It looks like you are using an old version of Internet Explorer (IE6). We do our best to support IE6, but the site will work much better if you use a more up to date browser. We strongly recommend you upgrade to:
Question:Why "what you want"?
Lesson: Aesop's Fables, THE FOX AND THE CROW
Good night, I read the Aesop's Fable and I ask me for: why at the end of the text you find "what you want is wits" instead of "what you have not is wits" ?
Thanks a lot for answering
In this case, "want" means "to lack" (perhaps 'mancare' would be an appropriate Italian translation?). So the line's meaning is "what you lack is wits", or "what you're missing is wits".
Ok....thank you Elric
Notice that this is now seen as an archaic use of the word 'want'. Now, it's generally always used to mean 'desire'.
You don't want to say that, you want to say "in Britain it is still used in the form used in this sentence", especially by social bores....
SanneT - British English still confounds me! I'm really impressed with your English...I cannot tell by your writing that you are not completely native.
Thank you! I am certainly more at home in the UK than in Germany. But to be totally honest, the way I used "want" in the example above, does not quite meet Aesop's 'want'.
To comment login or sign up for a free account
© 2002-2012 The Linguist Institute, Inc. All rights reserved.