×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

My journey to languages, My journey to languages 6

My journey to languages 6

Ich habe keine Eile zu sprechen. Ich beabsichtige nicht, mit dem Sprechen anzufangen, bis ich mein Französisch und Deutsch auf ein Niveau bringe, wo ich mich bequem fühle. Ich bin mir bewusst, dass, wenn Lerner versuchen, in der frühen Phase zu sprechen, sie oft dazu neigen, aus ihrer eigenen Sprache zu übersetzen, aus Panik darüber, sich nicht ausdrücken zu können. Es könnte in gewissem Maße unvermeidlich sein, aber ich will es soweit bringen, dass das so wenig wie möglich geschieht. Die Tendenz geht zwar dahin, zu versuchen Slang oder Umgangssprache zu lernen. In meinen Gedanken mache ich aber keinen Unterschied zwischen der geschriebenen und der gesprochen Sprache, obwohl es zweifellos einen gibt. Ich versuche absichtlich einen allzu lockeren Sprechstil oder einen übertrieben komplizierten Schreibstil zu vermeiden, bis ich gut bin. Regelmäßige Schreibübungen können daher sehr gut dabei helfen, richtig sprechen zu lernen, weil ich denke, dass das Schreiben wirksamer in Bezug darauf ist, dass ich Problemgebiete in meiner Sprache finde.

Ich hatte gedacht, dass ich fähig wäre, gutes Englisch zu sprechen, nachdem ich ein Jahr lang in London gewohnt hatte, aber ich machte mir Illusionen[ich wiegte mich in Illusionen]. Viele Lerner nutzen die Umwelt nicht aus, die sie umgibt. Es ist immer leicht, innerhalb einer Gruppe zu bleiben, die die gleiche Sprache spricht. Das traf auf mich zu. Ich stellte oft fest, dass ich mit anderen japanischen Freunden zusammenklebte, ohne es zu wollen. Ich nutzte die Gelegenheit nicht voll aus, in Großbritannien zu wohnen. Daher verbesserte ich meine Englisch nicht so, wie ich es hätte haben können. Meine Fähigkeit ging nicht dazu über, mit leichter Konversation mit nicht-muttersprachlichen Freunden weiterzumachen[Meine Fähigkeit ging nicht darüber hinaus, mit nicht-muttersprachlichen Freunden leicht Konversation zu pflegen]. Ich habe an meinem Englisch auch nicht hart gearbeitet, seitdem ich nach Taiwan gekommen bin; also habe ich natürlich mein Englisch seitdem kein bisschen verbessert. In Taiwan brauche ich mich nicht darum zu kümmern, eine Gelegenheit zu finden, Englisch zu sprechen, weil ich Freunde habe, die Englisch sprechen, aber es wurde ich mir auch bewusst, dass nur das Englischsprechen allein mein Englisch nicht fließender und genauer macht. Die Leute hören oft auf zu lernen, nachdem sie ein gewisses Niveau erreicht haben, und versuchen nicht, über diesen Punkt hinauszukommen. Ich war auch so einer, aber parallel zu Französisch und Deutsch, fing ich auch an, wieder Englisch zu lernen, um mein Englisch auf das nächste Niveau zu bringen. Ich gehe nicht zur Schule, um Englisch, Französisch und Deutsch zu lernen, sondern ich arbeite allein, um mich zu verbessern, indem ich zuhöre, schreibe, und laut lese.


My journey to languages 6 My journey to languages 6 Mi viaje a las lenguas 6 Mon voyage vers les langues 6 語学への旅 6 A minha viagem até às línguas 6 我的语言之旅6

Ich habe keine Eile zu sprechen. I'm in no hurry to speak. No tengo prisa por hablar. Jeg har ikke hastverk med å snakke. Não tenho pressa de falar. Я не поспішаю говорити. Ich beabsichtige nicht, mit dem Sprechen anzufangen, bis ich mein Französisch und Deutsch auf ein Niveau bringe, wo ich mich bequem fühle. I do not intend to start speaking until I bring my French and German to a level where I feel comfortable. No tengo la intención de comenzar a hablar hasta que lleve mi francés y alemán a un nivel en el que me sienta cómodo. Jeg har ikke tenkt å begynne å snakke før jeg får fransk og tysk til et nivå der jeg føler meg komfortabel. Я не збираюся починати говорити, доки не освою французьку та німецьку до рівня, де мені буде комфортно. Ich bin mir bewusst, dass, wenn Lerner versuchen, in der frühen Phase zu sprechen, sie oft dazu neigen, aus ihrer eigenen Sprache zu übersetzen, aus Panik darüber, sich nicht ausdrücken zu können. I am aware that when learners try to speak at an early stage, they often tend to translate from their own language, panicking about not being able to express themselves. Soy consciente de que cuando los alumnos intentan hablar en las primeras etapas, a menudo tienden a traducir desde su propio idioma, por pánico por no poder expresarse. Es könnte in gewissem Maße unvermeidlich sein, aber ich will es soweit bringen, dass das so wenig wie möglich geschieht. It might be unavoidable to some extent, but I want to get it to the point that it's as little as possible. Puede que sea inevitable hasta cierto punto, pero quiero hacerlo al mínimo posible. Det kan være uunngåelig til en viss grad, men jeg vil få det til at det skjer minst mulig. Die Tendenz geht zwar dahin, zu versuchen Slang oder Umgangssprache zu lernen. The tendency is to try to learn slang or colloquial language. La tendencia es tratar de aprender jerga o lenguaje coloquial. Tendensen er å prøve å lære slang eller språklig språk. In meinen Gedanken mache ich aber keinen Unterschied zwischen der geschriebenen und der gesprochen Sprache, obwohl es zweifellos einen gibt. In my thoughts, though, there is no difference between the written and the spoken language, though there is undoubtedly one. Sin embargo, en mis pensamientos no hago distinción entre el lenguaje escrito y el hablado, aunque indudablemente hay uno. I mitt sinn skiller jeg ikke mellom skriftspråk og talespråk, selv om det utvilsomt er et. Ich versuche absichtlich einen allzu lockeren Sprechstil oder einen übertrieben komplizierten Schreibstil zu vermeiden, bis ich gut bin. I deliberately try to avoid too loose a style of speaking or an overly complicated writing style until I'm good. Intento deliberadamente evitar un estilo de hablar demasiado flojo o un estilo de escritura demasiado complicado hasta que sea bueno. Jeg prøver med vilje å unngå en altfor uformell snakkestil eller en altfor komplisert skrivestil til jeg er god. Regelmäßige Schreibübungen können daher sehr gut dabei helfen, richtig sprechen zu lernen, weil ich denke, dass das Schreiben wirksamer in Bezug darauf ist, dass ich Problemgebiete in meiner Sprache finde. Regular writing exercises can therefore be very helpful in learning to speak properly, because I think that writing is more effective in terms of finding problem areas in my language. Por lo tanto, los ejercicios de escritura regulares pueden ayudarlo a aprender a hablar correctamente, porque creo que la escritura es más efectiva para encontrar áreas problemáticas en mi idioma. Regelmessig skrivepraksis kan derfor være veldig nyttig for å lære å snakke ordentlig fordi jeg tror at skriving er mer effektivt for å finne problemområder på språket mitt.

Ich hatte gedacht, dass ich fähig wäre, gutes Englisch zu sprechen, nachdem ich ein Jahr lang in London gewohnt hatte, aber ich machte mir Illusionen[ich wiegte mich in Illusionen]. I had thought that I would be able to speak good English after living in London for a year, but I had illusions [I was in illusions]. Pensé que sería capaz de hablar bien inglés después de vivir en Londres durante un año, pero me hacía ilusiones [estaba en las ilusiones]. Jeg hadde trodd at jeg ville være i stand til å snakke godt engelsk etter å ha bodd i London i ett år, men jeg var under illusjoner [vugget i illusjoner]. Viele Lerner nutzen die Umwelt nicht aus, die sie umgibt. Many learners do not take advantage of the environment that surrounds them. Muchos alumnos no explotan el entorno que los rodea. Mange elever utnytter ikke miljøet som omgir dem. Wielu uczniów nie wykorzystuje otaczającego ich środowiska. Es ist immer leicht, innerhalb einer Gruppe zu bleiben, die die gleiche Sprache spricht. It is always easy to stay within a group that speaks the same language. Det er alltid lett å bo i en gruppe som snakker samme språk. Das traf auf mich zu. That was true for me. Eso fue cierto para mí. Det gjaldt meg. Це був мій випадок. Ich stellte oft fest, dass ich mit anderen japanischen Freunden zusammenklebte, ohne es zu wollen. I often found myself sticking with other Japanese friends without wanting to. A menudo me encontraba con otros amigos japoneses sin querer. Jeg fant meg ofte fast med andre japanske venner uten å ville. Ich nutzte die Gelegenheit nicht voll aus, in Großbritannien zu wohnen. I did not take full advantage of the opportunity to live in the UK. No aproveché al máximo la oportunidad de vivir en el Reino Unido. Jeg benyttet meg ikke fullt av muligheten til å bo i Storbritannia. Daher verbesserte ich meine Englisch nicht so, wie ich es hätte haben können. So I did not improve my English the way I could have. Así que no mejoré mi inglés de la manera que pude. Så jeg forbedret ikke engelsk så mye som jeg kunne ha. Meine Fähigkeit ging nicht dazu über, mit leichter Konversation mit nicht-muttersprachlichen Freunden weiterzumachen[Meine Fähigkeit ging nicht darüber hinaus, mit nicht-muttersprachlichen Freunden leicht Konversation zu pflegen]. My ability did not persist in continuing with easy conversation with non-native speakers [my ability was not enough to easily engage in conversations with non-native speakers]. Mi capacidad no persistió en continuar con una conversación fácil con hablantes no nativos [mi capacidad no era suficiente para hablar fácilmente con hablantes no nativos]. Min evne gikk ikke utover enkel samtale med ikke-innfødte venner [Min evne gikk ikke utover enkel samtale med ikke-innfødte venner]. Моя здатність не дозволила мені вступити в легку розмову з друзями, які не розмовляють рідною мовою [Моя здатність не дозволила мені вступити в легку розмову з друзями, які не розмовляють рідною мовою]. Ich habe an meinem Englisch auch nicht hart gearbeitet, seitdem ich nach Taiwan gekommen bin; also habe ich natürlich mein Englisch seitdem kein bisschen verbessert. I have not worked hard on my English since I came to Taiwan; Of course, I have not improved my English since then. No he trabajado mucho en mi inglés desde que vine a Taiwán; Así que, por supuesto, no he mejorado mi inglés desde entonces. Jeg har ikke jobbet hardt med engelsk siden jeg kom til Taiwan; så selvfølgelig har jeg ikke forbedret engelsk litt siden den gang. In Taiwan brauche ich mich nicht darum zu kümmern, eine Gelegenheit zu finden, Englisch zu sprechen, weil ich Freunde habe, die Englisch sprechen, aber es wurde ich mir auch bewusst, dass nur das Englischsprechen allein mein Englisch nicht fließender und genauer macht. In Taiwan, I do not need to worry about finding an opportunity to speak English because I have friends who speak English, but I also realized that only English speaking alone does not make my English fluent and accurate. En Taiwán, no tengo que preocuparme por encontrar una oportunidad para hablar inglés porque tengo amigos que hablan inglés, pero también me di cuenta de que solo hablar inglés solo no hace que mi inglés sea fluido y preciso. I Taiwan trenger jeg ikke å bekymre meg for å finne en mulighet til å snakke engelsk fordi jeg har venner som snakker engelsk, men jeg skjønte også at det å snakke engelsk ikke gjør engelsken min mer flytende og nøyaktig. Die Leute hören oft auf zu lernen, nachdem sie ein gewisses Niveau erreicht haben, und versuchen nicht, über diesen Punkt hinauszukommen. People often stop learning after reaching a certain level and do not try to get beyond that point. Las personas a menudo dejan de aprender después de alcanzar un cierto nivel y no intentan ir más allá de ese punto. Folk slutter ofte å lære etter at de har nådd et visst nivå og ikke prøver å komme forbi det punktet. Ich war auch so einer, aber parallel zu Französisch und Deutsch, fing ich auch an, wieder Englisch zu lernen, um mein Englisch auf das nächste Niveau zu bringen. I was also one of them, but parallel to French and German, I also started learning English again to take my English to the next level. Yo también fui uno de esos, pero paralelamente al francés y al alemán, comencé a aprender inglés nuevamente para llevar mi inglés al siguiente nivel. Jeg var også en av dem, men parallelt med fransk og tysk begynte jeg også å lære engelsk igjen for å ta engelsk til neste nivå. Ich gehe nicht zur Schule, um Englisch, Französisch und Deutsch zu lernen, sondern ich arbeite allein, um mich zu verbessern, indem ich zuhöre, schreibe, und laut lese. I do not go to school to learn English, French and German, but I work alone to improve by listening, writing and reading aloud.