Is “esulienti” a typo?
The phrase is about halfway through the lesson.
[The box above for Term will not accept any typing.]
Is “esulienti” a typo?
The phrase is about halfway through the lesson.
[The box above for Term will not accept any typing.]
Why do you think it is a typo? Without looking at the context (too tired now), I would say it is a dative like “civitati”.
Yes. The phrase then translates as “if you come to help the starving city.”
Looks like “esulienti” must be an alternative spelling of “esurienti” (starving, hungry).
I don’t know the various parts of “edo,” so I could not see the similarity. Neither Whittaker’s Words, nor Google, nor Babylon recognize “esulienti.” I also don’t know whether in certain situations the letter “L” can substitute for the letter “R.”
Thank you for pointing me in the right direction.
Oh, I see. I will check this when I have the time.
Thanks.