×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Das sagt man so!, Die halbe Miete sein

Die halbe Miete sein

Kein Vermieter der Welt würde sich einfach so mit der halben Miete zufriedengeben. Aber es gibt Situationen im Leben, da sollte man sich freuen, dass man immerhin die halbe Miete zusammenbekommen hat.

Anja und Fatima arbeiten schon lange zusammen. Mittlerweile sind sie sogar Freundinnen und erzählen sich alles. Seit einiger Zeit ist Anja ein wenig nachdenklich. Daher spricht Fatima ihre Freundin in der Mittagspause darauf an. „Du, ich hab das Gefühl, dass dich etwas bedrückt. Magst du mir von deinen Sorgen erzählen?“ „Ja, du hast recht“, sagt Anja, „es gibt momentan so viele Dinge, die ich erledigen muss. Mein größtes Problem ist, dass ich für meine kleine Tochter einen Platz in einer Kindertagesstätte suche. Aber die Suche ist wirklich schwierig. Es gibt einfach keine freien Plätze in den Kitas in unserer Nähe … “ Fatima nickt mitfühlend. „Ich kenne das Problem“, sagt sie zu Anja. „Du weißt ja, dass ich auch lange einen Kitaplatz für meinen Sohn gesucht habe. Aber vielleicht könnte ich dir helfen. Ich kenne nämlich die Leiterin einer Kindertagesstätte ganz in deiner Nähe.“ „Und du meinst, du könntest mit der Leiterin reden?“ „Na klar“, sagt Fatima, „ich kenne sie wirklich ganz gut.“ „Das ist ja schon mal die halbe Miete“, sagt Anja hoffnungsvoll, „wenn du mir da helfen könntest, wäre ich dir sehr dankbar.“

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Die halbe Miete sein эта|половина|аренда|быть la|moitié|loyer|être the|half|rent|to be a|metade|aluguel|ser o|yarım|kira|olmak tā|puse|īre|būt ال|نصف|إيجار|أن يكون ||mieszkanie| Це|половина|оренда|бути ta||| a|jumătate|chirie|a fi la||multa| ser la mitad de la batalla نصف نبرد باش (نصفش هم خوبه، کاچی بهتر هیچی) Essere metà della battaglia 전투의 절반이 시작됩니다 Het halve werk zijn Bycie połową bitwy A fi jumătate din chirie Att vara hälften av slaget Половина орендної плати 成功一半 成功一半 Être la moitié du loyer Ser metade do aluguel Yarım kira olmak Половина аренды نصف الإيجار Puse no īres To be half the rent

Kein Vermieter der Welt würde sich einfach so mit der halben Miete zufriedengeben. ни один|арендодатель|который|мир|бы|себя|просто|так|с|этой|половиной|арендой|удовлетвориться aucun|propriétaire|qui|monde|conditionnel de vouloir|se|simplement|ainsi|avec|la|moitié|loyer|se contenter no|landlord|the|world|would|himself|just|so|with|the|half|rent|to be satisfied nenhum|proprietário|do|mundo|verbo auxiliar condicional|pronome reflexivo|simplesmente|assim|com|a|metade|aluguel|contentar-se ||||||||||||zadovoljiti |Vermieter||||||||||| hiç|ev sahibi|o|dünya|-ecek|kendini|basitçe|böyle|ile|o|yarım|kira|yetinmek neviens|īpašnieks|kas|pasaule|būtu|sevi|vienkārši|tā|ar|kas|pusi|īre|apmierināties ||||||||||一半租金||满足于 لا|مالك|الذي|عالم|سوف|نفسه|ببساطة|هكذا|مع|ال|نصف|إيجار|يرضى |arrendador|||||||||||satisfacerse Жоден|орендодавець|який|світ|би|собою|просто|так|з|половиною||орендною платою|задовольнитися ||||||||||||sprijazniti se ||||||||||||spokojit niciun|proprietar|care|lume|ar|se|pur și simplu|așa|cu|chiria|jumătate|chirie|a se mulțumi |家主||||||||||| |Wynajmujący|||byłby||||||połową||zadowolić się Ningún propietario en el mundo se conformaría con la mitad del alquiler. هیچ صاحبخانه ای در دنیا فقط نصف اجاره را قانع نمی کند. Niciun proprietar din lume nu s-ar mulțumi pur și simplu cu jumătate din chirie. Жоден орендодавець у світі не буде просто так задовольнятися половиною орендної плати. 世界上没有哪个房东会只接受一半的租金。 Aucun propriétaire au monde ne se contenterait simplement de la moitié du loyer. Nenhum proprietário do mundo ficaria satisfeito com metade do aluguel. Dünyadaki hiçbir ev sahibi yarım kira ile yetinmez. Ни один арендодатель в мире не согласится просто так на половину аренды. لا يوجد مالك في العالم سيكون راضيًا ببساطة عن نصف الإيجار. Neviens pasaulē nav īrnieks, kurš vienkārši apmierinātos ar pusi no īres. No landlord in the world would simply be satisfied with half the rent. Aber es gibt Situationen im Leben, da sollte man sich freuen, dass man immerhin die halbe Miete zusammenbekommen hat. но|это|есть|ситуации|в|жизни|тогда|следует|человеку|себя|радоваться|что|человек|по крайней мере|эту|половину|аренду|собрать| mais|cela|il y a|situations|dans le|vie|alors|conditionnel de devoir|on|se|se réjouir|que|on|tout de même|la|moitié|loyer|réussir à rassembler| but|it|there are|situations|in the|life|there|should|one|oneself|to be happy|that|one|at least|the|half|rent|to get together| mas|isso|há|situações|na|vida|quando|verbo auxiliar condicional|pronome indefinido|pronome reflexivo|alegrar-se|que|pronome indefinido|pelo menos|a|metade|aluguel|conseguir junto| ama|o|var|durumlar|-de|yaşam|orada|-meli|insan|kendini|sevinmek|-dığı|insan|en azından|o|yarım|kira|bir araya getirmek| bet|tas|ir|situācijas|dzīvē||kad|vajadzētu|man|sevi|priecāties|ka|man|vismaz|to|pusi|īre|kopā iegūt| |||||||||||||||||凑齐| لكن|ذلك|يوجد|حالات|في|الحياة|حين|يجب|المرء|نفسه|يفرح|أن|المرء|على الأقل|ال|نصف|إيجار|يجمع| |||||||||||||||||conseguir| Але|це|є|ситуації|в|житті|тоді|слід|людині|собі|радіти|що|людина|принаймні|1|половина|орендна плата|зібрати разом|має |||||||||||||vsaj||||zbrati skupaj| ale|||||||||||||||||| dar|aceasta|există|situații|în|viață|că|ar trebui|cineva|se|a se bucura|că|cineva|totuși|chiria|jumătate|chirie|a reuși să adune| ||||||||||||||||家賃|集めることが| |||sytuacje||||||||||przynajmniej||||uzbierać| Pero hay situaciones en la vida en las que deberías estar feliz de haber conseguido la mitad de la batalla juntos. اما موقعیت هایی در زندگی وجود دارد که باید خوشحال باشید که حداقل نیمی از نبرد را با هم به دست آورده اید. Są jednak sytuacje w życiu, w których powinieneś być szczęśliwy, że masz przynajmniej połowę czynszu. Dar există situații în viață în care ar trebui să te bucuri că ai reușit să strângi măcar jumătate din chirie. Але є ситуації в житті, коли варто радіти, що ти принаймні зібрав половину орендної плати. 但在生活中的某些情况下,你应该为自己至少已经成功了一半而感到高兴。 Mais il y a des situations dans la vie où l'on devrait se réjouir d'avoir au moins réussi à rassembler la moitié du loyer. Mas há situações na vida em que você deve se alegrar por ter conseguido juntar pelo menos metade do aluguel. Ama hayatta öyle durumlar var ki, en azından yarım kiranın bir araya gelmesine sevinebilirsiniz. Но бывают ситуации в жизни, когда стоит радоваться, что ты хотя бы собрал половину аренды. لكن هناك مواقف في الحياة، يجب أن تكون سعيدًا لأنك تمكنت على الأقل من جمع نصف الإيجار. Bet ir situācijas dzīvē, kad vajadzētu priecāties, ka vismaz izdevies savākt pusi no īres. But there are situations in life where one should be glad that they have at least managed to gather half the rent.

Anja und Fatima arbeiten schon lange zusammen. Анжа|и|Фатима|работают|уже|долго|вместе Anja|et|Fatima|elles travaillent|déjà|longtemps|ensemble Anja|and|Fatima|work|already|long|together Anja|e|Fatima|trabalham|já|há muito|juntas Anja|ve|Fatima|çalışıyorlar|zaten|uzun|birlikte Anja|un|Fatima|strādā|jau|ilgi|kopā 安雅|||||| أنيا|و|فاطمة|يعملان|بالفعل|طويلاً|معاً Anja||Fatima|||| Анжа|і|Фатіма|працюють|вже|давно|разом Anja|și|Fatima|lucrează|deja|mult timp|împreună Anja||Fatima|||| آنجا و فاطمه مدت هاست که با هم کار می کنند. 安雅和法蒂玛已经合作很长时间了。 Анжа та Фатіма вже давно працюють разом. Anja și Fatima lucrează împreună de mult timp. Anja et Fatima travaillent ensemble depuis longtemps. Anja e Fatima trabalham juntas há muito tempo. Anja ve Fatima uzun zamandır birlikte çalışıyorlar. Анна и Фатима уже давно работают вместе. أنجا وفاطمة تعملان معًا منذ فترة طويلة. Anja un Fatima jau ilgu laiku strādā kopā. Anja and Fatima have been working together for a long time. Mittlerweile sind sie sogar Freundinnen und erzählen sich alles. тем временем|они есть|они|даже|подруги|и|рассказывают|себе|всё entre-temps|elles sont|elles|même|amies|et|elles racontent|à elles|tout meanwhile|are|they|even|friends|and|tell|each other|everything atualmente|são|elas|até|amigas|e|contam|a si mesmas|tudo bu arada|oldular|onlar|hatta|arkadaşlar|ve|anlatıyorlar|birbirlerine|her şeyi starp citu|ir|viņas|pat|draudzenes|un|stāsta|sev|visu في هذه الأثناء|هن|هن|حتى|صديقات|و|يروين|لبعضهن|كل شيء Тим часом|є|вони|навіть|подруги|і|розповідають|один одному|все ||||||vyprávějí|| între timp|sunt|ele|chiar|prietene|și|povestesc|una alteia|tot ||||przyjaciółkami|||| Ahora son amigos y se cuentan todo. آنها اکنون با هم دوست هستند و همه چیز را به یکدیگر می گویند. Între timp, ele sunt chiar prietene și își spun totul. Тепер вони навіть подруги і розповідають одна одній все. 如今她们甚至成为了朋友,彼此分享一切。 Entre-temps, elles sont même devenues amies et se racontent tout. Entretanto, elas são até amigas e contam tudo uma à outra. Artık arkadaşlar ve her şeyi birbirlerine anlatıyorlar. Теперь они даже подруги и рассказывают друг другу всё. في الوقت الحالي، أصبحوا حتى أصدقاء ويخبرون بعضهم البعض بكل شيء. Tagad viņas pat ir draudzenes un visu viens otram stāsta. In the meantime, they have even become friends and tell each other everything. Seit einiger Zeit ist Anja ein wenig nachdenklich. с|некоторый|время|она есть|Анна|немного|немного|задумчивая depuis|quelque|temps|elle est|Anja|un|peu|pensive since|some|time|is|Anja|a|a little|thoughtful desde|algum|tempo|está|Anja|uma|pouco|pensativa beri|biraz|zaman|oldu|Anja|bir|az|düşünceli kopš|kāda|laika|ir|Anja|nedaudz|mazliet|domīga 自从|一段时间|||||| منذ|بعض|الوقت|هي|أنجا|قليلاً||تفكر З тих пір|деякий|час|є|Анжа|трохи|мало|задумливою |||||||zamýšlivá de|ceva|timp|este|Anja|o|puțin|gânditoare |pewnego||||||zadumana Anja ha estado un poco pensativa durante algún tiempo. آنجا مدتی است که کمی متفکر است. De ceva vreme, Anja este puțin gânditoare. Останнім часом Анжа трохи задумалася. 安雅最近有些沉思。 Depuis quelque temps, Anja est un peu pensive. Há algum tempo, Anja está um pouco pensativa. Bir süredir Anja biraz düşünceli. В последнее время Анжа немного задумалась. منذ بعض الوقت، أصبحت أنجا تفكر قليلاً. Pēdējā laikā Anja ir nedaudz pārdomājusi. For some time now, Anja has been a bit thoughtful. Daher spricht Fatima ihre Freundin in der Mittagspause darauf an. поэтому|она говорит|Фатима|её|подруга|в|об|обеденный перерыв|на это|обращает donc|elle parle|Fatima|son|amie|dans|la|pause déjeuner|à cela|elle aborde therefore|speaks|Fatima|her|friend|in|the|lunch break|about it|to portanto|fala|Fatima|sua|amiga|na|a|pausa para o almoço|sobre isso|aborda bu yüzden|konuşuyor|Fatima|onun|arkadaşı|içinde|öğle|arası|buna|üzerine tāpēc|runā|Fatima|viņas|draudzene|laikā||pusdienu pārtraukumā|par to|uzrunā ||法蒂玛||||||| لذلك|تتحدث|فاطمة|صديقتها|صديقتها|في|الاستراحة|الغداء|على ذلك|تتحدث Тому|говорить|Фатіма|її|подруга|в|ініціативна|обідня перерва|на це|про Zato||||||||| de aceea|vorbește|Fatima|prietena ei|prietena|în|pauza|de prânz|despre asta|abordează dlatego|||||||przerwa obiadowa|| Así que Fátima habla con su amiga al respecto durante el almuerzo. بنابراین فاطمه در خلال ناهار با دوستش در این مورد صحبت می کند. Așa că Fatima își abordează prietena în pauza de prânz. Тому Фатіма під час обідньої перерви звертається до своєї подруги з цим. 所以法蒂玛在午休时问她的朋友。 C'est pourquoi Fatima aborde son amie à ce sujet pendant la pause déjeuner. Por isso, Fatima aborda sua amiga sobre isso no intervalo do almoço. Bu yüzden Fatima, öğle tatilinde arkadaşına bunu soruyor. Поэтому Фатима в обеденный перерыв обращается к своей подруге. لذلك، تتحدث فاطمة مع صديقتها عن ذلك خلال استراحة الغداء. Tāpēc Fatima pusdienu pārtraukumā uzrunā savu draudzeni par to. Therefore, Fatima brings it up with her friend during the lunch break. „Du, ich hab das Gefühl, dass dich etwas bedrückt. ты|я|я имею|это|чувство|что|тебя|что-то|беспокоит tu|je|j'ai|ce|sentiment|que|te|quelque chose|cela te préoccupe you|I|have|the|feeling|that|you|something|troubles você|eu|tenho|esse|sentimento|que|você|algo|incomoda ||||||||tjera sen|ben|sahip|o|his|ki|seni|bir şey|rahatsız ediyor tu|es|man|to|sajūta|ka|tevi|kaut kas|nomāc ||||||||压抑 أنت|أنا|لدي|ذلك|شعور|أن|أنت|شيء|يزعج ||||||||preocupa Ти|я|маю|це|відчуття|що|тебе|щось|турбує ||||||||obremenjuje ||||||||trápí tu|eu|am|acest|sentiment|că|te|ceva|te apasă ||||||||悩ませている ||||uczucie||||przygnębia "Tú, tengo la sensación de que algo te está molestando. "شما، من این احساس را دارم که چیزی شما را آزار می دهد. „Uite, am senzația că te apasă ceva. «Слухай, у мене таке відчуття, що тебе щось турбує. “嘿,我觉得你好像有些烦恼。” « Tu sais, j'ai l'impression que quelque chose te préoccupe. » "Você sabe, eu tenho a sensação de que algo está te incomodando." "Biliyor musun, seni rahatsız eden bir şey var gibi hissediyorum." «Слушай, у меня такое чувство, что тебя что-то беспокоит. "أنتِ، لدي شعور أن هناك شيئًا يزعجك." „Tu zini, man ir sajūta, ka tevi kaut kas nomāc. "You know, I have the feeling that something is bothering you." Magst du mir von deinen Sorgen erzählen?“ „Ja, du hast recht“, sagt Anja, „es gibt momentan so viele Dinge, die ich erledigen muss. tu vēlies|tu|man|par|taviem|rūpēm|stāstīt|jā|tu|tu esi|taisnība|saka|Anja|tas|ir|pašlaik|tik|daudz|lietas|kuras|es|izdarīt|man jā ты любишь|ты|мне|о|твоих|заботах|рассказывать|да|ты|ты имеешь|прав|говорит|Анна|это|есть|в данный момент|так|много|вещей|которые|я|делать|я должен تحب|أنت|لي|عن|همومك||تخبر|نعم|أنت|لديك|حق|تقول|أنيا|هناك|يوجد|حاليا|كثير|العديد|أشياء|التي|أنا|أنجز|يجب do you like|you|me|of|your|worries|to tell|yes|you|have|right|says|Anja|it|there is|currently|so|many|things|which|I|to complete|must ¿Te gustaría contarme tus preocupaciones?” “Sí, tienes razón”, dice Anja, “hay tantas cosas que tengo que hacer en este momento. آیا می‌خواهی از نگرانی‌هایت به من بگوئی؟» آنجا می‌گوید: «بله، درست می‌گویی، در حال حاضر کارهای زیادی وجود دارد که باید انجام دهم. Îmi poți povesti despre grijile tale?” „Da, ai dreptate”, spune Anja, „sunt atât de multe lucruri pe care trebuie să le fac în acest moment. Чи можеш розповісти мені про свої турботи?" "Так, ти правий," каже Анжа, "зараз є так багато речей, які я повинна зробити. 你愿意告诉我你的烦恼吗?" "是的,你说得对,"安雅说,"我现在有很多事情要处理。 Peux-tu me parler de tes soucis ?" "Oui, tu as raison", dit Anja, "il y a tellement de choses que je dois faire en ce moment. Você pode me contar sobre suas preocupações?" "Sim, você está certo", diz Anja, "atualmente há tantas coisas que eu preciso fazer. Bana endişelerinden bahseder misin?" "Evet, haklısın," diyor Anja, "şu anda halletmem gereken o kadar çok şey var. Можешь рассказать мне о своих заботах?" "Да, ты прав," говорит Анья, "сейчас так много вещей, которые мне нужно сделать. هل يمكنك أن تخبرني عن همومك؟" "نعم، أنت محق"، تقول أنيا، "هناك الكثير من الأشياء التي يجب أن أنجزها في الوقت الحالي. Vai tu vari man pastāstīt par savām raizēm?" "Jā, tu esi taisnība," saka Anja, "šobrīd ir tik daudz lietu, ko man jādara. "Would you like to tell me about your worries?" "Yes, you are right," says Anja, "there are so many things I have to take care of at the moment." Mein größtes Problem ist, dass ich für meine kleine Tochter einen Platz in einer Kindertagesstätte suche. mans|lielākais|problēma|ir|ka|es|par|manu|mazo|meitu|vietu|vieta|iekš|vienā|bērnudārzā|meklēju моя|самая большая|проблема|есть|что|я|для|мою|маленькую|дочь|место|место|в|детском|садике|я ищу مشكلتي|الأكبر|مشكلة|هو|أن|أنا|ل|ابنتي|الصغيرة|ابنة|مكانا|مكان|في|دار|حضانة|أبحث my|biggest|problem|is|that|I|for|my|small|daughter|a|place|in|a|daycare|am looking for Mi mayor problema es que estoy buscando un lugar en una guardería para mi hija pequeña. بزرگترین مشکل من این است که در یک مهدکودک برای دختر کوچکم دنبال مکانی می گردم. Cea mai mare problemă a mea este că caut un loc la o grădiniță pentru fiica mea cea mică. Моя найбільша проблема в тому, що я шукаю місце в дитячому садку для своєї маленької доньки. 我最大的问题是,我正在为我的小女儿寻找幼儿园的位置。 Mon plus grand problème est que je cherche une place en crèche pour ma petite fille. Meu maior problema é que estou procurando uma vaga em uma creche para minha filha pequena. En büyük sorunum, küçük kızım için bir kreş yeri arıyor olmam. Моя самая большая проблема в том, что я ищу место в детском саду для своей маленькой дочери. أكبر مشاكلي هي أنني أبحث عن مكان لابنتي الصغيرة في حضانة. Mans lielākais problēma ir tā, ka es meklēju vietu savai mazajai meitai bērnudārzā. "My biggest problem is that I am looking for a spot in a daycare for my little daughter." Aber die Suche ist wirklich schwierig. bet|tā|meklēšana|ir|patiešām|grūta но|эта|поиск|есть|действительно|сложный لكن|البحث|البحث|هو|حقا|صعب but|the|search|is|really|difficult اما جستجو واقعا دشوار است. Dar căutarea este cu adevărat dificilă. Але пошук дійсно складний. 但是搜索真的很困难。 Mais la recherche est vraiment difficile. Mas a busca é realmente difícil. Ama arama gerçekten zor. Но поиск действительно сложный. لكن البحث صعب حقًا. Bet meklēšana ir patiešām grūta. "But the search is really difficult." Es gibt einfach keine freien Plätze in den Kitas in unserer Nähe … tas|ir|vienkārši|nav|brīvu|vietu|iekš|tajās|bērnudārzos|iekš|mūsu|tuvumā это|есть|просто|нет|свободных|мест|в|детских|садах|в|нашей|близости هناك|يوجد|ببساطة|لا|شاغرة|أماكن|في|دور|الحضانات|في|قربنا|قرب there|are|simply|no|free|places|in|the|daycares|in|our|vicinity در مهدکودک های نزدیک ما مکان رایگان وجود ندارد... Pur și simplu nu sunt locuri libere în grădinițele din apropierea noastră … Просто немає вільних місць у дитячих садках поблизу нас... 我们附近的幼儿园简直没有空位… Il n'y a tout simplement pas de places disponibles dans les crèches près de chez nous ... Simplesmente não há vagas disponíveis nas creches perto de nós ... Yakınlardaki kreşlerde boş yer yok... Просто нет свободных мест в детских садах рядом с нами ... لا توجد ببساطة أماكن شاغرة في دور الحضانة القريبة منا ... Vienkārši nav brīvu vietu bērnudārzos mūsu tuvumā ... "There are simply no available spots in the daycares near us..." “ Fatima nickt mitfühlend. Фатима|кивает|сочувственно Fatima|hoche la tête|avec compassion Fatima|nods|compassionately Fatima|acena|com empatia |nema|saučesnički Fatima|başını sallıyor|empatiyle |bólogat|megértően Fatima|māj|līdzjūtīgi |点头表示同情|同情地 فاطمة|تومئ|بتعاطف |asiente|compasivamente Фатіма|кидає|співчутливо ||sočutno |kývá|souhlasně Fatima|dă din cap|compătimitor |うなずく|同情的に |kiwa głową|współczująco Fátima asiente con simpatía. فاطمه به نشانه همدردی سر تکان می دهد. „Fatima dă din cap cu compasiune. “ Фатіма співчутливо киває. “法蒂玛同情地点点头。 “ Fatima hoche la tête avec compassion. “ Fatima acena com compreensão. “ Fatima merhametle başını sallıyor. «Фатима сочувственно кивает. “ فاطمة تومئ بتعاطف. “ Fatima piekrīt līdzjūtīgi. “ Fatima nods sympathetically. „Ich kenne das Problem“, sagt sie zu Anja. „Du weißt ja, dass ich auch lange einen Kitaplatz für meinen Sohn gesucht habe. я|знаю|эту|проблему|говорит|она|к|Анне|ты|знаешь|же|что|я|тоже|долго|место|в детском саду|для|моего|сына|искал| je|connais|le|problème|dit|elle|à|Anja|tu|sais|bien|que|je|aussi|longtemps|un|place en crèche|pour|mon|fils|cherché|ai I|know|the|problem|says|she|to|Anja|you|know|yes|that|I|also|long|a|daycare place|for|my|son|searched|have eu|conheço|o|problema|diz|ela|para|Anja|você|sabe|sim|que|eu|também|por muito tempo|um|vaga em creche|para|meu|filho|procurei|tenho ben|biliyorum|o|sorun|söylüyor|o|-e|Anja|sen|biliyorsun|evet|-dığı|ben|de|uzun|bir|kreş yeri|için|benim|oğul|aradım|sahip olmak es|zinu|to|problēmu|saka|viņa|uz|Anju|tu|zini|ka||es|arī|ilgi|vienu|bērnudārza vietu|priekš|manu|dēlu|meklējis| ||||||||||||||||托儿所名额||||寻找过| أنا|أعرف|المشكلة|مشكلة|تقول|هي|إلى|أنجا|أنت|تعرف|نعم|أن|أنا|أيضا|طويلا|مكان|في الحضانة|ل|ابني|ابن|بحثت|لقد ||||||||||||||||plaza en la guardería||||| Я|знаю|це|проблема|говорить|вона|до|Анжі|Ти|знаєш|ж|що|я|також|довго|місце|в дитячому садку|для|мого|сина|шукав|я eu|cunosc|problema|problem|spune|ea|către|Anja|tu|știi|da|că|eu|și|mult timp|un|loc în grădiniță|pentru|fiul meu||am căutat|am ||||||||||||||||保育所の場所||||| ||||||||||||||||Miejsce w żłobku||||szukałam| "Conozco el problema", le dice a Anja. "Sabes que he estado buscando una guardería para mi hijo durante mucho tiempo. او به آنجا می گوید: «من مشکل را می دانم. می‌دانید که من مدت‌ها به دنبال یک مهدکودک برای پسرم بودم. „Știu care este problema”, îi spune ea lui Anja. „Știi că am căutat mult timp un loc la grădiniță pentru fiul meu. „Я знаю цю проблему“, каже вона Анжі. „Ти ж знаєш, що я також довго шукала місце в дитячому садку для свого сина. “我理解这个问题,”她对安雅说道。“你知道,我曾经也为我儿子找了很久的幼儿园位置。” „Je connais le problème“, dit-elle à Anja. „Tu sais que j'ai aussi longtemps cherché une place en crèche pour mon fils. „Eu conheço o problema“, diz ela a Anja. „Você sabe que eu também procurei por muito tempo uma vaga na creche para meu filho. „Sorunu biliyorum“, diyor Anja'ya. „Biliyorsun ki, ben de uzun süre oğlum için bir kreş yeri aradım. «Я знаю эту проблему», говорит она Анже. «Ты же знаешь, что я тоже долго искала место в детском саду для своего сына. „أنا أعرف المشكلة“، تقول لأنيا. „أنت تعرفين أنني بحثت طويلاً عن مكان في روضة لأبني. „Es zinu šo problēmu“, saka viņa Anjai. „Tu taču zini, ka es arī ilgi meklēju vietu bērnudārzā savam dēlam. „I know the problem,” she says to Anja. „You know that I also searched for a daycare spot for my son for a long time. Aber vielleicht könnte ich dir helfen. Ich kenne nämlich die Leiterin einer Kindertagesstätte ganz in deiner Nähe.“ но|возможно|мог бы|я|тебе|помочь|я|знаю|а именно|директорку|детского сада|одного|детского сада|совсем|в|твоей|близости mais|peut-être|je pourrais|je|te|aider|je|connais|en effet|la|directrice|d'une|crèche|tout|dans|ta|proximité but|maybe|could|I|you|help|I|know|namely|the|director|of a|daycare|quite|in|your|vicinity mas|talvez|poderia|eu|te|ajudar|eu|conheço|na verdade|a|diretora|de uma|creche|bem|em|sua|proximidade ama|belki|-ebilirim|ben|sana|yardım etmek|ben|biliyorum|çünkü|o|müdüre|bir|kreş|tamamen|içinde|senin|yakınlık bet|varbūt|varētu|es|tev|palīdzēt|es|zinu|proti|to|vadītāju|vienā|bērnudārzā|pavisam|tuvumā|tava|tuvumā |||||帮助你|||||负责人|||||| لكن|ربما|يمكنني|أنا|لك|أساعد|أنا|أعرف|لأنني|المديرة|مديرة|حضانة|دار حضانة|تماما|في|قريبة|بالقرب Але|можливо|міг би|я|тобі|допомогти|Я|знаю|адже|ця|директорка|одного|дитячого садка|зовсім|в|твоїй|близькості ||||||||||ředitelka|||||| dar|poate|aș putea|eu|ție|a ajuta|eu|cunosc|adică|pe|directoare|a unei|grădinițe|foarte|în|apropierea ta| ||||||||||kierowniczka przedszkola|||||| Pero tal vez podría ayudarte. Porque conozco al director de una guardería en tu área”. ولی شاید بتونم کمکت کنم من مدیر یک مهدکودک نزدیک شما را می شناسم.» Dar poate că te-aș putea ajuta. Cunoștința mea este directoarea unei grădinițe chiar în apropierea ta.” Але, можливо, я могла б тобі допомогти. Я знаю директорку дитячого садка зовсім поруч з тобою.“ 但也许我可以帮助你。我认识你附近一个幼儿园的负责人。 Mais peut-être que je pourrais t'aider. En fait, je connais la directrice d'une crèche tout près de chez toi.“ Mas talvez eu possa te ajudar. Eu conheço a diretora de uma creche bem perto de você.“ Ama belki sana yardımcı olabilirim. Çünkü senin yakınında bir kreşin müdürünü tanıyorum.” Но, возможно, я смогу тебе помочь. Я знаю заведующую детского сада совсем рядом с тобой.» لكن ربما يمكنني مساعدتك. لأنني أعرف مديرة روضة قريبة جداً منك.“ Bet varbūt es varētu tev palīdzēt. Es pazīstu bērnudārza vadītāju, kas ir pavisam tuvu tev.” But maybe I could help you. I actually know the director of a daycare center very close to you.” „Und du meinst, du könntest mit der Leiterin reden?“ „Na klar“, sagt Fatima, „ich kenne sie wirklich ganz gut.“ и|ты|думаешь|ты|мог бы|с|директором|детского сада|поговорить|ну|конечно|говорит|Фатима|я|знаю|её|действительно|совсем|хорошо et|tu|penses|tu|pourrais|avec|la|directrice|parler|eh bien|sûr|dit|Fatima|je|connais|elle|vraiment|très|bien and|you|mean|you|could|with|the|director|talk|well|sure|says|Fatima|I|know|her|really|quite|well e|você|acha|você|poderia|com|a|diretora|falar|claro|claro|diz|Fatima|eu|conheço|ela|realmente|bem| ve|sen|düşünüyorsun|sen|-ebilirsin|ile|o|müdüre|konuşmak|hayır|tabii|söylüyor|Fatima|ben|biliyorum|onu|gerçekten|oldukça|iyi un|tu|domā|tu|varētu|ar|to|vadītāju|runāt|nu|protams|saka|Fatima|es|zinu|viņu|patiešām|pavisam|labi |||||||负责人||||||||||| و|أنت|تعتقد|أنت|يمكنك|مع|المديرة|مديرة|تتحدث|حسنا|بالطبع|تقول|فاطمة|أنا|أعرف|هي|حقا|تماما|جيد І|ти|думаєш|ти|міг би|з|(артикль жіночого роду)|керівницею|поговорити|Ну|звичайно|каже|Фатіма|я|знаю|її|справді|зовсім|добре și|tu|crezi|tu|ai putea|cu|directoarea|directoare|a vorbi|bine|desigur|spune|Fatima|eu|cunosc|ea|cu adevărat|foarte|bine |||||||女性リーダー||||||||||| “¿Y crees que podrías hablar con el director?” “Por supuesto”, dice Fátima, “la conozco muy bien”. «و فکر می‌کنی می‌توانی با مدیر صحبت کنی؟» فاطمه می‌گوید: «البته، من او را خیلی خوب می‌شناسم.» „Și crezi că ai putea să vorbești cu directoarea?” „Sigur”, spune Fatima, „o cunosc foarte bine.” „І ти маєш на увазі, що можеш поговорити з директоркою?“ „Звичайно“, каже Фатіма, „я дійсно добре її знаю.“ “你是说,你能和负责人谈谈?”“当然”,法蒂玛说,“我和她相当熟悉。” „Et tu penses que tu pourrais parler à la directrice ?“ „Bien sûr“, dit Fatima, „je la connais vraiment très bien.“ „E você acha que poderia conversar com a diretora?“ „Claro“, diz Fatima, „eu realmente a conheço muito bem.“ „Ve onunla konuşabileceğini mi düşünüyorsun?“ „Tabii ki“, diyor Fatima, „onu gerçekten çok iyi tanıyorum.” «И ты думаешь, что сможешь поговорить с заведующей?» «Конечно», говорит Фатима, «я действительно хорошо ее знаю.» „وأنت تعتقدين أنك تستطيعين التحدث مع المديرة؟“ „بالطبع“، تقول فاطمة، „أنا أعرفها جيداً حقاً.“ „Un tu domā, ka vari parunāt ar vadītāju?“ „Protams“, saka Fatima, „es viņu patiešām labi pazīstu.“ „And you mean you could talk to the director?” „Of course,” says Fatima, „I really know her quite well.” „Das ist ja schon mal die halbe Miete“, sagt Anja hoffnungsvoll, „wenn du mir da helfen könntest, wäre ich dir sehr dankbar.“ это|есть|же|уже|раз|артикль|половина|плата|говорит|Анна|с надеждой|если|ты|мне|там|помогать|мог бы|был бы|я|тебе|очень|благодарен cela|est|déjà|déjà|une fois|la|moitié|loyer|dit|Anja|avec espoir|si|tu|me|là|aider|pourrais|serais|je|te|très|reconnaissant that|is|already|already|time|the|half|rent|says|Anja|hopefully|if|you|me|there|help|could|would be|I|you|very|grateful isso|é|já|já|uma vez|a|metade|aluguel|diz|Anja|esperançosa|se|você|me|aí|ajudar|poderia|seria|eu|a você|muito|grato ||||||||||nadajuće||||||||||| bu|dır|işte|zaten|bir kez|o|yarım|kira|diyor|Anja|umutla|eğer|sen|bana|orada|yardım etmek|yapabilsen|olurdum|ben|sana|çok|minnettar tas|ir|jau|jau|reizi|tā|puse|īre|saka|Anja|cerīgi|ja|tu|man|tur|palīdzēt|varētu|būtu|es|tev|ļoti|pateicīgs ||||||||||充满希望||||||可以|||||感激不尽 هذا|يكون|بالفعل|بالفعل|مرة|ال|نصف|إيجار|تقول|أنيا|بامل|إذا|أنت|لي|هناك|تساعد|يمكنك|سأكون|أنا|لك|جدا|ممتن ||||||||||esperanzada||||||||||| Це|є|вже|вже|раз|половина|половина|оренда|каже|Анжа|сподівано|якщо|ти|мені|там|допоможеш|міг би|була б|я|тобі|дуже|вдячний To je||||||||||||||||||||| to|je|||||||||nadějně||||||byl(a)||||| asta|este|deja|deja|o dată|jumătate|jumătate|chirie|spune|Anja|cu speranță|dacă|tu|mie|acolo|a ajuta|ai putea|aș fi|eu|ție|foarte|recunoscător ||||||||||希望に満ちた|||||||||||感謝します ||||||||||z nadzieją||||||mógłbyś|byłbym|||| „To už je skoro polovina úspěchu,“ říká Anja doufavě, „kdybys mi s tím mohl pomoci, byla bych ti velmi vděčná.“ "Esa es la mitad de la batalla", dice Anja esperanzada, "si pudieras ayudarme, te estaría muy agradecida". آنجا امیدوارانه می‌گوید: «این نیمی از نبرد است. اگر بتوانید در این زمینه به من کمک کنید، بسیار سپاسگزار خواهم بود.» „Asta e deja jumătate din muncă“, spune Anja cu speranță, „dacă m-ai putea ajuta cu asta, ți-aș fi foarte recunoscătoare.” „Це вже наполовину успіх“, каже Анжа з надією, „якщо ти міг би мені в цьому допомогти, я була б тобі дуже вдячна.“ “这已经是问题的一半了,”安雅充满希望地说,“如果你能帮我,我会非常感激你的。 «C'est déjà la moitié du chemin», dit Anja avec espoir, «si tu pouvais m'aider là-dessus, je te serais très reconnaissante.» "Isso já é metade do caminho", diz Anja esperançosa, "se você pudesse me ajudar com isso, eu ficaria muito agradecida." "Bu zaten yarı iş demek," diyor Anja umutla, "eğer bana burada yardımcı olursan, sana çok minnettar kalırım." «Это уже полдела», — с надеждой говорит Анья, — «если ты сможешь мне в этом помочь, я буду тебе очень благодарна.» "هذه بالفعل نصف الإيجار"، تقول أنجا بأمل، "إذا كنت تستطيع مساعدتي في ذلك، سأكون ممتنة لك كثيرًا." „Tas jau ir pusceļš uz panākumiem,“ saka Anja cerīgi, „ja tu man tur varētu palīdzēt, es būtu tev ļoti pateicīga.“ "That's already half the battle," Anja says hopefully, "if you could help me with that, I would be very grateful to you."

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.34 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.18 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.51 PAR_CWT:At6kel7p=3.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.16 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.23 PAR_CWT:AvJ9dfk5=11.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.81 PAR_CWT:At6kel7p=6.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.49 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.56 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.47 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.95 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.27 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.72 PAR_CWT:At6kel7p=3.39 uk:AFkKFwvL ro:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 en:At6kel7p fr:AvJ9dfk5 pt:AvJ9dfk5 en:At6kel7p ar:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 ru:AvJ9dfk5 ar:AvJ9dfk5 lv:AvJ9dfk5 en:At6kel7p openai.2025-02-07 ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=17 err=0.00%) cwt(all=219 err=0.46%)