Emmanuel Macron wird Frankreichs neuer Präsident
Emmanuel|Macron|is|France's|new|president
Эммануэль|Макрон|станет|Франции|новым|президентом
Эммануэль Макрон станет новым президентом Франции
Emmanuel Macron will be France's new president.
Emmanuel Macron hat am 7.
Emmanuel|Macron|has|on the
Эммануэль|Макрон|имеет|7
Эммануэль Макрон выиграл президентские выборы во Франции 7.
Emmanuel Macron won the presidential election in France on May 7.
Mai 2017 die Präsidentschaftswahl in Frankreich gewonnen.
май|артикль|президентские выборы|в|Франции|выиграл
мая 2017 года.
Two-thirds of voters chose him and his Europe policy.
Zwei Drittel der Wähler haben sich für ihn und seine Europa-Politik entschieden.
two|thirds|of the|voters|have|themselves|for|him|and|his|||decided
Две|трети|артикль|избиратели|имеют|себя|за|него|и|его|||решили
Two-thirds of voters have opted for him and his European policy.
Две трети избирателей выбрали его и его политику в отношении Европы.
Mit 66,1 Prozent der Wählerstimmen hat sich Emmanuel Macron gegen die Rechtspopulistin Marine Le Pen durchgesetzt und wird mit nur 39 Jahren der jüngste französische Staatspräsident.
with|percent|of the|votes|has|himself|Emmanuel|Macron|against|the|right-wing populist|Marine|Le|Pen|prevailed|and|becomes|with|only|years|the|youngest|French|president
С|процентов|(определенный артикль)|голосов избирателей|(глагол-связка)|(возвратное местоимение)|Эммануэль|Макрон|против|(определенный артикль)|правопопулистку|Марин|(определенный артикль)|Пен|победил|и|станет|в|только|лет|(определенный артикль)|самый молодой|французский|президент государства
||||||||||||||s-a impus|||||||||
С 66,1 процента голосов избирателей Эммануэль Макрон одержал победу над правопопулисткой Марин Ле Пен и станет самым молодым президентом Франции в возрасте всего 39 лет.
With 66.1 percent of the votes, Emmanuel Macron has defeated the right-wing populist Marine Le Pen and will become the youngest French president at just 39 years old.
Damit haben sich etwa zwei Drittel der Wähler für Europa und gegen Le Pens Nationalismus und ihre Anti-Europa-Politik entschieden.
thus|have|themselves|about|two|thirds|of the|voters|for|Europe|and|against|Le|Pen's|nationalism|and|her||||decided
Таким образом|имеют|себя|примерно|два|третих|(определенный артикль)|избирателей|за|Европу|и|против|Ле|Пена|национализм|и|её||||решили
||||||||||||||||||||decis
Таким образом, около двух третей избирателей выбрали Европу и выступили против национализма Ле Пен и ее антиевропейской политики.
This means that about two-thirds of voters chose Europe over Le Pen's nationalism and her anti-Europe policies.
EU-Präsident Jean-Claude Juncker beglückwünschte die Franzosen zu ihrer Entscheidung für eine europäische Zukunft und für ein „stärkeres und gerechteres Europa“.
||||Juncker|congratulated|the|French people|to|their|decision|for|a|European|future|and|for|a||and|fairer|Europe
||||Юнкер|поздравил|(определенный артикль мнч)|французов|с|их|решением|за|(неопределенный артикль едч)|европейское|будущее|и|за|(неопределенный артикль едч)|более сильное|и|более справедливое|Европа
|||||a felicitat|||||||||||||||mai just|
Президент ЕС Жан-Клод Юнкер поздравил французов с их выбором в пользу европейского будущего и за "более сильную и справедливую Европу".
EU President Jean-Claude Juncker congratulated the French on their decision for a European future and for a "stronger and fairer Europe."
Auch Steffen Seibert, der Sprecher von Angela Merkel, sieht Macrons Wahlsieg als einen „Sieg für ein starkes geeintes Europa und für die deutsch-französische Freundschaft.“
also|Steffen|Seibert|the|spokesperson|of|Angela|Merkel|sees|Macron's|election victory|as|a|victory|for|a|strong|united|Europe|and|for|the|||friendship
Также|Стеффен|Зайберт|артикль (определенный)|пресс-секретарь|от|Ангела|Меркель|видит|Макрона|победу на выборах|как|артикль (неопределенный)|победу|для|артикль (неопределенный)|сильное|единое|Европа|и|для|артикль (определенный)|||дружбу
|||||||||||||||||Europa unit|||||||
Также Штеффен Зайберт, пресс-секретарь Ангелы Меркель, считает победу Макрона "победой для сильной единой Европы и для франко-германской дружбы."
Steffen Seibert, the spokesperson for Angela Merkel, also sees Macron's election victory as a "victory for a strong united Europe and for Franco-German friendship."
Seine politischen Ziele nennt Macron klar: Er setzt sich für die Europäische Union und offene Grenzen ein.
his|political|goals|calls|Macron|clear|he|sets|himself|for|the|European|Union|and|open|borders|in
Его|политические|цели|называет|Макрон|ясно|Он|ставит|себя|за|Европейский|Европейский|Союз|и|открытые|границы|выступает
|||spune|||||||||||||
Свои политические цели Макрон формулирует ясно: он выступает за Европейский Союз и открытые границы.
Macron clearly states his political goals: He advocates for the European Union and open borders.
Er will Frankreichs Wirtschaft stärker machen, damit sein Land international erfolgreicher ist.
he|wants|France's|economy|stronger|to make|so that|his|country|internationally|more successful|is
Он|хочет|Франции|экономика|сильнее|сделать|чтобы|его|страна|международно|успешнее|был
Он хочет сделать экономику Франции более сильной, чтобы его страна была более успешной на международной арене.
He wants to strengthen France's economy so that his country is more successful internationally.
Doch vor allem wegen seiner Reformgesetze als Wirtschaftsminister zwischen 2014 und 2016 ist er nicht bei allen Franzosen beliebt.
but|for|all|because of|his|reform laws|as|Minister of Economy|between|and|is|he|not|with|all|French people|popular
Но|перед|всем|из-за|его|реформаторских законов|в качестве|министра экономики|между|и|является|он|не|среди|всех|французов|любим
Pero sobre todo por sus leyes de reforma como Ministro de Asuntos Económicos entre 2014 y 2016, no es popular entre todos los franceses.
Но прежде всего из-за своих реформаторских законов в качестве министра экономики с 2014 по 2016 год он не пользуется популярностью у всех французов.
However, he is not popular with all French people, especially because of his reform laws as Minister of Economy between 2014 and 2016.
Aussagen wie „Frankreich braucht mehr junge Leute, die Milliardäre werden wollen“ oder „Wer viel arbeitet, kann sich eher einen Anzug leisten“ fanden viele Franzosen nicht gut.
statements|like|France|needs|more|young|people|who|billionaires|want to be|want|or|who|much|works|can|himself|rather|a|suit|afford|found|many|French people|not|good
высказывания|как|Франция|нуждается|больше|молодые|люди|которые|миллиардеры|станут|хотят||Кто|много|работает|может|себе|скорее|один|костюм|позволить|нашли|многие|французы|не|хорошими
|||||||||||||||||||costum||||||
Declaraciones como "Francia necesita más jóvenes que quieran convertirse en multimillonarios" o "Si trabajas mucho, puedes costear un traje", a muchos franceses no les gustó.
Заявления, такие как «Франции нужно больше молодых людей, которые хотят стать миллиардерами» или «Кто много работает, тот может позволить себе костюм» многим французам не понравились.
Statements like "France needs more young people who want to become billionaires" or "Those who work hard can afford a suit more easily" were not well received by many French people.
Mit der Wahl zum Präsidenten ist Emmanuel Macron auf dem Höhepunkt seiner politischen Karriere angekommen.
with|the|election|to the|president|is|Emmanuel|Macron|at|the|peak|of his|political|career|arrived
С|артикль|выбор|на|президента|есть|Эммануэль|Макрон|на|артикль|вершине|его|политической|карьеры|достиг
||||||||||||||ajuns
С выбором президента Эммануэль Макрон достиг вершины своей политической карьеры.
With the election of the president, Emmanuel Macron has reached the peak of his political career.
In einer ersten Stellungnahme sagte er, dass er sich der wirtschaftlichen Schwierigkeiten in seinem Land, der Furcht und der Zweifel
in|a|first|statement|said|he|that|he|himself|the|economic|difficulties|in|his|country|the|fear|and|the|doubt
В|одном|первом|заявлении|сказал|он|что|он|себя|о|экономических|трудностях|в|его|стране|о|страхе|и|о|сомнении
|||declarație||||||||||||||||
В своем первом заявлении он сказал, что осознает экономические трудности в своей стране, страх и сомнения.
In an initial statement, he said that he is aware of the economic difficulties in his country, the fear, and the doubts.
bewusst ist.
aware|is
осознанно|есть
Он хочет изо всех сил попытаться не разочаровать доверие французов.
He is aware of.
Er will mit ganzer Kraft versuchen, das Vertrauen der Franzosen nicht zu enttäuschen.
he|will|with|whole|strength|try|the|trust|of the|French|not|to|to disappoint
Он|будет|с|всей|силой|пытаться|это|доверие|(артикль)|французов|не|(предлог)|разочаровать
||||||||||||a dezamăgi
He wants to try with all his might not to disappoint the trust of the French.
(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.)
if|you|a|problem|with|my|lesson|have|send|you|me|please|a|message)
Если|Вы|одно|проблема|с|моей|уроком|имеете|отправьте|Вы|мне|пожалуйста|одно|сообщение
(Если у вас есть проблема с моим уроком, пожалуйста, отправьте мне сообщение.)
(If you have a problem with my lesson, please send me a message.)
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.59 PAR_CWT:At6kel7p=8.21
ru:AFkKFwvL en:At6kel7p
openai.2025-02-07
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=17 err=5.88%) cwt(all=257 err=7.00%)