×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Top-Thema, Schule schwänzen fürs Klima

Schule schwänzen fürs Klima

Weltweit demonstrieren Schüler freitags gegen die Klimapolitik, anstatt in die Schule zu gehen. Von vielen Schulen und Politikern werden sie dafür kritisiert. Jetzt stellen sich einige Eltern hinter ihre Kinder.

Seit Wochen gehen tausende Schüler weltweit freitags nicht in die Schule, sondern auf die Straße. Sie demonstrieren für den Klimaschutz. Die jungen Klimaaktivisten wollen, dass die Regierungen sich an ihre eigenen Ziele halten, die Erderwärmung auf unter zwei Grad Celsius zu beschränken. Die Idee zu den Schülerstreiks hatte die schwedische Schülerin Greta Thunberg. Weltweit folgen ihr Schüler und streiken unter dem Motto „Fridays For Future“.

Die Schulen gehen unterschiedlich mit den demonstrierenden Schülern um: Während einige den Schülern für den Klimastreik freigeben, drohen andere mit Strafen oder lassen den Unterricht nacharbeiten. Auch von Politikern gab es verschiedene Reaktionen. Angela Merkel lobte den Einsatz der Schüler, CSU-Politiker Andreas Scheuer sagte hingegen: „Wir brauchen keine Schulschwänzer.“ Viele Gegner der Schülerstreiks stellen die Frage, ob die jungen Menschen überhaupt das Recht haben, für die Proteste die Schule zu schwänzen.

Auch Thomas Steghs Tochter schwänzt die Schule, um zu demonstrieren. Er findet das gut: „Wir stellen uns hinter unsere Kinder und deren Forderungen. Außerdem stellen wir uns auch ganz explizit hinter das Mittel des Schulstreiks.“ Stegh ist Mitinitiator von „Parents for Future“. Eltern, Großeltern und andere Erwachsene schlossen sich dabei deutschlandweit zusammen, um die streikenden Schüler zu unterstützen. Innerhalb von zwei Wochen unterschrieben mehr als 14.000 Menschen die Forderungen der Eltern.

Mittlerweile stellen sich Erwachsene weltweit hinter ihre Kinder. Auch in Österreich und Schweden gibt es „Parents for Future“. In Australien nennen sie sich „Australian Parents for Climate Action“ und in den USA „Climate Parents“. Kritik an ihnen gibt es überall. Doch Stegh will seine Tochter trotzdem weiter bei ihrem Protest unterstützen. „Die Wissenschaft steht auf der Seite unserer Kinder“, sagt er.


Schule schwänzen fürs Klima Skipping school for the climate Sécher l'école pour le climat 为了气候而逃学

Weltweit demonstrieren Schüler freitags gegen die Klimapolitik, anstatt in die Schule zu gehen. Students around the world demonstrate against climate policy on Fridays instead of going to school. Dans le monde entier, des élèves manifestent le vendredi contre la politique climatique au lieu d'aller à l'école. Von vielen Schulen und Politikern werden sie dafür kritisiert. They are criticized for this by many schools and politicians. Ils sont critiqués pour cela par de nombreuses écoles et par les politiques. Jetzt stellen sich einige Eltern hinter ihre Kinder. Now some parents are standing behind their children.

Seit Wochen gehen tausende Schüler weltweit freitags nicht in die Schule, sondern auf die Straße. For weeks now, thousands of students around the world have been taking to the streets instead of going to school on Fridays. Sie demonstrieren für den Klimaschutz. They demonstrate for climate protection. Die jungen Klimaaktivisten wollen, dass die Regierungen sich an ihre eigenen Ziele halten, die Erderwärmung auf unter zwei Grad Celsius zu beschränken. The young climate activists want governments to stick to their own goals of limiting global warming to below two degrees Celsius. Die Idee zu den Schülerstreiks hatte die schwedische Schülerin Greta Thunberg. The idea for the student strikes had the Swedish student Greta Thunberg. Weltweit folgen ihr Schüler und streiken unter dem Motto „Fridays For Future“. Students around the world follow her and strike under the motto "Fridays For Future".

Die Schulen gehen unterschiedlich mit den demonstrierenden Schülern um: Während einige den Schülern für den Klimastreik freigeben, drohen andere mit Strafen oder lassen den Unterricht nacharbeiten. Schools deal differently with the demonstrating students: while some give students free time for the climate strike, others face punishment or have their lessons reworked. Auch von Politikern gab es verschiedene Reaktionen. There were also different reactions from politicians. Angela Merkel lobte den Einsatz der Schüler, CSU-Politiker Andreas Scheuer sagte hingegen: „Wir brauchen keine Schulschwänzer.“ Viele Gegner der Schülerstreiks stellen die Frage, ob die jungen Menschen überhaupt das Recht haben, für die Proteste die Schule zu schwänzen. Angela Merkel praised the commitment of the students, CSU politician Andreas Scheuer, however, said: "We need no truants." Many opponents of student strikes ask the question of whether the young people have the right to truant for the protests at school.

Auch Thomas Steghs Tochter schwänzt die Schule, um zu demonstrieren. Thomas Stegh's daughter also skips school to demonstrate. Er findet das gut: „Wir stellen uns hinter unsere Kinder und deren Forderungen. He thinks that's good: "We stand behind our children and their demands. Außerdem stellen wir uns auch ganz explizit hinter das Mittel des Schulstreiks.“ Stegh ist Mitinitiator von „Parents for Future“. In addition, we are explicitly behind the means of the school strike. "Stegh is co-initiator of" Parents for Future ". Eltern, Großeltern und andere Erwachsene schlossen sich dabei deutschlandweit zusammen, um die streikenden Schüler zu unterstützen. Parents, grandparents and other adults joined forces in Germany to support the striking students. Innerhalb von zwei Wochen unterschrieben mehr als 14.000 Menschen die Forderungen der Eltern. Within two weeks, more than 14,000 people signed the demands of the parents.

Mittlerweile stellen sich Erwachsene weltweit hinter ihre Kinder. Meanwhile, adults worldwide are behind their children. Auch in Österreich und Schweden gibt es „Parents for Future“. Also in Austria and Sweden there are "Parents for Future". In Australien nennen sie sich „Australian Parents for Climate Action“ und in den USA „Climate Parents“. In Australia they call themselves "Australian Parents for Climate Action" and in the US "Climate Parents". Kritik an ihnen gibt es überall. There is criticism everywhere. Doch Stegh will seine Tochter trotzdem weiter bei ihrem Protest unterstützen. But Stegh still wants to support his daughter in her protest. „Die Wissenschaft steht auf der Seite unserer Kinder“, sagt er. "Science is on the side of our children," he says.