzeugen

Hier lernst du:

wie du jemanden von deinem Standpunkt überzeugen kannst

Argumente auszutauschen

Nicht nur Jojo hat sich vertan – auch ihre Mitbewohner erwarteten eigentlich jemand ganz anderen. Und Mark ist strikt dagegen, dass eine Frau in die Wohnung einzieht. Lässt er sich von Reza doch noch überzeugen?

SZENE 1 MARK:

Die zieht hier auf gar keinen Fall ein. Das lass ich nicht zu.

REZA: Hey, du verhältst dich wie ein Kleinkind. Du kannst doch nicht alle Frauen aus deinem Leben ausschließen.

MARK: Aber aus meiner Wohnung.

REZA: Es ist auch meine Wohnung.

JOJO: Genau.

REZA: Und vergiss nicht – das Mädchen ist ganz alleine hier. Sie hat den weiten Weg nach Deutschland auf sich genommen und hat sich darauf verlassen, dass sie hier ein Zimmer gemietet hat.

MARK: Ein Joinho hat hier ein Zimmer gemietet.

REZA: Kommunikation im Internet – keine Ahnung, was da passiert ist. Aber was es auch ist, wir können sie doch jetzt nicht einfach wieder wegschicken.

JOJO: Richtig.

MARK: Carla hätt ich besser sofort wieder weggeschickt. Das wär für alle besser gewesen.

REZA: Ja, vielleicht hast du recht, ich kenne Carla nicht. Aber es sind doch nicht alle Frauen so. Jojo spielt uns bestimmt nichts vor. Und sie wirkt auf jeden Fall sehr, sehr nett.

JOJO: Genau.

REZA: Mark – außerdem brauchen wir das Geld.

MARK: Ja …

SZENE 2 JOJO: „Lieber Ben … endlich bin ich angekommen … in deiner Stadt! Ich kann es kaum erwarten, dass wir uns sehen ...“


3 Eine Frau in der WG? 3 A woman in the shared apartment?

Jemanden überzeugen

Hier lernst du:

wie du jemanden von deinem Standpunkt überzeugen kannst

Argumente auszutauschen

Nicht nur Jojo hat sich vertan – auch ihre Mitbewohner erwarteten eigentlich jemand ganz anderen. Und Mark ist strikt dagegen, dass eine Frau in die Wohnung einzieht. Lässt er sich von Reza doch noch überzeugen? Will he be persuaded by Reza after all? ¿Se dejará convencer por Reza después de todo?

SZENE 1 MARK:

Die zieht hier auf gar keinen Fall ein. Das lass ich nicht zu. I won't allow that.

REZA: Hey, du verhältst dich wie ein Kleinkind. Du kannst doch nicht alle Frauen aus deinem Leben ausschließen. You can't exclude all women from your life.

MARK: Aber aus meiner Wohnung. MARK: But from my apartment.

REZA: Es ist auch meine Wohnung.

JOJO: Genau.

REZA: Und vergiss nicht – das Mädchen ist ganz alleine hier. Sie hat den weiten Weg nach Deutschland auf sich genommen und hat sich darauf verlassen, dass sie hier ein Zimmer gemietet hat. She made the long journey to Germany and relied on renting a room here. Ha viajado hasta Alemania y ha confiado en el hecho de haber alquilado una habitación aquí.

MARK: Ein Joinho hat hier ein Zimmer gemietet. MARK: A Joinho has rented a room here.

REZA: Kommunikation im Internet – keine Ahnung, was da passiert ist. REZA: Communication on the Internet - no idea what happened there. REZA: Comunicación en Internet - ni idea de lo que pasó allí. Aber was es auch ist, wir können sie doch jetzt nicht einfach wieder wegschicken. But whatever it is, we can't just send them away again now.

JOJO: Richtig.

MARK: Carla hätt ich besser sofort wieder weggeschickt. MARK: I should have sent Carla away immediately. MARK: Debería haber enviado Carla lejos inmediatamente. MARK: Eu deveria ter mandado Carla embora imediatamente. Das wär für alle besser gewesen. That would have been better for everyone.

REZA: Ja, vielleicht hast du recht, ich kenne Carla nicht. REZA: Yes, maybe you're right, I don't know Carla. Aber es sind doch nicht alle Frauen so. But not all women are like that. Jojo spielt uns bestimmt nichts vor. Jojo is sure not to play anything for us. Jojo no está jugando con nosotros. Jojo definitivamente não está jogando nada conosco. Und sie wirkt auf jeden Fall sehr, sehr nett. And she certainly seems very, very nice.

JOJO: Genau.

REZA: Mark – außerdem brauchen wir das Geld. REZA: Mark - we also need the money.

MARK: Ja …

SZENE 2 JOJO: „Lieber Ben … endlich bin ich angekommen … in deiner Stadt! SCENE 2 JOJO: "Dear Ben ... I've finally arrived ... in your city! Ich kann es kaum erwarten, dass wir uns sehen ...“ I can hardly wait to see you ..."