Bombenalarm in Frankfurt
bomb alert|in|Frankfurt
allerta bomba|a|Francoforte
Allerta bomba a Francoforte
Bomb threat in Frankfurt
Am 03.
on the
il
Il 03.
On the 3rd.
September 2017 fand in Frankfurt am Main die größte Evakuierung seit dem Zweiten Weltkrieg statt.
||in|||||||||||
settembre|si è svolta|a|Francoforte|sul|Meno|la|più grande|evacuazione|da|il|secondo|guerra mondiale|si è svolta
Settembre 2017 si è svolta a Francoforte sul Meno la più grande evacuazione dalla Seconda Guerra Mondiale.
September 2017 saw the largest evacuation in Frankfurt am Main since World War II.
Noch immer liegen in Deutschland tausende Bomben aus dieser Zeit unter der Erde.
Ancora oggi in Germania ci sono migliaia di bombe di quel periodo sepolte sotto terra.
Even today, thousands of bombs from that time lie buried in Germany.
Auf einer der Hauptverkehrsstraßen in Frankfurt am Main ist es still: keine Motorengeräusche, kein Stau, kein Auto hupt.
|||главные дороги||||||||||||||
|||||||||||||||||claxonat
on|one|the|main roads|in|Frankfurt|at the|Main river|is|it|quiet|no|engine noises|no|traffic jam|no|car|honks
su|una|le|strade principali|a|Francoforte|sul|Meno|è|esso|silenzioso|nessun|rumore di motori|nessun|ingorgo|nessuna|auto|suona
Su una delle principali strade di traffico a Francoforte sul Meno c'è silenzio: nessun rumore di motori, nessun ingorgo, nessuna auto che suona il clacson.
On one of the main roads in Frankfurt am Main, it is quiet: no engine noises, no traffic jams, no car horns.
Nach dem Fund einer 1,8 Tonnen schweren Bombe aus dem Zweiten Weltkrieg mussten mehrere Stadtteile evakuiert werden: Etwa 60.000 Menschen mussten ihre Häuser verlassen.
|||||||||||||cartiere||||||||
after|the|discovery|a|tons|heavy|bomb|from|the|Second|World War|had to|several|districts|evacuated|be|about|people|had to|their|houses|leave
dopo|il|ritrovamento|una|tonnellate|pesante|bomba|da|il|Secondo|guerra mondiale|dovettero|diversi|quartieri|evacuati|essere|circa|persone|dovettero|le loro|case|lasciare
Dopo il ritrovamento di una bomba da 1,8 tonnellate risalente alla Seconda Guerra Mondiale, diversi quartieri sono stati evacuati: circa 60.000 persone hanno dovuto lasciare le loro case.
After the discovery of a 1.8-ton bomb from World War II, several districts had to be evacuated: about 60,000 people had to leave their homes.
Auch zwei Krankenhäuser und zehn Altenheime wurden geräumt.
also|two|hospitals|and|ten|nursing homes|were|evacuated
anche|due|ospedali|e|dieci|case di riposo|furono|evacuati
Anche due ospedali e dieci case di riposo sono stati evacuati.
Two hospitals and ten nursing homes were also evacuated.
Es ist die größte Evakuierung der deutschen Nachkriegsgeschichte.
it|is|the|largest|evacuation|of the|German|post-war history
esso|è|la|più grande|evacuazione|della|tedesca|storia del dopoguerra
È la più grande evacuazione della storia tedesca del dopoguerra.
It is the largest evacuation in German post-war history.
Viele Menschen haben schon am Tag vorher die Stadt verlassen, einige sind zu ihren Verwandten gefahren.
||||||||||||||rude|
many|people|have|already|on the|day|before|the|city|left|some|are|to|their|relatives|gone
molti|persone|hanno|già|il|giorno|prima|la|città|lasciata|alcuni|sono|dai|loro|parenti|andati
Molte persone hanno già lasciato la città il giorno prima, alcuni sono andati dai loro parenti.
Many people left the city the day before, some went to their relatives.
Frankfurter Museen bieten den Betroffenen kostenlosen Eintritt.
Frankfurt's|museums|offer|the|affected|free|admission
di Francoforte|musei|offrono|ai|colpiti|gratuiti|ingresso
I musei di Francoforte offrono ingresso gratuito ai colpiti.
Frankfurt museums offer free admission to those affected.
Die Stadt hat den Anwohnern bis zur Entschärfung unter anderem die Messehallen
|||||||dezmembrarea||||halele de expoziție
the|city|has|the|residents|until|to the|defusing|||the|exhibition halls
la|città|ha|ai|residenti|fino|alla|disinnesco|tra|l'altro|le|fiere
La città ha messo a disposizione degli abitanti, fino alla bonifica, tra l'altro, i padiglioni fieristici.
The city has made the exhibition halls available to residents until the situation is defused.
zur Verfügung gestellt.
for the|availability|provided
alla|disposizione|messe
made available.
.
Für 7000 Menschen ist dort Platz.
for|people|is|there|space
Ci sono posti per 7000 persone.
There is space for 7000 people.
Es gibt Essen und Trinken, Möglichkeiten sich hinzulegen und auch einen Spielbereich für die Kinder.
there|is|food|and|drink|opportunities|to|to lie down|and|also|a|play area|for|the|children
Ci sono cibo e bevande, possibilità di sdraiarsi e anche un'area giochi per i bambini.
There is food and drink, places to lie down, and also a play area for the children.
Vor der Halle sitzt eine schwangere Frau aus Äthiopien und spielt mit ihrem einjährigen Sohn.
in front of|the|hall|sits|a|pregnant|woman|from|Ethiopia|and|plays|with|her|one-year-old|son
Davanti al padiglione c'è una donna incinta dall'Etiopia che gioca con suo figlio di un anno.
In front of the hall sits a pregnant woman from Ethiopia playing with her one-year-old son.
Sie hätte nicht gedacht, dass sie und ihre Familie in Deutschland wegen einer Bombe ihre Unterkunft verlassen müssen.
she|would have|not|thought|that|she|and|her|family|in|Germany|because of|a|bomb|their|accommodation|leave|must
Non avrebbe mai pensato che lei e la sua famiglia dovessero lasciare il loro alloggio in Germania a causa di una bomba.
She never thought that she and her family would have to leave their accommodation in Germany because of a bomb.
„Aber macht nichts, Organisation top“, sagt sie.
but|makes|nothing|organization|top|says|she
ma|fa|niente|organizzazione|top|dice|lei
„Ma non importa, l'organizzazione è ottima“, dice.
"But it doesn't matter, the organization is top-notch," she says.
Auch Dieter Braun hat sich entschieden, den Tag in den Messehallen zu verbringen.
also|Dieter|Braun|has|himself|decided|the|day|in|the|exhibition halls|to|to spend
anche|Dieter|Braun|ha|si|deciso|il|giorno|in|le|fiere|a|trascorrere
Anche Dieter Braun ha deciso di trascorrere la giornata nei padiglioni della fiera.
Dieter Braun has also decided to spend the day in the exhibition halls.
Der 79-Jährige hat als Kind den Krieg erlebt und erinnert sich: „Ich habe im Krieg im Bunker gesessen und Bomben erlebt, und als wir rauskamen, war das Nachbarhaus weg.“
the|79-year-old|has|as|child|the|war|experienced|and|remembers|himself|I|have|in the|war|in the|bunker|sat|and|bombs|experienced|and|when|we|came out|was|the|neighboring house|gone“
il|79enne|ha|da|bambino|la|guerra|vissuto|e|ricorda|si|io|ho|in|guerra|in|bunker|seduto|e|bombe|vissuto|e|quando|noi|uscimmo|era|la|casa dei vicini|via
Il 79enne ha vissuto la guerra da bambino e ricorda: „Ero seduto nel bunker durante la guerra e ho vissuto i bombardamenti, e quando siamo usciti, la casa accanto non c'era più.“
The 79-year-old experienced the war as a child and remembers: "I sat in the bunker during the war and experienced bombs, and when we came out, the neighbor's house was gone."
Zwischen Mai 1940 und Mai 1945 warfen die Alliierten mehr als 1,35 Millionen Tonnen Bomben über Deutschland ab.
between|May|and|May|dropped|the|Allies|more|than|million|tons|bombs|over|Germany|off
tra|maggio|e|maggio|gettarono|gli|alleati|più|di|milioni|tonnellate|bombe|su|Germania|giù
Tra maggio 1940 e maggio 1945, gli Alleati sganciarono oltre 1,35 milioni di tonnellate di bombe sulla Germania.
Between May 1940 and May 1945, the Allies dropped more than 1.35 million tons of bombs over Germany.
Etwa 250.000 von ihnen sollen nicht explodiert sein, so Experten.
about|of|them|are supposed to|not|exploded|be|according to|experts
circa|di|loro|dovrebbero|non|esplosi|essere|così|esperti
Si stima che circa 250.000 di esse non siano esplose, secondo gli esperti.
About 250,000 of them are said to be unexploded, according to experts.
Tausende liegen noch unter der Erde und werden bei Bauarbeiten immer wieder gefunden.
thousands|lie|still|under|the|earth|and|are|during|construction work|always|again|found
migliaia|giacciono|ancora|sotto|la|terra|e|vengono|durante|lavori di costruzione|sempre|di nuovo|trovati
Migliaia giacciono ancora sotto terra e vengono continuamente trovate durante i lavori di costruzione.
Thousands still lie underground and are repeatedly found during construction work.
Erst zwei Tage zuvor war eine Weltkriegsbombe in Koblenz entschärft worden.
just|two|days|before|was|a|World War bomb|in|Koblenz|defused|been
solo|due|giorni|prima|era|una|bomba della Seconda Guerra Mondiale|a|Coblenza|disinnescata|essere
Solo due giorni prima era stata disinnescata una bomba della Seconda Guerra Mondiale a Coblenza.
Just two days earlier, a World War bomb had been defused in Koblenz.
Hier musste sogar ein Gefängnis geräumt werden.
here|had to|even|a|prison|evacuated|be
qui|doveva|addirittura|una|prigione|evacuata|essere
Qui è stato necessario evacuare persino una prigione.
Here, even a prison had to be evacuated.
Experten glauben, dass es noch Jahrzehnte dauern kann, alle Bomben zu finden und zu entfernen.
||||||||||||||îndepărta
experts|believe|that|it|still|decades|can take|can|all|bombs|to|to find|and|to|to remove
esperti|credono|che|esso|ancora|decenni|durare|può|tutte|bombe|a|trovare|e|a|rimuovere
Gli esperti credono che ci vorranno ancora decenni per trovare e rimuovere tutte le bombe.
Experts believe that it may take decades to find and remove all the bombs.
(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.)
if|you|a|problem|with|my|lesson|have|send|you|me|please|a|message
se|Lei|un|problema|con|la mia|lezione|ha|inviare|Lei|a me|per favore|un|messaggio
(Se hai un problema con la mia lezione, per favore inviami un messaggio.)
(If you have a problem with my lesson, please send me a message.)
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.15 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.28 PAR_CWT:At6kel7p=4.66
it:AvJ9dfk5 en:At6kel7p
openai.2025-02-07
ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=26 err=3.85%) cwt(all=311 err=9.00%)