I think I found two mistakes but I'm not sure. Please tell me if he is correct or if he made a mistake.
1) The way he pronounced "amici" (when he says "vecchi amici" in the fourth to last paragraph [counting the last line as a paragraph], it's in the 4th line in the paragraph)
2) In the third to last paragraph, where it says "Riceverai resoconti delle conversazioni, che ti sarannò di enorme aiuto"...is there supposed to be that accent on "sarannò"? Because on every other "saranno" there is no accent.......
Anyway, I'm sort of new at learning Italian. So I could be mistaken. But these things confused me. So please let me know if they're mistakes or, if they're correct, why they're like that.
Thank you!!
1) The way he pronounced "amici" (when he says "vecchi amici" in the fourth to last paragraph [counting the last line as a paragraph], it's in the 4th line in the paragraph)
2) In the third to last paragraph, where it says "Riceverai resoconti delle conversazioni, che ti sarannò di enorme aiuto"...is there supposed to be that accent on "sarannò"? Because on every other "saranno" there is no accent.......
Anyway, I'm sort of new at learning Italian. So I could be mistaken. But these things confused me. So please let me know if they're mistakes or, if they're correct, why they're like that.
Thank you!!

