Bangladesch: sicherere Arbeit, geringer Lohn
Бангладеш|более безопасная|работа|низкая|зарплата
Bangladesh|safer|work|lower|wage
Бангладеш: более безопасная работа, низкая зарплата
Bangladesh: safer work, lower wages
Im April 2013 stürzte in Bangladesch eine Fabrik ein und 1100 Textilarbeiter starben.
|||||||||lucrători în textile|
В|апреле|рухнула|в|Бангладеш|одна|фабрика|1100||текстильных рабочих|погибли
in the|April|collapsed|in|Bangladesh|a|factory|a|and|textile workers|died
В апреле 2013 года в Бангладеш обрушился завод, и 1100 текстильных рабочих погибли.
In April 2013, a factory collapsed in Bangladesh and 1100 textile workers died.
Seitdem sind die Fabriken zwar sicherer geworden, aber die Arbeiter verdienen immer noch zu wenig Geld.
С тех пор как|стали|(определенный артикль мнч)|фабрики|хотя|безопаснее|стали|но|(определенный артикль мнч)|рабочие|зарабатывают|все еще|еще|слишком|мало|денег
since then|are|the|factories|indeed|safer|become|but|the|workers|earn|still|still|too|little|money
С тех пор фабрики стали более безопасными, но рабочие все еще зарабатывают слишком мало.
Since then, the factories have become safer, but the workers still earn too little money.
Ashik und seine Frau Rahinur sitzen mit ihrem Sohn Himel vor dem Abendessen: Seit Wochen gibt es Reis mit ein wenig getrocknetem Fisch.
Ашик|и|его|жена|Рахинур|сидят|с|их|сын|Химель|перед|ужином||На протяжении|недель|есть||рис|с|немного|немного|сушеным|рыбой
Ashik|and|his|wife|Rahinur|sit|with|their|son|Himel|before|the|dinner|since|weeks|is|there|rice|with|a|little|dried|fish
Ашик и его жена Рахинур сидят с сыном Химелем перед ужином: уже несколько недель они едят рис с немного сушеной рыбой.
Ashik and his wife Rahinur are sitting with their son Himel before dinner: For weeks, they have been having rice with a little dried fish.
Mehr können sie sich nicht leisten.
больше|могут|они|себе|не|позволить
more|can|they|themselves|not|afford
Больше они себе позволить не могут.
They can't afford more.
Der fünfjährige Himel ist krank, aber genug Geld für einen Arztbesuch hat die Familie nicht.
Определенный артикль|пятилетний|Химель|есть|болен|но|достаточно|деньги|для|неопределенный артикль|визит к врачу|имеет|Определенный артикль|семья|не
the|five-year-old|Himel|is|sick|but|enough|money|for|a|doctor's visit|has|the|family|not
Пятилетний Химел болен, но у семьи нет достаточно денег на визит к врачу.
Five-year-old Himel is sick, but the family doesn't have enough money for a doctor's visit.
Seit vier Monaten haben die Eltern keinen Job mehr.
С тех пор как|четыре|месяца|имеют|(определенный артикль мнч)|родители|никакой|работа|больше
for|four|months|have|the|parents|no|job|more
Родители уже четыре месяца не работают.
The parents haven't had a job for four months.
Früher haben Ashik und Rahinur als Fabrikarbeiter in einem Vorort der Hauptstadt Dhaka in Bangladesch gearbeitet.
Раньше|(глагол-связка)|Аших|и|Рахинур|как|рабочие на фабрике|в|одном|пригороде|(определенный артикль)|столицы|Дакка|в|Бангладеш|работали
earlier|have|Ashik|and|Rahinur|as|factory workers|in|a|suburb|of the|capital|Dhaka|in|Bangladesh|worked
Раньше Ашик и Рахинур работали на фабрике в пригороде столицы Дакки в Бангладеш.
In the past, Ashik and Rahinur worked as factory workers in a suburb of the capital Dhaka in Bangladesh.
Rahinur hat Pullover und Hosen genäht, ihr Mann hat sie sortiert.
Рахинур|(он) сшил|свитер|и|брюки|(он) сшил|её|муж|(он)|их|отсортировал
Rahinur|has|sweater|and|pants|sewn|her|husband|has|them|sorted
Рахинур сшила свитера и брюки, а её муж их отсортировал.
Rahinur sewed sweaters and pants, her husband sorted them.
Diese Kleidung wurde später an europäische Modeketten, wie H&M; und Zara geliefert.
||||||lanțuri de modă||||||
Эта|Одежда|была|позже|в|европейские|модные сети|такие как|||и|Zara|доставлена
this|clothing|was|later|to|European|fashion chains|such as|||and|Zara|delivered
Эта одежда позже была доставлена в европейские модные сети, такие как H&M и Zara.
This clothing was later delivered to European fashion chains, such as H&M and Zara.
Das Ehepaar hat oft Überstunden gemacht, um mehr Geld zu verdienen.
Это|супружеская пара|имеет|часто|сверхурочные часы|работало|чтобы|больше|денег|для|зарабатывать
the|couple|has|often|overtime|done|to|more|money|to|to earn
Супружеская пара часто работала сверхурочно, чтобы заработать больше денег.
The couple often worked overtime to earn more money.
Für 14 Stunden täglich haben sie 90 Euro im Monat bekommen.
За|часов|в день|они|они|евро|в|месяц|получили
for|hours|daily|have|they|euros|in the|month|received
За 14 часов работы в день они получали 90 евро в месяц.
For 14 hours a day, they received 90 euros a month.
Das war sogar mehr als der Mindestlohn, der in Bangladesch bei 61 Euro monatlich liegt.
Это|было|даже|больше|чем|минимальная зарплата|минимальная зарплата|который|в|Бангладеш|на уровне|евро|в месяц|составляет
that|was|even|more|than|the|minimum wage|which|in|Bangladesh|at|euros|monthly|is
Это было даже больше, чем минимальная зарплата, которая в Бангладеш составляет 61 евро в месяц.
That was even more than the minimum wage, which is 61 euros per month in Bangladesh.
Doch auch das reicht zum Leben nicht aus.
Но|также|это|хватает|для|жизни|не|достаточно
but|also|that|is enough|for the|living|not|out
Но этого тоже недостаточно для жизни.
But even that is not enough to live on.
Im Dezember 2016 demonstrierten viele Textilarbeiter für ein besseres Gehalt.
В|декабре|демонстрировали|многие|текстильщики|за|лучшее|лучшее|зарплату
in the|December|demonstrated|many|textile workers|for|a|better|salary
В декабре 2016 года многие текстильщики протестовали за лучшую зарплату.
In December 2016, many textile workers demonstrated for better pay.
Eine Woche wurde in 55 Fabriken nicht gearbeitet.
Одна|неделя|была|в|фабриках|не|работали
one|week|was|in|factories|not|worked
На протяжении недели в 55 фабриках не работали.
For a week, there was no work in 55 factories.
Ashik kam dafür ins Gefängnis, beide dürfen seitdem nicht mehr arbeiten.
Ашик|пошел|за это|в|тюрьму|оба|могут|с тех пор|не|больше|работать
Ashik|came|for that|to the|prison|both|may|since then|not|more|work
Ашик за это попал в тюрьму, с тех пор оба не могут работать.
Ashik went to prison for that, and both are no longer allowed to work since then.
Die Textilbranche ist der wichtigste Wirtschaftszweig im Land.
|||||sector economic||
Текстильная|отрасль|является|самым|важным|экономическим сектором|в|стране
the|textile industry|is|the|most important|economic sector|in the|country
Текстильная промышленность является важнейшей отраслью экономики страны.
The textile industry is the most important economic sector in the country.
Die Besitzer der Fabriken drohen: Wenn die Löhne erhöht würden, würden ausländische Auftraggeber in andere Länder gehen.
||||||||||||clienți externi||||
(артикль определенный)|владельцы|(артикль определенный)|фабрик|угрожают|Если|(артикль определенный)|зарплаты|повышены|(условный глагол)||иностранные|заказчики|в|другие|страны|уйдут
the|owners|of the|factories|threaten|if|the|wages|increased|would||foreign|clients|to|other|countries|go
Владельцы фабрик угрожают: если зарплаты будут повышены, иностранные заказчики уйдут в другие страны.
The factory owners threaten: If wages were to be increased, foreign clients would go to other countries.
Deshalb fordern Menschenrechtsorganisationen schon lange, dass die internationalen Modefirmen für bessere Löhne sorgen sollen.
Поэтому|требуют|организации по защите прав человека|уже|давно|чтобы|(определенный артикль мнч)|международные|модные компании|за|лучшие|зарплаты|заботиться|должны
therefore|demand|human rights organizations|already|long|that|the|international|fashion companies|for|better|wages|ensure|should
Поэтому правозащитные организации уже давно требуют, чтобы международные модные компании обеспечивали лучшие зарплаты.
That is why human rights organizations have long been demanding that international fashion companies ensure better wages.
Seitdem im April 2013 ein Fabrikgebäude in Bangladesch eingestürzt ist und 1100 Textilarbeiter gestorben sind, sind die Fabriken zwar sicherer geworden, aber nicht nur Ashik wünscht sich: „Nun brauchen wir Arbeitsplätze, die uns wie Menschen in Würde leben lassen, von denen wir satt werden […] und bei denen wir nach der Arbeit vor Erschöpfung nicht zusammenklappen."
|||||||||||||||||||||||||||||||ca||||||de|||||||||||||epuizare||să cădem
С тех пор как|в|апреле|одно|здание фабрики|в|Бангладеш|обрушилось|есть|и|текстильных рабочих|погибли|стали||эти|фабрики|хотя|безопаснее|стали|но|не|только|Ашик|желает|себе|Теперь|нужны|нам|рабочие места|которые|нам|как|людям|в|достоинстве|жить|позволят|от|которых|мы|сытыми|будем|и|после|которых|мы|после|работы|||усталости|не|падать
since|in the|April|a|factory building|in|Bangladesh|collapsed|is|and|textile workers|died|are||the|factories|indeed|safer|become|but|not|only|Ashik|wishes|himself|now|need|we|jobs|which|us|as|humans|in|dignity|to live|let|from|which|we|full|become|and|at|which|we|after|the|work|from|exhaustion|not|collapse
С тех пор как в апреле 2013 года обрушилось фабричное здание в Бангладеш, и 1100 текстильных рабочих погибли, фабрики стали безопаснее, но не только Ашик мечтает: «Теперь нам нужны рабочие места, которые позволят нам жить с достоинством, от которых мы сможем насытиться […] и на которых мы не упадем от усталости после работы.»
Since a factory building collapsed in Bangladesh in April 2013, resulting in the deaths of 1100 textile workers, factories have become safer, but not only Ashik wishes: "Now we need jobs that allow us to live with dignity as human beings, from which we can be fed [...] and where we do not collapse from exhaustion after work."
(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.)
Если|Вы|одно|проблема|с|моей|уроком|имеете|отправьте|Вы|мне|пожалуйста|одно|сообщение
if|you|a|problem|with|my|lesson|have|send|you|me|please|a|message
(Если у вас есть проблема с моим уроком, пожалуйста, отправьте мне сообщение.)
(If you have a problem with my lesson, please send me a message.)
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.09 PAR_CWT:At6kel7p=5.71
ru:AFkKFwvL en:At6kel7p
openai.2025-02-07
ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=22 err=0.00%) cwt(all=300 err=1.33%)