×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

German LingQ Podcast 1.0, #6 Carla und Britta - die soziale Lage (socially concerned...)

#6 Carla und Britta - die soziale Lage (socially concerned...)

Carla: Meine Putzfrau mit der ich sehr gut befreundet bin auch, die hat drei oder vier Jobs, die arbeitet sehr hart, ihr Mann arbeitet sehr hart, es ist trotzdem kein Geld da.

Sie geht einmal die Woche zu Target oder so irgendwo hin und dann auch nur, wenn die Sachen auf Sale sind oder Walmart. Anders geht´s nicht. Die hat eine Mutter in Bolivien zu unterstützen, die kriegt keine Rente, die hat ein Kind, das ist zwar hier im Instate College, University. Die sind in Maryland, das ist zwar günstiger. Sie muss aber natürlich trotzdem bezahlen. Der nächste kommt jetzt ins College, und sie weiss nicht wie sie sich das leisten kann. Das sind Probleme. Die denkt nicht drüber nach… Britta: Zum Beispiel in anderen Ländern würde sehr viel Neid aufkommen.

Ist sie dann neidisch? Carla: Überhaupt nicht.

Sie ist das überhaupt nicht. Ich hatte mal eine Putzhilfe, die war sehr unangenehm. Sie hat offensichtlich ihren Arbeitgebern nicht gegönnt, dass es ihnen besser geht. Aber, nein, die Silva ist völlig anders. Die ist sehr zufrieden eigentlich, klagt nicht. Nein, hab ich noch nie gespürt, dass sie neidisch ist. Oder so, ne gar nicht. Britta: Na, ich denk auch, dass das ein Punkt ist, der in Amerika vielleicht auch sehr, sehr positiv ist, dass dann die Leute, viele Leute die Meinung haben, sie können es schaffen, sie können sich den amerikanischen Traum verwirklichen, man muss hart arbeiten.

Aber vielleicht dann hat man die Möglichkeit, sich diesen Traum zu verwirklichen. In Deutschland würde man eher drüber reden und dann trotzdem nichts ändern. Also so Karrierewechsel, mal 5 Jahre hier arbeiten, mal 5 Jahre dort arbeiten. Das ist eigentlich eher nicht die Regel, eigentlich überhaupt nicht die Regel den Arbeitsplatz zu wechseln. Ähnlich wie ein Haus, das hast du die ganze Zeit, für dein Leben lang und den Job hast du eigentlich auch dein Leben lang. Carla: Das macht eher einen schlechten Eindruck, wenn du öfters mal wechselst.

Hier ist es umgekehrt. Britta: Das finde ich eigentlich ganz angenehm.

Auch wenn es hart ist, du hast zumindest die Möglichkeit oder du findest eher neugierige Leute, die dann der Meinung sind: „Oh, das ist aber eine gute Idee, die...“ Carla: ...probieren wir mal.

Britta: Probieren wir mal oder wenn man scheitert, dass man richtig scheitern kann aber dann trotzdem noch wieder Ermutigung findet, nicht sofort vielleicht, aber Möglichkeiten findet, wieder von neuem anzufangen.

Das finde ich schon - eigentlich die positive Einstellung gegenüber dem was Leben oder Arbeit ist, das finde ich schon sehr gut. Carla: Die Gesellschaft ist wesentlich mobiler, durchlässiger, nach oben und unten wahrscheinlich, in beide Richtungen, und sehr aufgeschlossen allem Neuen, fast schon ein bisschen in kindlicher Weise manchmal.

Science Fiction, nicht umsonst ist das Wort Englisch, ja, gibt es da einen deutschen Ausdruck dafür? Nein, Zukunfts… Britta: Zukunftsroman.

Das klingt schon wieder schwer. Carla: Also jeder benutzt Science Fiction.

Ja, also diese Offenheit allem Neuen gegenüber, optimistisch manchmal ein bisschen naiv, kindlicher Optimismus. Häufig wir schaffen das. Und das ist auch bei den Einzelnen vorhanden. Britta: Das sollte man eigentlich ein bisschen nach Deutschland bringen.

Carla: Ja, das ist etwas, was in Deutschland garantiert fehlt.

Dieses Gefühl, man kann es auch anders machen. Wir probieren es einfach mal. Das fehlt in Deutschland häufig. Britta: Das verhindert dann auch viel.

Wichtige Erfindungen, zumindest im Computerbereich, eher dann hier gemacht werden von ganz jungen Leuten. Erst heute habe ich gelesen, dass der 26jährige Erfinder von Facebook Milliardär ist, oder 23. Das ist schon... Das ist in Deutschland glaub ich nicht der Fall. Die reichsten Deutschen, das sind die Gebrüder Aldi immer noch, und die sind eben reich geworden durch ihre Supermarktkette mit dem eigenwilligen Konzept, alle zu unterbieten. Das ist so ein bisschen wie Walmart, aber die seit Jahren diese Liste anführen. Aber da ist kaum ein junger Mensch mit einer Erfindung dabei, der jetzt in diese oberen Regionen der Einkommensmilliardäre gekommen wäre. Carla: Auch wenn man sich vorstellt, dass Bill Gates, ich weiß nicht in welchem Alter, er das College abgebrochen hat.

Der hat, glaube ich, keinen wirklichen Abschluß gemacht. Wohingegen in Deutschland es doch noch sehr wichtig ist. Deine Lehre, deine Ausbildung, dein Studium und dann hast du am Ende irgendeinen Titel. Diplom-Sowieso, Doktor Sowieso. Was irgendwie meistens, glaube ich, doch noch Vorraussetzung ist, um bestimmte Jobs zu bekommen oder auch wie du gesehen wirst in der Gesellschaft. Was hier eigentlich überhaupt keine Rolle spielt. Britta: Wahrscheinlich hätte Bill Gates überhaupt keinen Bankkredit in Deutschland bekommen.

Carla: Um Gotteswillen, ein Aussteiger…

Britta: Oder einfach das Spenden.

Warren Beatty hat sein Vermögen irgendwie verschenkt und ist trotzdem der reichste Mann der Welt. Carla: Ja, du meinst Bill Gates?

Britta: Ne, der ist jetzt Dritter.

Carla: Der ist Dritter ?

Britta: Aber Warren Beatty ist der reichste Mann der Welt und die reichste Frau der Welt ist von Loreal.

Carla: Ja, wirklich?

Britta: Die hat glaube ich 12 Milliarden.

Aber, dass überhaupt so was vorkommt, dass Ted Turner, ich glaube der hat der Uno, ich glaube, 1 Milliarde geschenkt, um die Schulden der USA zu bezahlen. Jetzt Drew Barrymore hat eine Million der Hungerhilfe gespendet letzte Woche. Das ist natürlich alles publicityträchtig, aber… Carla: Trotzdem….

Britta: Das würde bei uns nicht so ohne weiteres vorkommen.

Carla: Ja, ist Philanthropie ein deutsches Wort?

Philanthropie wird hier wesentlich größer geschrieben. Vielleicht, weil man sich hier weniger auf den Staat verlässt oder auch verlassen kann, dass vielmehr in Eigeninitiative hier passieren muss. Die Menschen sind hier schon in der Schule gewohnt, den Community Service, dass man selber was tun muss. Dass hier zum Beispiel hier im LaFayette Park die Leute, ohne die Stadt zu fragen, die gehen hin und pflanzen Tulpen oder sonstwas, damit der Park verschönt wird. Das kenne ich in Deutschland nicht. Da kommt die Stadtgärtnerei natürlich. Und wenn es nicht schön ist, ruf ich da an und beschwer mich, weil es unordentlich ist. Eigeninitiative hat hier einen ganz anderen Stellenwert als bei uns. Also bei uns hat man sich schon... Man verlässt sich sehr darauf, dass immer jemand anders zuständig ist, wo ich dann anrufen und mich beschweren kann und das einfordern kann. Auch dieses Anspruchsdenken in Deutschland mittlerweile, was der Staat oder wer immer das ist, alles machen muss. Das gibt es hier wesentlich weniger. Hier sind ja die Leute dankbar, wenn der Staat sich möglichst raushält. Wohingegen in Deutschland wird immer nach dem Staat gerufen, bei jedem kleinen Problem. Ob das die Stadtverwaltung ist oder Berlin, egal.


#6 Carla und Britta - die soziale Lage (socially concerned...) # 6 كارلا وبريتا - الحالة الاجتماعية (المعنية اجتماعيا ...) #6 Carla ve Britta - sosyal durum (sosyal açıdan ilgili...)

Carla: Meine Putzfrau mit der ich sehr gut befreundet bin auch, die hat drei oder vier Jobs, die arbeitet sehr hart, ihr Mann arbeitet sehr hart, es ist trotzdem kein Geld da. Carla: My cleaning lady with whom I am very good friends, she has three or four jobs, she works very hard, her husband works very hard, but there is no money left. Carla: A minha faxineira, de quem também sou muito amiga, tem três ou quatro empregos, trabalha muito, o marido trabalha muito, mas ainda não tem dinheiro. Carla: Benim de çok iyi arkadaş olduğum temizlikçi kadınımın üç dört işi var, çok çalışıyor, kocası çok çalışıyor ama yine de para yok.

Sie geht einmal die Woche zu Target oder so irgendwo hin und dann auch nur, wenn die Sachen auf Sale sind oder Walmart. تذهب إلى Target أو في مكان ما مرة واحدة في الأسبوع وبعد ذلك فقط عندما تكون الأشياء معروضة للبيع أو Walmart. She goes to Target or somewhere once a week and then only when things are on sale or Walmart. Ela vai à Target ou a algum lugar uma vez por semana e só quando as coisas estão em promoção ou Walmart. Haftada bir Target'a veya başka bir yere gidiyor ve ardından yalnızca ürünler indirimdeyken veya Walmart'ta. Anders geht´s nicht. لا توجد طريقة اخري. There is no other way. Não há outra maneira. Başka yol yok. Die hat eine Mutter in Bolivien zu unterstützen, die kriegt keine Rente, die hat ein Kind, das ist zwar hier im Instate College, University. She has to support a mother in Bolivia, she doesn't get a pension, she has a child, which is here at Instate College, University. Ela tem que sustentar uma mãe na Bolívia, ela não recebe pensão, ela tem um filho, embora seja aqui no Instate College, University. Bolivya'da bir anneye bakmak zorunda, emekli maaşı almıyor, burada, Üniversite Instate College'da olmasına rağmen bir çocuğu var. Die sind in Maryland, das ist zwar günstiger. إنهم في ولاية ماريلاند ، إنه أرخص. They are in Maryland, which is cheaper. Eles estão em Maryland, é mais barato. Maryland'deler, orası daha ucuz. Sie muss aber natürlich trotzdem bezahlen. لكن بالطبع لا يزال يتعين عليك الدفع. But of course you still have to pay. Mas é claro que você ainda tem que pagar. Ama tabii yine de ödemek zorundasın. Der nächste kommt jetzt ins College, und sie weiss nicht wie sie sich das leisten kann. ستلتحق الثانية بالجامعة وهي لا تعرف كيف يمكنها تحمل تكاليفها. The next one is coming to college now and she doesn't know how to afford it. A próxima vai para a faculdade e ela não sabe como pode pagar. Sıradaki üniversiteye gidiyor ve bunu nasıl karşılayabileceğini bilmiyor. Das sind Probleme. These are problems. Estes são problemas. Bunlar sorun. Die denkt nicht drüber nach… She doesn't think about it ... Ela não pensa nisso... Bunu düşünmüyor... Britta: Zum Beispiel in anderen Ländern würde sehr viel Neid aufkommen. بريتا: في بلدان أخرى ، على سبيل المثال ، سيكون هناك الكثير من الحسد. Britta: For example, in other countries, a lot of envy would arise. Britta: Em outros países, por exemplo, haveria muita inveja. Britta: Örneğin diğer ülkelerde çok fazla kıskançlık olurdu.

Ist sie dann neidisch? Then is she jealous? Ela está com ciúmes então? O zaman kıskanıyor mu? Carla: Überhaupt nicht. Carla: Not at all. Carla: De nada. Karla: Hiç de değil.

Sie ist das überhaupt nicht. It is not at all. Ela não é nada. O hiç değil. Ich hatte mal eine Putzhilfe, die war sehr unangenehm. I once had a cleaning aid that was very uncomfortable. Certa vez, tive uma faxineira que era muito desagradável. Bir zamanlar çok tatsız bir temizlikçi kadınım vardı. Sie hat offensichtlich ihren Arbeitgebern nicht gegönnt, dass es ihnen besser geht. من الواضح أنها لم تحسد أصحاب عملها على أنهم يقومون بعمل أفضل. She obviously didn't allow her employers to be better off. Obviamente, no le entristeció a sus empleadores que lo estuvieran haciendo mejor. Ela obviamente não invejava seus empregadores por eles estarem se saindo melhor. Açıkçası, daha iyi durumda oldukları için işverenlerine çok kızmadı. Aber, nein, die Silva ist völlig anders. لكن ، لا ، فإن Silva مختلفة تمامًا. But, no, the Silva is completely different. Pero no, el Silva es completamente diferente. Mas, não, o Silva é completamente diferente. Ama hayır, Silva tamamen farklı. Die ist sehr zufrieden eigentlich, klagt nicht. She is actually very satisfied, does not complain. Ela está realmente muito feliz, não reclama. Aslında çok mutlu, şikayet etmiyor. Nein, hab ich noch nie gespürt, dass sie neidisch ist. No, I've never felt that she is jealous. Não, eu nunca senti que ela está com ciúmes. Hayır, kıskandığını hiç hissetmedim. Oder so, ne gar nicht. Or something like that, no. Ou assim, nem um pouco. Ya da böyle, hiç değil. Britta: Na, ich denk auch, dass das ein Punkt ist, der in Amerika vielleicht auch sehr, sehr positiv ist, dass dann die Leute, viele Leute die Meinung haben, sie können es schaffen, sie können sich den amerikanischen Traum verwirklichen, man muss hart arbeiten. بريتا: حسنًا ، أعتقد أيضًا أن هذه نقطة ربما تكون أيضًا إيجابية جدًا جدًا في أمريكا ، أن الناس ، العديد من الناس ، لديهم رأي مفاده أنهم يستطيعون فعل ذلك ، يمكنهم تحقيق الحلم الأمريكي ، يجب على الرجل اعمل بجد. Britta: Well, I also think that this is a point that is perhaps also very, very positive in America, that people, a lot of people, think they can do it, they can make the American dream come true, man have to work hard. Britta: Bem, eu também acho que esse é um ponto que talvez seja muito, muito positivo na América, que as pessoas, muitas pessoas, então têm a opinião de que podem fazer isso, podem realizar o sonho americano, o homem deve trabalhar duro. Britta: Ben de bunun Amerika'da belki de çok, çok olumlu bir nokta olduğunu düşünüyorum, insanlar, birçok insan, o zaman bunu yapabileceklerine, Amerikan rüyasını gerçekleştirebileceklerine, insanın bunu yapması gerektiğine inanıyor. çok çalış.

Aber vielleicht dann hat man die Möglichkeit, sich diesen Traum zu verwirklichen. But maybe then you have the opportunity to make this dream come true. Mas talvez aí você tenha a oportunidade de realizar esse sonho. Ama belki o zaman bu rüyayı gerçekleştirme fırsatın olur. In Deutschland würde man eher drüber reden und dann trotzdem nichts ändern. في ألمانيا يفضل الناس الحديث عنها ولا يغيرون شيئًا. In Germany you would rather talk about it and still not change anything. Na Alemanha, as pessoas preferem falar sobre isso e ainda não mudar nada. Almanya'da insanlar bunun hakkında konuşmayı ve yine de hiçbir şeyi değiştirmemeyi tercih ediyor. Also so Karrierewechsel, mal 5 Jahre hier arbeiten, mal 5 Jahre dort arbeiten. تغيير مهني ، أحيانًا يعمل هنا لمدة 5 سنوات ، وأحيانًا يعمل هناك لمدة 5 سنوات. So career change, working here for 5 years, working there for 5 years. Então uma mudança de carreira, às vezes trabalhando aqui por 5 anos, às vezes trabalhando lá por 5 anos. Yani kariyer değişikliği, bazen 5 yıl burada çalışmak, bazen 5 yıl orada çalışmak. Das ist eigentlich eher nicht die Regel, eigentlich überhaupt nicht die Regel den Arbeitsplatz zu wechseln. هذه في الواقع ليست القاعدة ، في الواقع ليست القاعدة على الإطلاق ، لتغيير الوظائف. This is not really the rule, actually not the rule to change jobs. Na verdade, essa não é a regra, na verdade não é a regra, para mudar de emprego. Bu iş değiştirmek için bir kural değil, hatta kural bile değil. Ähnlich wie ein Haus, das hast du die ganze Zeit, für dein Leben lang und den Job hast du eigentlich auch dein Leben lang. على غرار المنزل ، لديك كل الوقت ، طوال حياتك ، وفي الواقع لديك وظيفتك طوال حياتك. Like a house, you have it all the time, for your whole life, and you have the job all your life too. Semelhante a uma casa, você a tem o tempo todo, por toda a vida, e na verdade tem seu trabalho por toda a vida. Bir eve benzer şekilde, tüm hayatınız boyunca her zaman ona sahipsiniz ve aslında tüm hayatınız boyunca işiniz var. Carla: Das macht eher einen schlechten Eindruck, wenn du öfters mal wechselst. كارلا: يميل إلى ترك انطباع سيء إذا غيّرت الأماكن كثيرًا. Carla: It makes a bad impression if you change frequently. Carla: Tende a causar uma má impressão se você mudar de lugar com frequência. Carla: Sık sık yer değiştirirsen bu kötü bir izlenim bırakıyor.

Hier ist es umgekehrt. هنا هو العكس. Here it is the other way round. Aqui é o contrário. İşte tam tersi. Britta: Das finde ich eigentlich ganz angenehm. Britta: I actually find that very pleasant. Britta: Eu realmente acho isso muito agradável. Britta: Aslında bunu oldukça hoş buluyorum.

Auch wenn es hart ist, du hast zumindest die Möglichkeit oder du findest eher neugierige Leute, die dann der Meinung sind: „Oh, das ist aber eine gute Idee, die...“ حتى لو كان الأمر صعبًا ، على الأقل لديك الخيار أو تجد المزيد من الأشخاص الفضوليين الذين يحبون ، "أوه ، هذه فكرة جيدة ، ..." Even if it's tough, you at least have the opportunity or you find more curious people who then think: "Oh, that's a good idea that ..." Mesmo que seja difícil, pelo menos você tem a opção ou encontra pessoas mais curiosas que ficam tipo, "Ah, essa é uma boa ideia, o..." Zor olsa bile, en azından seçeneğin var ya da "Ah, bu iyi bir fikir, şey..." diyen daha meraklı insanlar buluyorsun. Carla: ...probieren wir mal. Carla: ... let's try it. Carla: ...vamos tentar. Carla: ...hadi deneyelim.

Britta: Probieren wir mal oder wenn man scheitert, dass man richtig scheitern kann aber dann trotzdem noch wieder Ermutigung findet, nicht sofort vielleicht, aber Möglichkeiten findet, wieder von neuem anzufangen. بريتا: دعنا نجربها ، أو إذا فشلت ، يمكنك أن تفشل حقًا ولكن لا تزال تجد التشجيع ، ربما ليس على الفور ، ولكن ابحث عن فرص للبدء من جديد. Britta: Let's give it a try or if you fail that you can really fail but still find encouragement, maybe not immediately, but find ways to start again. Britta: Vamos tentar, ou se você falhar, você pode realmente falhar, mas ainda encontrar encorajamento, talvez não imediatamente, mas encontre oportunidades para começar de novo. Britta: Hadi deneyelim, yoksa başarısız olursan gerçekten başarısız olabilirsin ama yine de cesaret bulabilirsin, belki hemen değil ama yeniden başlamak için fırsatlar bulabilirsin.

Das finde ich schon - eigentlich die positive Einstellung gegenüber dem was Leben oder Arbeit ist, das finde ich schon sehr gut. أعتقد ذلك - في الواقع الموقف الإيجابي تجاه الحياة أو العمل ، أعتقد أن هذا جيد جدًا. I think so - actually the positive attitude towards what life or work is, I find that very good. Acho que sim - na verdade, a atitude positiva em relação ao que é a vida ou o trabalho, acho isso muito bom. Bence öyle - aslında hayatın ya da işin ne olduğuna dair olumlu tutum, bence bu çok iyi. Carla: Die Gesellschaft ist wesentlich mobiler, durchlässiger, nach oben und unten wahrscheinlich, in beide Richtungen, und sehr aufgeschlossen allem Neuen, fast schon ein bisschen in kindlicher Weise manchmal. كارلا: المجتمع أكثر قدرة على الحركة ، وأكثر قابلية للاختراق ، وربما صعودًا وهبوطًا ، في كلا الاتجاهين ، ومنفتح جدًا على كل شيء جديد ، وأحيانًا بطريقة صبيانية تقريبًا. Carla: The society is much more mobile, more permeable, up and down probably, in both directions, and very open-minded to everything new, almost a bit childish at times. Carla: A sociedade é muito mais móvel, mais permeável, provavelmente para cima e para baixo, em ambas as direções, e muito aberta a tudo o que é novo, quase de forma infantil às vezes. Carla: Toplum çok daha hareketli, daha geçirgen, muhtemelen yukarı ve aşağı, her iki yönde ve yeni olan her şeye, bazen neredeyse çocukça bir şekilde çok açık.

Science Fiction, nicht umsonst ist das Wort Englisch, ja, gibt es da einen deutschen Ausdruck dafür? Science fiction, not for nothing is the word English, yes, is there a German expression for it? Ficção científica, não à toa é a palavra inglesa, sim, existe uma expressão alemã para isso? Bilimkurgu kelimesinin İngilizce olması boşuna değil, evet, bunun için Almanca bir ifade var mı? Nein, Zukunfts… No, future ... Não, futuro... Gelecek yok... Britta: Zukunftsroman. Britta: science fiction. Britta: Ficção Científica. Britta: Bilim Kurgu.

Das klingt schon wieder schwer. That sounds hard again. Isso soa difícil novamente. Bu yine zor geliyor. Carla: Also jeder benutzt Science Fiction. Carla: So everyone uses science fiction. Carla: Então todo mundo usa ficção científica. Carla: Yani herkes bilimkurgu kullanıyor.

Ja, also diese Offenheit allem Neuen gegenüber, optimistisch manchmal ein bisschen naiv, kindlicher Optimismus. نعم ، لذا فإن هذا الانفتاح على كل ما هو جديد ، متفائل أحيانًا يكون ساذجًا بعض الشيء ، وتفاؤل طفولي. Yes, that openness to something new, optimistic sometimes a bit naive, childlike optimism. Sim, então essa abertura para tudo novo, otimista às vezes um pouco ingênuo, otimismo infantil. Evet, yani bu yeni olan her şeye açıklık, iyimserlik bazen biraz naif, çocuksu bir iyimserlik. Häufig wir schaffen das. في كثير من الأحيان يمكننا القيام بذلك. Often we can do that. Muitas vezes podemos fazê-lo. Çoğu zaman yapabiliriz. Und das ist auch bei den Einzelnen vorhanden. وهذا موجود أيضًا في الأفراد. And that is also the case with the individual. E isso também está presente nos indivíduos. Ve bu bireylerde de mevcuttur. Britta: Das sollte man eigentlich ein bisschen nach Deutschland bringen. بريتا: يجب أن تجلب ذلك إلى ألمانيا قليلاً. Britta: You should actually bring that a little to Germany. Britta: Você deveria trazer isso para a Alemanha um pouco. Britta: Aslında bunu biraz da Almanya'ya getirmelisin.

Carla: Ja, das ist etwas, was in Deutschland garantiert fehlt. كارلا: نعم ، هذا شيء مفقود بالتأكيد في ألمانيا. Carla: Yes, that's something that is guaranteed to be missing in Germany. Carla: Sim, isso é algo que definitivamente está faltando na Alemanha. Carla: Evet, bu Almanya'da kesinlikle eksik olan bir şey.

Dieses Gefühl, man kann es auch anders machen. هذا الشعور بأنه يمكنك فعل الأشياء بشكل مختلف. This feeling, you can do it differently. Essa sensação de que você pode fazer as coisas de forma diferente. Her şeyi farklı yapabileceğin hissi. Wir probieren es einfach mal. We'll give it a try. Vamos apenas tentar. Sadece deneyeceğiz. Das fehlt in Deutschland häufig. هذا غالبًا ما يكون مفقودًا في ألمانيا. This is often missing in Germany. Isso muitas vezes falta na Alemanha. Bu genellikle Almanya'da eksik. Britta: Das verhindert dann auch viel. Britta: That also prevents a lot. Britta: Isso também impede muito. Britta: Bu da pek çok şeyi engelliyor.

Wichtige Erfindungen, zumindest im Computerbereich, eher dann hier gemacht werden von ganz jungen Leuten. من المرجح أن تكون الاختراعات المهمة ، على الأقل في قطاع الكمبيوتر ، من صنع الشباب هنا. Important inventions, at least in the computer field, rather then made here by very young people. Invenções importantes, pelo menos no setor de informática, são mais prováveis de serem feitas aqui por pessoas muito jovens. En azından bilgisayar sektöründe önemli buluşların burada çok genç insanlar tarafından yapılması daha olasıdır. Erst heute habe ich gelesen, dass der 26jährige Erfinder von Facebook Milliardär ist, oder 23. Only today I read that the 26-year-old inventor of Facebook is billionaire, or 23. Ainda hoje li que o inventor do Facebook, de 26 anos, é bilionário, ou 23. Daha bugün Facebook'un 26 yaşındaki mucidinin bir milyarder ya da 23 olduğunu okudum. Das ist schon... Das ist in Deutschland glaub ich nicht der Fall. That's it ... That's not the case in Germany. Isso é... Eu não acho que seja o caso na Alemanha. Bu... Almanya'da durumun böyle olduğunu sanmıyorum. Die reichsten Deutschen, das sind die Gebrüder Aldi immer noch, und die sind eben reich geworden durch ihre Supermarktkette mit dem eigenwilligen Konzept, alle zu unterbieten. أغنى الألمان لا يزالون الإخوة ألدي ، وقد أصبحوا أثرياء للتو من خلال سلسلة محلات السوبر ماركت الخاصة بهم بمفهوم فريد يتمثل في إضعاف الجميع. The richest Germans are still the Aldi brothers, and they just got rich through their supermarket chain with the idiosyncratic concept of undercutting everyone. Os alemães mais ricos ainda são os irmãos Aldi, e eles acabaram de ficar ricos por meio de sua rede de supermercados com o conceito idiossincrático de minar todo mundo. En zengin Almanlar hâlâ Aldi kardeşler ve herkesin altını oymak gibi kendine özgü bir konseptle kendi süpermarket zincirleri aracılığıyla zengin oldular. Das ist so ein bisschen wie Walmart, aber die seit Jahren diese Liste anführen. إنه يشبه إلى حد ما Walmart ، لكن من تصدرت هذه القائمة لسنوات. It's kind of like Walmart, but they've been on the list for years. É um pouco como o Walmart, mas que está no topo desta lista há anos. Biraz Walmart'a benziyor, ancak yıllardır bu listenin başında kim var. Aber da ist kaum ein junger Mensch mit einer Erfindung dabei, der jetzt in diese oberen Regionen der Einkommensmilliardäre gekommen wäre. لكن لا يكاد يوجد شاب لديه اختراع كان سيأتي الآن إلى هذه المناطق العليا من أصحاب المليارات. But there is hardly a young person with an invention, who would now have come to these upper regions of income billionaires. Mas dificilmente há um jovem com uma invenção que agora teria chegado a essas regiões superiores dos bilionários de renda. Ancak, gelir milyarderlerinin bu üst bölgelerine şimdi gelebilecek bir icadı olan bir genç neredeyse yok. Carla: Auch wenn man sich vorstellt, dass Bill Gates, ich weiß nicht in welchem Alter, er das College abgebrochen hat. كارلا: حتى لو تخيلت أن بيل جيتس ، لا أعرف في أي سن ، ترك الكلية. Carla: Even if you imagine Bill Gates, I don't know what age, he dropped out of college. Carla: Mesmo se você imaginar que Bill Gates, não sei com que idade, ele abandonou a faculdade. Carla: Bill Gates'in kaç yaşında olduğunu bilmiyorum, üniversiteyi bıraktığını düşünseniz bile.

Der hat, glaube ich, keinen wirklichen Abschluß gemacht. لا أعتقد أنه تخرج حقًا. I don't think he really graduated. Eu não acho que ele realmente se formou. Gerçekten mezun olduğunu sanmıyorum. Wohingegen in Deutschland es doch noch sehr wichtig ist. في حين أنه لا يزال مهمًا جدًا في ألمانيا. Whereas in Germany it is still very important. Enquanto na Alemanha ainda é muito importante. Oysa Almanya'da hala çok önemli. Deine Lehre, deine Ausbildung, dein Studium und dann hast du am Ende irgendeinen Titel. Your apprenticeship, your training, your studies and then you have a title at the end. Seu aprendizado, seu treinamento, seus estudos e, no final, você tem algum tipo de título. Çıraklığınız, eğitiminiz, çalışmalarınız ve sonunda bir tür unvanınız var. Diplom-Sowieso, Doktor Sowieso. Diplom-Anyway, Doctor Anyway. Diploma de qualquer maneira, doutor de qualquer maneira. Nasıl olsa diploma, yine de doktor. Was irgendwie meistens, glaube ich, doch noch Vorraussetzung ist, um bestimmte Jobs zu bekommen oder auch wie du gesehen wirst in der Gesellschaft. وهو في الغالب ، كما أعتقد ، لا يزال شرطًا للحصول على وظائف معينة أو كيف يُنظر إليك في المجتمع. Which somehow mostly, I believe, is still a prerequisite to get certain jobs or even as you are seen in society. O que é principalmente, eu acho, ainda um requisito para conseguir certos empregos ou como você é visto na sociedade. Ki bu çoğunlukla, bence, belirli işleri almak veya toplumda nasıl göründüğünüz için hala bir gereklilik. Was hier eigentlich überhaupt keine Rolle spielt. Which doesn't really matter here. O que realmente não importa aqui. Hangisi burada gerçekten önemli değil. Britta: Wahrscheinlich hätte Bill Gates überhaupt keinen Bankkredit in Deutschland bekommen. بريتا: ربما لم يكن بيل جيتس ليحصل على قرض مصرفي في ألمانيا على الإطلاق. Britta: Bill Gates would probably not have had a bank loan in Germany at all. Britta: Bill Gates provavelmente não teria conseguido um empréstimo bancário na Alemanha. Britta: Bill Gates muhtemelen Almanya'da banka kredisi almazdı.

Carla: Um Gotteswillen, ein Aussteiger… كارلا: بحق الله ، ترك الدراسة ... Carla: For God's sake, a dropout ... Carla: Pelo amor de Deus, uma desistência... Carla: Tanrı aşkına, okulu bırakan biri...

Britta: Oder einfach das Spenden. بريتا: أو تبرع فقط. Britta: Or just donating. Britta: Ou apenas doar. Britta: Veya sadece bağış yapın.

Warren Beatty hat sein Vermögen irgendwie verschenkt und ist trotzdem der reichste Mann der Welt. تخلى وارن بيتي عن ثروته بطريقة ما ولا يزال أغنى رجل في العالم. Warren Beatty somehow gave away his fortune and is still the richest man in the world. Warren Beatty de alguma forma doou sua fortuna e ainda é o homem mais rico do mundo. Warren Beatty bir şekilde servetini başkasına verdi ve hala dünyanın en zengin adamı. Carla: Ja, du meinst Bill Gates? Carla: Yeah, you mean Bill Gates? Carla: Sim, você quer dizer Bill Gates? Carla: Evet, Bill Gates'i mi kastediyorsun?

Britta: Ne, der ist jetzt Dritter. Britta: No, he's third now. Britta: Não, ele é o terceiro agora. Britta: Hayır, o şimdi üçüncü.

Carla: Der ist Dritter ? Carla: He's third? Carla: Ele é o terceiro? Carla: O üçüncü mü?

Britta: Aber Warren Beatty ist der reichste Mann der Welt und die reichste Frau der Welt ist von Loreal. Britta: But Warren Beatty is the richest man in the world and the richest woman in the world is from Loreal. Britta: Mas Warren Beatty é o homem mais rico do mundo e a mulher mais rica do mundo é de Loreal. Britta: Ama Warren Beatty dünyanın en zengin adamı ve dünyanın en zengin kadını da Loreal'den.

Carla: Ja, wirklich? Carla: Yes, really? Carla: Sim, sério? Carla: Evet, gerçekten mi?

Britta: Die hat glaube ich 12 Milliarden. Britta: I think it has 12 billion. Britta: Acho que tem 12 bilhões. Britta: 12 milyar olduğunu düşünüyorum.

Aber, dass überhaupt so was vorkommt, dass Ted Turner, ich glaube der hat der Uno, ich glaube, 1 Milliarde geschenkt, um die Schulden der USA zu bezahlen. لكن هذا شيء من هذا القبيل يحدث على الإطلاق ، أن تيد تيرنر ، أعتقد أنه أعطى الأمم المتحدة ، على ما أعتقد ، مليارًا لسداد ديون الولايات المتحدة. But that something like this happens that Ted Turner, I think he gave the UN, I think gave 1 billion to pay the US debt. Mas que algo assim aconteça, que Ted Turner, eu acho que ele deu à ONU, eu acho, 1 bilhão para pagar a dívida dos EUA. Ama böyle bir şey olursa, o Ted Turner, sanırım BM'ye verdi, sanırım ABD borcunu ödemek için 1 milyar verdi. Jetzt Drew Barrymore hat eine Million der Hungerhilfe gespendet letzte Woche. الآن تبرعت درو باريمور بمليون لإغاثة المجاعة الأسبوع الماضي. Now Drew Barrymore has donated one million in hunger relief last week. Agora Drew Barrymore doou um milhão para o alívio da fome na semana passada. Drew Barrymore geçen hafta kıtlığı gidermek için bir milyon bağışta bulundu. Das ist natürlich alles publicityträchtig, aber… Of course, this is all publicity, but ... É tudo publicidade, claro, mas... Bunların hepsi tanıtım, elbette, ama... Carla: Trotzdem…. Carla: Still ... Carla: Ainda... Karla: Hala….

Britta: Das würde bei uns nicht so ohne weiteres vorkommen. بريتا: هذا لن يحدث معنا بسهولة. Britta: That would not happen so easily with us. Britta: Isso não aconteceria tão facilmente conosco. Britta: Bizde bu o kadar kolay olmaz.

Carla: Ja, ist Philanthropie ein deutsches Wort? كارلا: نعم ، هل العمل الخيري كلمة ألمانية؟ Carla: Yes, is philanthropy a German word? Carla: Sim, filantropia é uma palavra alemã? Carla: Evet, hayırseverlik Almanca bir kelime mi?

Philanthropie wird hier wesentlich größer geschrieben. العمل الخيري مكتوب هنا بشكل أكبر. Philanthropy is written much larger here. A filantropia é escrita muito maior aqui. Hayırseverlik burada çok daha büyük yazılmıştır. Vielleicht, weil man sich hier weniger auf den Staat verlässt oder auch verlassen kann, dass vielmehr in Eigeninitiative hier passieren muss. ربما لأن المرء يعتمد بدرجة أقل على الدولة هنا ، أو يمكنه أيضًا الاعتماد على حقيقة أن الأشياء يجب أن تحدث هنا بمبادرة منه. Perhaps because one relies less on the state or can also rely on the fact that it has to happen on one's own initiative. Talvez porque aqui se dependa menos do Estado, ou também porque aqui as coisas têm de acontecer por iniciativa própria. Belki de burada devlete daha az güvenildiği veya burada işlerin kendi inisiyatifiyle olması gerektiği gerçeğine de güvenilebildiği için. Die Menschen sind hier schon in der Schule gewohnt, den Community Service, dass man selber was tun muss. People are already used to school here, the community service that you have to do something yourself. As pessoas aqui já estão acostumadas na escola, no serviço comunitário, que você mesmo tem que fazer alguma coisa. Buradaki insanlar zaten okulda, toplum hizmetinde, kendi başına bir şeyler yapman gerektiğine alışmış durumda. Dass hier zum Beispiel hier im LaFayette Park die Leute, ohne die Stadt zu fragen, die gehen hin und pflanzen Tulpen oder sonstwas, damit der Park verschönt wird. هنا في LaFayette Park ، على سبيل المثال ، يذهب الناس إلى هناك ويزرعون زهور التوليب أو أي شيء آخر دون أن يطلبوا من المدينة ، بحيث تكون الحديقة جميلة. That here in LaFayette Park, for example, people go there and plant tulips or whatever, without asking the city, so that the park is embellished. Que aqui no LaFayette Park, por exemplo, as pessoas vão lá e plantam tulipas ou qualquer outra coisa sem perguntar à cidade, para que o parque fique embelezado. Mesela burada, LaFayette Park'ta, insanlar oraya gidip şehre sormadan lale veya başka bir şey dikiyor, böylece park güzelleşiyor. Das kenne ich in Deutschland nicht. لا أعرف ذلك في ألمانيا. I don't know that in Germany. Não sei disso na Alemanha. Bunu Almanya'da bilmiyorum. Da kommt die Stadtgärtnerei natürlich. ثم تأتي حضانة المدينة بالطبع. That's where the city garden comes of course. Depois vem o berçário da cidade, é claro. Sonra tabii ki şehir kreşleri geliyor. Und wenn es nicht schön ist, ruf ich da an und beschwer mich, weil es unordentlich ist. وإذا لم يكن الأمر لطيفًا ، فسوف أتصل بهم وأشكو لأنه فوضوي. And if it’s not nice, I call and complain because it’s messy. E se não for legal, eu ligo para eles e reclamo porque está bagunçado. Ve eğer hoş değilse, onları arayıp dağınık olduğu için şikayet edeceğim. Eigeninitiative hat hier einen ganz anderen Stellenwert als bei uns. Personal initiative has a completely different status here than with us. A iniciativa pessoal tem um status completamente diferente aqui do que conosco. Kişisel inisiyatif burada bizden tamamen farklı bir statüye sahip. Also bei uns hat man sich schon... Man verlässt sich sehr darauf, dass immer jemand anders zuständig ist, wo ich dann anrufen und mich beschweren kann und das einfordern kann. حسنًا ، لقد قمنا بالفعل ... نعتمد كثيرًا على حقيقة أن شخصًا آخر مسؤول دائمًا ، ويمكنني الاتصال والشكوى والمطالبة بذلك. So with us you have already ... You rely very much that someone else is always responsible, where I can call and complain and demand that. Bem, nós já... Nós confiamos muito no fato de que alguém é sempre responsável, e eu posso ligar e reclamar e exigir isso. Şey, biz zaten... Her zaman başka birinin sorumlu olduğu gerçeğine çok güveniyoruz ve ben arayıp şikayette bulunabilir ve bunu talep edebilirim. Auch dieses Anspruchsdenken in Deutschland mittlerweile, was der Staat oder wer immer das ist, alles machen muss. هذا الشعور بالاستحقاق في ألمانيا الآن ، سواء كانت الدولة أو أيا كانت ، يجب أن تفعل كل شيء. Even this claim thinking in Germany meanwhile, what the state or whoever that is, must do everything. Também esse senso de direito na Alemanha agora, o que o Estado ou quem quer que seja, tem que fazer tudo. Ayrıca Almanya'da artık bu yetki duygusu, ne devlet ne de kim olursa olsun her şeyi yapmak zorunda. Das gibt es hier wesentlich weniger. هناك الكثير من ذلك هنا. There is much less here. Há muito menos disso aqui. Burada çok daha az var. Hier sind ja die Leute dankbar, wenn der Staat sich möglichst raushält. هنا يشعر الناس بالامتنان إذا بقيت الدولة خارجها قدر الإمكان. Here people are grateful if the state keeps out as much as possible. Aqui as pessoas são gratas se o estado ficar de fora o máximo possível. Burada devlet mümkün olduğu kadar işin dışında kalırsa insanlar şükrediyor. Wohingegen in Deutschland wird immer nach dem Staat gerufen, bei jedem kleinen Problem. في حين أن الدولة في ألمانيا مدعوة دائمًا لحل كل مشكلة صغيرة. Whereas in Germany is always called to the state, with every little problem. Enquanto na Alemanha o Estado é sempre chamado para cada pequeno problema. Oysa Almanya'da devlet her zaman en küçük sorun için çağrılır. Ob das die Stadtverwaltung ist oder Berlin, egal. لا يهم ما إذا كانت إدارة المدينة أو برلين. Whether that is the city administration or Berlin, does not matter. Não importa se é a administração da cidade ou Berlim. Şehir yönetimi veya Berlin olması fark etmez.