Евгений, привет! Что значит, "объявить тревогу"? Звучит чуть-чуть как, на

Евгений, привет! Что значит, “объявить тревогу”? Звучит чуть-чуть как, на английском, to declare a state of emergency, но я не уверен. Спасибо!

1 Like

Hi ! =))

It’s not just by chance that you are both surprised and perplexed by such a strange word usage! :wink:

I’ve read the source and it’s quite apparent that two notions are confused in this instance! :wink:

On a word-for-word basis it should rather be ‘declare an alarm’ but it sounds as an inappropriate blending! :wink:

Yes, it’s ‘to declare a state of alert’, to alert, ‘[to raise the alarm.’

Спасибо, Евгений!