"Tu connais quoi d'autres comme langue?" - explanation

Hello,
could you please explain to me the construction of the sentence “Tu connais quoi d’autres comme langue?”. What does the word “comme” mean here and why is it even there? :slight_smile:
Thank you very much!

At a guess I’d say the sentence is colloquial for “how many other languages do you know/speak?”, one of our French members will put me right if necessary :slight_smile: “comme langue” = as a language = languages (in this particular sentence).

1 Like

So it would be word-for-word something like “You know what others as a language?” But could I say “Tu connais quoi d’autres langues?” ?
I will wait for a confirmation (disproval) from a native French speaker…

1 Like

“Tu connais quoi d’autres langues?” c’est phrase n’est pas juste.
Tu peux dire “Quelles autres langues, connais-tu ?”

Bonjour,

Oui Sanne c’est exact.

  • “Tu connais quoi d’autre comme langue ?” (oral language / no s at autre) >> quoi d’autre = what else
  • No Petrr, you can’t say “Tu connais quoi d’autres langues?”
  • You can say

“Tu connais d’autres langues ?”
“Quelles autres langues connais-tu ?”
“Quelles autres langues parles-tu ?”
“Tu parles quelles autres langues ?”
“Tu connais une autre langue ?”
“Tu parles une autre langue ?”

Merci beaucoup pour votre réponses!

Sanne is right. It’s grammatically incorrect but it"s a collocial sentence. It"s how we are expressing in a everyday or familiar speech…