×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Jojo sucht das Glück - 1, 16 Ein neuer Verehrer?

16 Ein neuer Verehrer?

JOJO:

Aber das kann doch nicht wahr sein – langsam glaub' ich wirklich, dass da was nicht stimmt. Ben ist schon wieder nicht gekommen.

LENA:

Hast du umsonst gewartet? Du Arme.

JOJO:

Ja, eine Stunde lang auf einer Parkbank. Und dann war da noch dieser komische Typ aus dem Café, der hat mich die ganze Zeit beobachtet. Aber jetzt treffe ich mich mit Alex – als Trost.

LENA:

Nicht, dass du ihm auch noch den Kopf verdrehst, so wie Mark.

JOJO:

Findest du? Ja, Mark war wirklich sehr nett, vorgestern. Richtig süß!

LENA:

Ja, Reza war leider nicht so charmant an dem Abend. Aber wir sind ja gleich noch zum Fahrradreparieren verabredet. Oh Jojo, wie konntest du mir das nur antun? Ich weiß nicht mal, wie man Reifen aufpumpt!

JOJO:

Ach Lena, mach dir doch keine Sorgen. Ich glaube, Reza ist ein ganz toller Mechaniker. Und außerdem solltet ihr euch doch nicht deswegen treffen … Oh, Moment. Ah, ich hab' eine SMS bekommen. Lena, ich ruf' dich später noch mal an. Viel Glück, ich denk' an dich!

LENA:

Ich auch an dich!

JOJO:

"Liebe Jojo, es tut mir leid. Ich habe einen Job in Bonn auf der Museumsmeile bekommen, das hat leider etwas länger gedauert als gedacht. Bin noch bis nächste Woche da, vielleicht klappt's am Abend? Melde mich noch mal. Hdl Ben" … Hdl?

ALEX:

"Hab dich lieb." Das ist eine Abkürzung bei SMS oder E-Mails. Na, wer schreibt dir denn Liebes-SMS?

JOJO:

Ach, so ein doofer Typ. Vergiss es! Möchtest du auch eine Tasse Kaffee?

ALEX:

Hach, gerne.

JOJO:

Ich hoffe nur, er spielt nicht mit mir. Ich glaube, ich werde verfolgt. Der Typ da hinten, der hat mich eben schon die ganze Zeit im Park beobachtet, von dem Café aus. Und jetzt ist er auch hier.

ALEX:

Ach keine Angst, den kenn' ich. Der arbeitet als Kellner hier. Der ist kein Stalker.

JOJO:

Was ist denn ein Stalker?

ALEX:

Das ist jemand, der sich in jemanden verliebt und den dann überallhin verfolgt. Lutz ist nicht so'n Typ, auf keinen Fall. Das ist mein Stammcafé.

JOJO:

Ja, bestimmt hast du recht. Vielleicht ist er wirklich einfach ganz schüchtern ... Nicht so wie du, oder?


16 Ein neuer Verehrer? 16 A New Suitor? 16 ¿Un nuevo admirador? 16 Nov snubec? 16 Yeni Bir Talip mi?

JOJO: JOJO:

Aber das kann doch nicht wahr sein – langsam glaub' ich wirklich, dass da was nicht stimmt. But that can't be true - I'm starting to think that something is wrong. Ampak to ne more biti res - začenjam misliti, da je nekaj narobe. Ama bu doğru olamaz - bir şeylerin yanlış olduğunu düşünmeye başlıyorum. Ben ist schon wieder nicht gekommen. Ben didn't come again. Ben ni več prišel.

LENA:

Hast du umsonst gewartet? Did you wait in vain? Ste čakali zaman? Du Arme. You poor. Ti revež.

JOJO:

Ja, eine Stunde lang auf einer Parkbank. Yes, on a park bench for an hour. Und dann war da noch dieser komische Typ aus dem Café, der hat mich die ganze Zeit beobachtet. And then there was this weird guy from the café, he was watching me the whole time. In potem je bil tu en čuden tip iz kavarne, ves čas me je opazoval. Aber jetzt treffe ich mich mit Alex – als Trost. But now I'm seeing Alex—as a consolation. Toda zdaj vidim Alexa - v tolažbo.

LENA:

Nicht, dass du ihm auch noch den Kopf verdrehst, so wie Mark. Not that you turn his head like Mark does. Ne da mu obračaš glavo kot Mark.

JOJO: JOJO:

Findest du? Do you find? Ali najdete? Ja, Mark war wirklich sehr nett, vorgestern. Yes, Mark was really nice the day before yesterday. Ja, Mark je bil res prijazen predvčerajšnjim. Richtig süß! Really cute! Zelo luškano!

LENA: LENA:

Ja, Reza war leider nicht so charmant an dem Abend. Yes, unfortunately Reza wasn't that charming that evening. Ja, Reza tisti večer žal ni bila tako očarljiva. Aber wir sind ja gleich noch zum Fahrradreparieren verabredet. But we have an appointment to repair our bikes in a moment. Oh Jojo, wie konntest du mir das nur antun? Oh Jojo, how could you do this to me? Jojo, kako si mi lahko to naredil? Ich weiß nicht mal, wie man Reifen aufpumpt! I don't even know how to inflate tires!

JOJO:

Ach Lena, mach dir doch keine Sorgen. Oh Lena, don't worry. Oh Lena, ne skrbi. Ich glaube, Reza ist ein ganz toller Mechaniker. I think Reza is a really great mechanic. Und außerdem solltet ihr euch doch nicht deswegen treffen … Oh, Moment. And besides, that's not why you should meet... Oh wait. Ah, ich hab' eine SMS bekommen. Ah, I got a text message. Lena, ich ruf' dich später noch mal an. Lena, I'll call you again later. Viel Glück, ich denk' an dich! Good luck, thinking of you!

LENA:

Ich auch an dich! I to you too!

JOJO:

"Liebe Jojo, es tut mir leid. "Dear Jojo, I'm sorry. Ich habe einen Job in Bonn auf der Museumsmeile bekommen, das hat leider etwas länger gedauert als gedacht. I got a job in Bonn on the museum mile, which unfortunately took a little longer than I thought. Bin noch bis nächste Woche da, vielleicht klappt's am Abend? I'll be there until next week, maybe it'll work in the evening? Bom tam do naslednjega tedna, mogoče bo delalo zvečer? Melde mich noch mal. get back to me javi se mi Hdl Ben" … Hdl? Hdl Ben" … Hdl?

ALEX:

"Hab dich lieb." "I love you." "Ljubim te." Das ist eine Abkürzung bei SMS oder E-Mails. This is an abbreviation for text messages or emails. To je okrajšava za besedilna sporočila ali e-pošto. Na, wer schreibt dir denn Liebes-SMS? Well, who writes you love SMS? No, kdo ti piše ljubezenski SMS?

JOJO: JOJO:

Ach, so ein doofer Typ. Oh what a dumb guy. Oh, kakšen neumen tip. Vergiss es! Forget it! Pozabi! Möchtest du auch eine Tasse Kaffee? Would you like a cup of coffee too? Bi tudi vi želeli skodelico kave?

ALEX:

Hach, gerne. Ah, please. Ah, prosim.

JOJO:

Ich hoffe nur, er spielt nicht mit mir. I just hope he doesn't play with me. Samo upam, da se ne igra z mano. Ich glaube, ich werde verfolgt. I think I'm being followed. Mislim, da mi sledijo. Der Typ da hinten, der hat mich eben schon die ganze Zeit im Park beobachtet, von dem Café aus. That guy over there, he's been watching me the whole time in the park, from the café. Tisti tip tam me je opazoval ves čas v parku, iz kavarne. Und jetzt ist er auch hier. And now he's here too.

ALEX:

Ach keine Angst, den kenn' ich. Oh don't worry, I know him. Oh, ne skrbi, poznam ga. Der arbeitet als Kellner hier. He works as a waiter here. Tukaj dela kot natakar. Der ist kein Stalker. He's not a stalker. Ni zalezovalec.

JOJO:

Was ist denn ein Stalker? What is a stalker? Kaj je zalezovalec?

ALEX: ALEX:

Das ist jemand, der sich in jemanden verliebt und den dann überallhin verfolgt. This is someone who falls in love with someone and then follows them everywhere. Lutz ist nicht so'n Typ, auf keinen Fall. Lutz isn't that type of guy, definitely not. Lutz ni takšen tip, zagotovo ne. Das ist mein Stammcafé. This is my regular cafe.

JOJO:

Ja, bestimmt hast du recht. Yes, you are definitely right. Ja, vsekakor imaš prav. Vielleicht ist er wirklich einfach ganz schüchtern ... Nicht so wie du, oder? Maybe he really is just really shy... Not like you, right? Mogoče je res samo zelo sramežljiv ... Ne kot ti, kajne?