Путешествие за границу во времена СССР ( A trip abroad in the time of USSR)

The life in the USSR is in the distant past now.
I don’t want to critisize everything what was in those days.
For example, it was a real friendship between the nations and a real cooperation und mutual help among the people.
However, a trip abroad was a quite difficut thing to do at that time.
You can imagine it if you read my article “Путешествие за границу во времена СССР”.
Here is the link to the Russian version:

Слава Богу, эта дикость закончилась вместе с развалом СССР.

Кстати, бройлеры - это цыплята. Бро́йлер (англ. broiler, от broil — жарить на огне) — скороспелый гибрид домашней птицы, полученный путем межпородного скрещивания.
В статье же скорее всего имелся в виду бойлер. Бойлер (англ. boiler — котёл) — водонагревающее устройство в системе снабжения теплом и горячей водой.

А партию в телевизоре произносили как ЭсЙэПэГэ. Помню-помню: Тодор Живков, Эрих Хонекер и другие официальные лица… :)))

Спасибо, Ресс. Конечно, имеется в виде “бойлер”. Сейчас исправлю.

Thanks for the interesting story. Our life in Estonia was exactly the same at the Soviet times.

And here is the Link to the English translation:
THE WORLD AROUND US-Foreign Travel during the Soviet Union Era

Und hier ist die deutsche Übersetzung von meinem Artikel über die Reisen ins Ausland zu Zeiten der UdSSR:
GESCHICHTE UND KULTUR-Reisen ins Ausland zu Zeiten der UdSSR