LingQ Forum

It looks like you are using an old version of Internet Explorer (IE6). We do our best to support IE6, but the site will work much better if you use a more up to date browser. We strongly recommend you upgrade to:
Vokiečių kalbos kol kas neisimokau, tik kartojuosi anksčiau į SuperMemo sudėtus žodžius. Pastebėjau, kad gana sunkiai atsimenu naujus (tiksliau sakant senus) žodžius. SuperMemo rodo, kad įsiminimas yra tik 93% tuo metu, kai anglų 97%. Procentas neatrodo visai prastas, bet jaučiu, kad dažnai neatsimenu pakankamai daug žodžių.

Manau, kad pagrindinė priežastis yra tai, kad nėra intensyvumo ir mano "exposure to the language" yra nepakankamas. Tokiu atveju netgi SuperMemo mažai padeda. O kažkada...

... savo mokslus LingQ pradėjau nuo to, kad skaičiau ir linkinau Irene777 padarytas instrukcijas, kaip naudotis LingQ, vokiečių kalba :) Tada vokiečių buvo daug suprantamesnė, o dabar, lyginant su anglų, vokiečių kalba jau atrodo kaip rimta problema :D
sveiki, as visiska naujoke. Bandau mokintis vokieciu, si programa man labai patinka. Gal kas galetumet paaiskint, kaip istrinti Lingq´us, kad galeciau nemokamai ir toliau rinktis zodzius.
Reikia eiti į žodynėlį, atsidaryti kiekvieną linką atskirai ir ten bus tokia eilutė "Ištrinti" (arba "Delete" arba "Entfernen")
Nu va. Po truputį aiškėja mano vokiečių kalbos lygis. Devintoje pamokoje iš beginerių lygio (trukmė 1:48) užlinkinau 49 nežinomus žodžius! Štai tas tikrasis lygis! O aš naivuolis prieš gerus metus bandžiau Remarką skaityti. Maniau, kai jau atsimokiau mokyklose tos vokiečių kalbos 9 metus, tai su žodyno pagalba sugebėsiu perskaityti, tačiau... tai buvo ne skaitymas o hemorojus. 2 iš 3 žodžių reikėjo žiūrėti žodyne, o kad suprasti prasmę, sakinį reikėjo skaityti kokius 5 kartus!

Paskui tą pirmąjį 4 minučių trukmės epizodą perklausiau 100 kartų... Tuščias ramsas. Po to kažkaip atsitiktinai užėjau į Beginner 1 skyrių ir pabandžiau skaityti ir klausyti medžiagą, skirtą nulinukams. Pasirodė kaip tik! "Greetings and Goodbyes" įveikiau gana lengvai - vieną kartą perskaičiau ir 34 kartus perklausiau, taičiau "Eating Out" pasirodė kietas riešutėlis!

Dabar žiūriu į dešimtą epizodą (2:18) ir skaitiklis rodo, kad čia yra 43 nežinomi žodžiai, kas sudaro 26%. Štai tau boba ir devintinės. Po 9 metų mokyklinių vokiečių kalbos mokslų pasirodo, kad esu giliame Beginner 1 lygyje!

Tarp kitko radau įdomų skaičių progreso ataskaitoje. Jeigu nustatyti laikotarpį "per metus," tai žinomų žodžių eilutėje atsiranda užduotis - 10000 žodžių. Ar tai tik nereiškia, kad norint prabilti nauja kalba, tai ir yra pirmas uždavinys? Galiu pasigirti, kad per 2,5 metų sužinojau 7925 angliškus žodžius, tai jau kaip ir esu netoli to tikslo, tik kad paskutiniu metu ta žodžių atsarga didėja labai jau lėtai - mažai naujų žodžių mano tekstuose. O ir skaitau mažai. Mano tekstai yra šnekamoji kalba iš amerikoniškų serialų.
@Gintaras.

Na, gal taip blogai ir nėra, nes sistema juk rodo mėlynai absoliučiai visus žodžius, kurių tu nebuvai užlinkinęs ar pažymėjęs kaip žinomus. Todėl manau, kad realiai tiek nežinomų žodžių pas tave nėra.

Bet aš gerai suprantu šitą situaciją. Labai gaila, kad po tiek metų mokykloje, po visų testų, kontrolinių ir įvertinimų praktiškai mes nieko nemokame ir nesugebame ir mokytis vėl reikia pradėi iš naujo. Su mano vokeičių kalba buvo ta pati istorija.

Žaviuosi tavo kantrybe. Klausytis po 100 kartų! Man klausymasis visada yra sunkiausias dalykas. Ispanų kalboje aš atklausau sąžiningai valandą. Jei tekstai būna pusės minutės trukmės, tada, žinoma, išklausau šimtą kartų, bet jei 9 minučių, tai ir klausau tik tiek, kad sudarytų valandą.

Aš turiu nauja Stepheno Kingo audioknygą "Full Dark, No Stars...". Ji parašyta 2010 metais ir popieriniame variante aš jos dar neužtikau jokioje kalboje. Jos trukmė - 15 valandų. Aš su ja terliojuosi jau savaitę. Išklausiau mažiau negu pusę. Dalinu į dalis, klausau po pusę valandos. Nes nušoku į šalį, užsigalvoju, turiu vėl grįžti atgal... Jei būčiau skaičiusi gyvai, būčiau perskaičiusi per kokias 6 valandas.

O skaityti vokiškai knygas, Remarką, manau, reikia pradėti tik tada, kai esi aukštesniame lygyje. Skaitymas turi būti malonumas, o ne kankinanti mokymosi priemonė. Jei skaitant kai kurių žodžių nežinojimas neapsunkina supratimo, tik tada gali skaityti. Nes nuolat žiūrėti į žodyną ir skaityti sakinį 5 kartus tikrai neverta. Laiką galima panaudoti efektyviau.

O dėl žodžių skaičiaus... jeigu mes net gimtaja kalba kalbėdami naudojame tai apie 7000 žodžių, tai svetima kalba vargiai naudosime daugiau. Tačiau didesnis payvus žodynas leidžia geriau suprasti tai, ką girdi ar skaitai. Net jei tu pats tų žodžių aktyviai ir nenaudoji.
Aš manau, kad mokykloje tiesiog nėra kaip sukaupti reikiamos žodžių atsargos. Vadovėliuose, kiek pastebėjau, yra ne visai tie žodžiai, kurių reikia bendraujant. Be to pastebėjau, kad gana daug žodžių jau esu paprasčiausiai pamiršęs - labai jau daug laiko praėjo. Bet va vieną svarbią frazę iki šiol atsimenu "Gesellschaftlich nützliche Arbeit."

O čia kažkada išrinkau dalį žodžių, kuriuos reikia išmokti 12(!) metų vaikams iš 6-tos klasės anglų vadovėlio:

vet
unemployed
traditional
talent scout
stress
pay rent
occupation
marital status
manager
job centre
qualification
full time job
employee
current employment
carpenter
application form

Ir visa tai brukama 12 metų vaikams! Gerai, kad ne darželinukams. Gal geriau nekomentuosiu :)

Tarp kitko, pastebėjau, kad pas mane lyg ir pradėjo rastis motyvacijos užuomazgos vokiečių kalbai. Tai ko gero vienintelė gera naujiena :)
Motyvacija - tai gerai.

Radau vienoje knygoje gražią frazę - Necessity is the mother of invention.
Frazė graži, tik aš gal ne visai tiksliai išsireiškiau. Gal labiau ne motyvacija, o kažkoks tai noras iš vidaus. Seniau mano organizmas labai priešinosi vokiečių kalbai (nors savo mokslus LingQ'e pradėjau būtent skaitydamas vokiškas instrukcijas, kaip naudotis sistema, bet per metus viskas apvirto aukštyn kojom).

Spėju, jog greičiausiai dėl to, kad ėmiausi pernelyg sunkių tekstų. Lygiai taip pat kažkada organizmas priešinosi ir gramatikai. Įkiškite pirštą į gerklę ir suprasite, ką aš turiu omeny. Bet, kai pagaliau išsiaiškinau savo vokiečių kalbos "mokėjimo" lygį, pripažinau tai ir su tuo susitaikiau, to pasėkoje ėmiausi klausyti nulinukų pamokas. Dabar susidarė iliuzija, kad kažką suprantu (aš iš tikrųjų gana pusėtinai suprantu tas beginerių pamokas t.y. žiūriu į tą gerąją pusę - tą, kurią suprantu). Taigi, dabar pasidarė linksmiau mokytis. Visada yra linksmiau, kai kažkas gaunasi :)
@Gintaras. Kadangi tu jau beveik ir poliglotas, čia tau dar viena frazė, tik šį kartą į ispanų kalbos kojinytę - 'En mi modesta opinion". Neverčiu, nes aišku, kad suprasi. Juokiausi, kai ją užtikau:-)

Kai mokiausi vokiečių kalbą, man kiti žmonės sakydavo, kad vokiečių kalba yra negraži ir grubi. Man ji visada buvo graži. Labai nustebau, kai prieš kelias dienas išgirdau iš vienos kolegės, kad anglų kalba negraži.

Ir tada supratau, ką visa tai reiškia. Negražu yra tada, kai kalbos nesupranti. Girdi tik garsus, kuriuos ir suvoki, kaip miaukimą (aš taip girdžiu kinų kalbą:-) ar kaip gerklinius garsus, ar dar kaip nors....

Dabar man labai graži ispanų kalba. Kartais aš žiūriu filmus, tiesiog klausausi kalbos, ir būnu labai patenkinta, kai išskiriu žinomus žodžius.

Visada linksmiau mokytis, kai gaunasi. Bet tau vokiečių kalba eisis greitai. Nesvarbu, kad kol kas tik beginerių lygis. Vistiek į tave daug sudėta. Gal visa tai dar yra užblokuota, bet atšoks greitai. Vokiškai kalbėti pradėsi greičiau, negu angliškai, pamatysi.

Iki ketverių metų aš augau kvartale, kuriame gyveno vieni lenkai. Tėvai dirbo ir vaikus prižiūrėjo vyresni kvartalo vaikai. Manau, kad kalbėjau lenkiškai. Dabar, jei pabūnu Lenkijoje kelias dienas, nuo trečios dienos pradedu susikalbėti. Suprantu visada, ką kalba, bet pačiai kalbėti reikia laiko adptacijai. Ir visai ne todėl, kad lenkų kalbos pagrindas yra slaviškas. Tiesiog ta kalba yra kažkur ten... Aš niekada nesakau, kad moku lenkų kalbą, nes iš tikro juk ir nemoku... Bet galvoju, kad reiktų visai nedaug laiko ir ji ateitų vėl... Manau, taip tau bus ir su vokiečių kalba.

Ir dar - anksčiau aš buvau įsitikinusi, kad motyvacija - tai sėkmingo kalbos mokymosi kertinis akmuo. Bet dabar taip nebegalvoju. Perskaičiau Veros Birkenbihl knygos ištraukoje, kad žmonės pradeda mokytis kitas ir dar kitas kalbas todėl, kad mokytis tiesiog pasidaro smagu. Na, va, gal ir tu tiesiog subrendai vokiečių kalbai. Atėjo laikas ir tiek:-)
@miride
Ačiū už padrąsinimą. St.Krashen'as sako, kad vokiečių kalba yra graži. Čia turbūt yra trumpiausias ir mano mėgstamiausias visų laikų video apie kalbas. Trumpai - drūtai :)

http://www.youtube.com/watch?v=4K11o19YNvk

Tarp kitko, aš kažkada maniau, kad ukrainiečių kalba negraži. Ji man atrodė grubi ir kažkokia kaimietiška. Vieną kartą LingQ rusakalbiame forume buvo išėjusi šneka apie ukrainiečių kalbą. Ten buvo nelabai korektiškų pasisakymų ir aš puoliau ginti tos - dabar jau man gražios - kalbos. Ir kaip nustebau, kai viena rusė, gyvenanti Kijeve, pasakė, kad ukrainiečių kalba - švelni!

Būdamas armijoje girdėjau visokių kalbų, iš poros žodžių galėjau atpažinti maskvietį, bet galiausiai gražiausios man pasidarė būtent kaimiečių tarmės. Man nepatinka visokie rėmai, standartai ir pan. Kaimiečių kalba yra laisva ir vaizdinga. Tuo ji man ir graži. Ukrainiečių kalba kažkiek panaši į rusų ir žiūrint iš rusų pozicijų galbūt irgi atrodo kaimietiška. Bet man ji dabar - labai graži.
O kaip reikia ištrinti savo account'ą? Nebesimokau čia.
To comment login or sign up for a free account