It looks like you are using an old version of Internet Explorer (IE6). We do our best to support IE6, but the site will work much better if you use a more up to date browser. We strongly recommend you upgrade to:
Question:お家、子ともの用心って
Lesson: JapaneseLingQ, #5 Fumiko adapts to life in Canada
コンニチハ、

1)お家
元々"おいえ"と言うはずのお家の発音が"おちょう"のように聞こえたのですが、違いますか。

2)子ともの用心ってどういうことでしょう?

では、ご説明をお待ちします。
この会話では、「お家」は、「おうち(ouchi)」と読みます。
「子ともの用心」は、「子供の面倒をみる=take care of children」ということです。

ほかの方の回答も参考にしてください。
dillemmeさん、

お家はおうちでしたよね、どうもありがとうございます。

そうすればもう一度、この会話では"おうち"と読みましたけれども、"おいえ"とも時には読みますか。
普通は、"おいえ"とは読みません。

あなたのいえはどこにありますか?○(correct)
あなたのおいえはどこにありますか?×(incorrect)
例文付きの親切なご説明、役に立ちました。
どうも。
what is it?
what does it mean?
@amarlopstar
We don't say "おいえ” in Japanese, so the example "あなたのおいえはどこにありますか?" is incorrect.
To comment login or sign up for a free account
© 2002-2012 The Linguist Institute, Inc. All rights reserved.