It looks like you are using an old version of Internet Explorer. Sorry, we only support IE 10 and above. To use the site you will need to use a more up to date browser. We strongly recommend you upgrade to:
Term:
במקום שאת הכי אוהבת.

this sentence makes no sense. Is it: instead of that you could it be you love? what is flowery supposed to mean? thankyou

Literally this sentence means: "In the place you love the most".
Please pay attention that if you pronounce במקום as Be-Makom it means "In the place".
However, the same written word pronounced as Bimkom means "Instead of".

I am very grateful, thanking you. I usually work things out but this is the first time I am reading hebrew without the vowels, it seems to come naturally, but this is an instance where I twiddled my thumbs for ages wondering how to translate it.

To comment login or sign up for a free account