Selindžeris - tai yra vienas žodis - MIRTIS :) Istorija dar nežinojo atvejo, kad būčiau skaitęs/klausęs 40 min. trukmės tekstą nesustodamas, bet tai įvyko :) Čia kaip gaivaus oro gurkšnis mano šiuolaikinės technokratinės kalbos išvargintoms smegenims - kad ir ne nauja, bet puiki literatūrinė kalba su penkto-šešto dešimtmečio paauglių slengo elementais, bet per juos geriausiai ir matosi tai, kaip mąsto paaugliai. Trijų raidžių žodžio penkiais sakiniais neaprašysi, bet trim raidėm galima, kas supranta rusiškai :)
Man tai nenaujiena, nes jau esu peržiūrėjęs n sezonų paauglių serialų ir esu pripratęs jų kalbos, bet per 60 metų slengas pasikeitė gal net ir daugiau nei "normali" kalba. Žiūrėčiau dabar Vampyro dienoraštį, bet nelabai turiu kada, o be to bijau užsikabliuoti.
O dėl to, kad išmoksti tokios kalbos kokios mokaisi tai kitaip ir būti negali.
http://kp.ru/daily/24366.3/549823/Čia aprašyta įdomių atvejų. Pavyzdžiui:
Пожалуй, самым оригинальным способом выучил английский нападающий «Манчестер Юнайтед» Димитар Бербатов. Болгарин освоил языковые премудрости, сто раз посмотрев фильм «Крестный отец.»
Прочитав книгу Марио Пьюзо, он захотел ознакомиться с фильмом на языке оригинала с субтитрами. Лента настолько понравилась Димитару, что Бербатов смотрел ее чуть ли не ежедневно. Правда, лексический запас футболиста получился с некоторым криминальным уклоном, но это поправимо.
Na, mes žinom, kad 100 kartų tai yra labai mažai ir net ir didžiausias genijus neišmoks kalbos vien tik iš to. Kiek gi ten žodžių galėtų būti, jeigu visoje Steve knygoje tėra kokie 4000? Bet gyvenant Anglijoje ir kasdien bendraujant su žmonėmis matyt buvo ir papildomų veiksnių, padėjusių jam išmokti kalbėti.
@Hopeidea
Pabandyk KLAUSYTI Godiną - nežinomų žodžių bus mažiau ;)
P.s. mano svajonė buvo paskaityti Faulzą, o taip išėjo, kad skaitau Selindžerį, kadangi radau tą knygą geriausių pasaulyje motyvacinių knygų sąraše pačiam viršuj ir planai kaipmat pasikeitė :)