×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Langsam gesprochene Nachrichten, 14.03.2019 – Langsam gesprochene Nachrichten

14.03.2019 – Langsam gesprochene Nachrichten

May will erneut über Brexit-Vertrag abstimmen lassen

Nach dem Votum des britischen Unterhauses gegen ein ungeregeltes Ausscheiden aus der EU will Regierungschefin Theresa May die Abgeordneten ein drittes Mal über das Brexit-Abkommen abstimmen lassen. Einen entsprechenden Antrag werde die Premierministerin dem Parlament am Donnerstag vorlegen, teilte die Regierung mit. Sollte das Abkommen erneut abgelehnt werden, will May bei der EU eine Verschiebung des Brexit über den 30. Juni hinaus beantragen. Dies hätte die Beteiligung Großbritanniens an der Europawahl im Mai zur Folge, hieß es in dem Antrag. Dies sei nicht wünschenswert, sagte May.

US-Senat will Militärhilfe für Saudi-Arabien beenden

Der US-Senat hat Präsident Donald Trump aufgefordert, die Zusammenarbeit mit Saudi-Arabien bei Militäroperationen im Jemen zu beenden. Die USA sollen ihre militärische Unterstützung für die von Riad geführte Koalition einstellen, heißt es in einer parteiübergreifenden Resolution. 54 Senatoren stimmten für den Text, darunter auch sieben Abgeordnete aus Trumps republikanischer Partei. 46 Senatoren votierten dagegen. Die noch ausstehende Zustimmung des Repräsentantenhauses gilt als wahrscheinlich. Allerdings kann Trump selbst bei einer Zustimmung beider Kammern sein Veto gegen die Resolution einlegen.

Beto O'Rourke will US-Präsident werden

Der US-Demokrat Beto O'Rourke will für seine Partei bei der Präsidentschaftswahl 2020 antreten. Dies bestätigte der 46-Jährige gegenüber seinem Heimatsender KTSM. Der ehemalige Kongress-Abgeordnete für die texanische Grenzstadt El Paso schließt sich damit einer wachsenden Zahl von Kandidaten für seine Partei an. Beto O'Rourke gilt als Hoffnungsträger der Demokraten. Im November verlor er das Senatsrennen im konservativen US-Bundestaat Texas nur knapp.

Boeing empfiehlt weltweites Startverbot für 737 Max

Nach neuen Hinweisen zum Absturz der Boeing 737 Max in Äthiopien hat der US-Flugzeugbauer ein weltweites Startverbot für alle Flugzeuge seiner 737-Max-Reihe empfohlen. Dies sei eine reine Vorsichtsmaßnahme, erklärte Boeing. Man habe weiterhin volles Vertrauen in die Sicherheit der 737 Max. Kurz zuvor hatte die US-Luftfahrtbehörde FAA ein Flugverbot für Maschinen dieses Typs ausgesprochen. Die US-Behörde folgte damit dem Beispiel europäischer und vieler asiatischer Staaten sowie Kanadas. Die FAA begründete ihre Entscheidung mit "neuen Beweisen" an der Unfallstelle sowie neuen Satellitendaten.

Regierung in Venezuela: Stromversorgung im Land wiederhergestellt

Nach einem fast einwöchigen Stromausfall in Venezuela soll die Energieversorgung in dem südamerikanischen Land wieder vollständig hergestellt sein. Das gab Informationsminister Jorge Rodríguez bekannt. Es gebe nur noch Probleme in zwei Ortschaften nahe der Hauptstadt Caracas, so Rodríguez. Die Regierung macht einen von den USA und der Opposition geplanten Cyberangriff für den Kollaps der Energieversorgung verantwortlich. Die Regierungsgegner sehen die Ursachen für den Blackout dagegen in Missmanagement und mangelnder Wartung der Anlagen in dem ehemals reichen Ölstaat.

Frauen verdienen weiter gut ein Fünftel weniger als Männer

Frauen verdienen in Deutschland nach wie vor ein Fünftel weniger als Männer. Sie erhielten im vergangenen Jahr im Mittel 17,09 Euro brutto je Stunde und damit 21 Prozent weniger als ihre männlichen Kollegen, die 21,60 Euro verdienten. Das teilte das Statistische Bundesamt mit. Rund drei Viertel des Unterschiedes gingen auf strukturelle Gründe zurück, hieß es. So ergreifen Frauen oft Berufe mit niedrigeren Gehältern. Zudem arbeiten sie seltener in Führungspositionen und häufiger in Teilzeit. Bei vergleichbaren Tätigkeiten liegt der Rückstand älteren Zahlen zufolge bei sechs Prozent.

Bayern München scheitert im Champions-League-Achtelfinale

Der FC Bayern München ist im Achtelfinale der Champions League ausgeschieden. Der Tabellenführer der Fußball-Bundesliga unterlag dem FC Liverpool im Rückspiel vor heimischer Kulisse mit 1:3. Das Hinspiel zwischen dem Premier-League-Team unter der Leitung des deutschen Trainers Jürgen Klopp und den Münchnern war 0:0 ausgegangen. Erstmals seit 2006 ist damit kein deutscher Club mehr im Viertelfinale der Champions League vertreten. Zum zwölften Mal in Serie steht dort der FC Barcelona. Der spanische Meister besiegte Olympique Lyon im Achtefinal-Rückspiel im eigenen Stadion deutlich mit 5:1.


14.03.2019 – Langsam gesprochene Nachrichten 03/14/2019 - Slowly spoken news 14.03.2019 - Wolno mówione wiadomości 14.03.2019 - Mensagens faladas lentamente 14.03.2019 - Медленные речевые сообщения 2019 年 3 月 14 日 – 慢语新闻

May will erneut über Brexit-Vertrag abstimmen lassen

Nach dem Votum des britischen Unterhauses gegen ein ungeregeltes Ausscheiden aus der EU will Regierungschefin Theresa May die Abgeordneten ein drittes Mal über das Brexit-Abkommen abstimmen lassen. Einen entsprechenden Antrag werde die Premierministerin dem Parlament am Donnerstag vorlegen, teilte die Regierung mit. The prime minister will submit a request to Parliament on Thursday, the government said. Sollte das Abkommen erneut abgelehnt werden, will May bei der EU eine Verschiebung des Brexit über den 30. If the agreement is rejected again, May wants the EU to postpone Brexit over the 30th. Juni hinaus beantragen. June apply. Dies hätte die Beteiligung Großbritanniens an der Europawahl im Mai zur Folge, hieß es in dem Antrag. This would result in Britain's participation in the European elections in May, the motion said. Dies sei nicht wünschenswert, sagte May.

US-Senat will Militärhilfe für Saudi-Arabien beenden

Der US-Senat hat Präsident Donald Trump aufgefordert, die Zusammenarbeit mit Saudi-Arabien bei Militäroperationen im Jemen zu beenden. Die USA sollen ihre militärische Unterstützung für die von Riad geführte Koalition einstellen, heißt es in einer parteiübergreifenden Resolution. 54 Senatoren stimmten für den Text, darunter auch sieben Abgeordnete aus Trumps republikanischer Partei. 46 Senatoren votierten dagegen. Die noch ausstehende Zustimmung des Repräsentantenhauses gilt als wahrscheinlich. The pending approval of the House of Representatives is considered likely. Allerdings kann Trump selbst bei einer Zustimmung beider Kammern sein Veto gegen die Resolution einlegen. However, even with the approval of both chambers, Trump can veto the resolution.

Beto O'Rourke will US-Präsident werden

Der US-Demokrat Beto O'Rourke will für seine Partei bei der Präsidentschaftswahl 2020 antreten. US Democrat Beto O'Rourke wants to run for his party in the 2020 presidential election. Dies bestätigte der 46-Jährige gegenüber seinem Heimatsender KTSM. This confirmed the 46-year-old opposite his home station KTSM. Der ehemalige Kongress-Abgeordnete für die texanische Grenzstadt El Paso schließt sich damit einer wachsenden Zahl von Kandidaten für seine Partei an. The former Congressman for the Texan border town of El Paso joins a growing number of candidates for his party. Beto O'Rourke gilt als Hoffnungsträger der Demokraten. Beto O'Rourke is regarded as a hope for the Democrats. Im November verlor er das Senatsrennen im konservativen US-Bundestaat Texas nur knapp. In November, he narrowly lost the Senate race in the conservative US state of Texas.

Boeing empfiehlt weltweites Startverbot für 737 Max Boeing recommends worldwide launch ban for 737 Max

Nach neuen Hinweisen zum Absturz der Boeing 737 Max in Äthiopien hat der US-Flugzeugbauer ein weltweites Startverbot für alle Flugzeuge seiner 737-Max-Reihe empfohlen. Dies sei eine reine Vorsichtsmaßnahme, erklärte Boeing. This is a pure precautionary measure, Boeing explained. Man habe weiterhin volles Vertrauen in die Sicherheit der 737 Max. Kurz zuvor hatte die US-Luftfahrtbehörde FAA ein Flugverbot für Maschinen dieses Typs ausgesprochen. Shortly before, the US aviation authority FAA had issued a ban on aircraft of this type. Die US-Behörde folgte damit dem Beispiel europäischer und vieler asiatischer Staaten sowie Kanadas. The US agency followed the example of European and many Asian states as well as Canada. Die FAA begründete ihre Entscheidung mit "neuen Beweisen" an der Unfallstelle sowie neuen Satellitendaten.

Regierung in Venezuela: Stromversorgung im Land wiederhergestellt

Nach einem fast einwöchigen Stromausfall in Venezuela soll die Energieversorgung in dem südamerikanischen Land wieder vollständig hergestellt sein. Das gab Informationsminister Jorge Rodríguez bekannt. This was announced by Information Minister Jorge Rodríguez. Es gebe nur noch Probleme in zwei Ortschaften nahe der Hauptstadt Caracas, so Rodríguez. There are only problems in two towns near the capital Caracas, Rodríguez said. Die Regierung macht einen von den USA und der Opposition geplanten Cyberangriff für den Kollaps der Energieversorgung verantwortlich. The government blames a US and opposition cyber attack for the collapse of the energy supply. Die Regierungsgegner sehen die Ursachen für den Blackout dagegen in Missmanagement und mangelnder Wartung der Anlagen in dem ehemals reichen Ölstaat. The government opponents see the causes of the blackout, however, in mismanagement and lack of maintenance of facilities in the formerly rich oil state.

Frauen verdienen weiter gut ein Fünftel weniger als Männer Women continue to earn a good fifth less than men

Frauen verdienen in Deutschland nach wie vor ein Fünftel weniger als Männer. Sie erhielten im vergangenen Jahr im Mittel 17,09 Euro brutto je Stunde und damit 21 Prozent weniger als ihre männlichen Kollegen, die 21,60 Euro verdienten. In the past year, they received an average of 17.09 euros gross per hour, 21 percent less than their male counterparts, who earned 21.60 euros. Das teilte das Statistische Bundesamt mit. This was reported by the Federal Statistical Office. Rund drei Viertel des Unterschiedes gingen auf strukturelle Gründe zurück, hieß es. About three quarters of the difference was due to structural reasons, it was said. So ergreifen Frauen oft Berufe mit niedrigeren Gehältern. Thus, women often take jobs with lower salaries. Zudem arbeiten sie seltener in Führungspositionen und häufiger in Teilzeit. In addition, they rarely work in management positions and more often part-time. Bei vergleichbaren Tätigkeiten liegt der Rückstand älteren Zahlen zufolge bei sechs Prozent. For comparable jobs, the gap is older, according to six percent.

Bayern München scheitert im Champions-League-Achtelfinale

Der FC Bayern München ist im Achtelfinale der Champions League ausgeschieden. Der Tabellenführer der Fußball-Bundesliga unterlag dem FC Liverpool im Rückspiel vor heimischer Kulisse mit 1:3. The leaders of the Bundesliga defeated Liverpool in the second leg in front of home crowd with 1: 3. Das Hinspiel zwischen dem Premier-League-Team unter der Leitung des deutschen Trainers Jürgen Klopp und den Münchnern war 0:0 ausgegangen. Erstmals seit 2006 ist damit kein deutscher Club mehr im Viertelfinale der Champions League vertreten. Zum zwölften Mal in Serie steht dort der FC Barcelona. For the twelfth time in a row there is the FC Barcelona. Der spanische Meister besiegte Olympique Lyon im Achtefinal-Rückspiel im eigenen Stadion deutlich mit 5:1. The Spanish champions defeated Olympique Lyon clearly in the Achtefinal return leg in their own stadium 5: 1.