Erareto

Futbalmacxo estas erare skribita kiel futbalmatcxo.

kaj “kiuj sportojn placxas al vi” devas esti “kiuj sportoj placxas al vi”

En la itala-esperanta vortaro de Carlo Minnaja estas “matcxo”, ne “macxo”.

vi pravas! Estas eraro en la vortaro de Lernu.net
http://en.lernu.net/cgi-bin/vortaro.pl
Laux PIV matcxo estas korekta
Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto 2020
Pardonu min!

Tie ĉi estas ‘futbolo’ (Al mi plaĉas futbolo kaj skiado) kaj ‘futbalo’ (Estas futbalmatĉo je la televido), ke ne ŝajnas min tre bone.
Kia versio estas pli korekta? Google kaj lernu.net tradukas: futbalo.

Laux la Plena Ilustrita Vortaro (PIV) la gxusta vorto estas “futbalo”. La vorton “futbolo” mi neniam legis aux auxdis.

Fasulye