Rodily Mluvci,,,,,dva vyznamy?

Dobry den Mam trosku otazku. Fraze ,rodily mluvci ma dva vyznamy ? I have come across it in several texts here at Ling Q and its translated as native speaker ,but I have heard that it means a person with the gift of gab, napr. Chris Rock nebo Bill Clinton.tak upovidany nebo mozna, pusa jeho jen jede. So are both correct ? I would like to use the sentence Nejsem rodily mluvci as an excuse when I stumble during my Czech conversations. After all I don’t want to other person to think that Im not talkative! Diky tisic krat Steve T

Spojení ,rodilý mluvčí" je ustálené slovní spojení, které by asi každý pochopil jako ,člověk, pro něhož je daný jazyk mateřským jazykem" = native speaker. V jiných spojeních může mít slovo ,rodilý" trochu odlišný význam - například ,rodilý vůdce" = ,člověk, který má talent vést / velet", ,rodilý Čech" = ,člověk, který se narodil v Česku", atd.

Ten jiný význam, který máte na mysli (talkative, speaker, rhetorician) se řekne hovorný, upovídaný, rodilý řečník, rétor, diskutér… Takže se opravdu nemusíte bát :slight_smile:

(If you don’t understand the Czech, I can try to explain it in English)

Ahoj Petre Diky za skvely vysvetleni. Ver nebo ne , rozumel jsem skoro vsechno.The differences between written and spoken Czech are quite enormous , at least in my mind. We say the same thing in English , Jordan was a born basketball player or Nixon was a born cheater. Thanks again , you seem very fluent in English so I probably can’t return the favor , but if you ever need some help with a new American slang phrase , just" drop me a line".