ENGLISH TEXT
I sincerely don't know what to write but i wanna know if I speak well or no the English language. I'm 15 years old and I live in a little town of Italy. As an adult, I want to leave Italy to go in England or in the U.S.A. cause here in Italy there's not working possibility. I'll study languages and I think I choose English, Spanish and French. I speak very very well Spanish but I prefere to learn English that I don't know very well. But I've a lot of doubts in English cause I've recently begun to watch american movies and I don't understand anythinks. Then I watched again the same film with subtitles and I became aware that in the movies the people don't talk like I studied. For example, I translate "Che differenza fa?" with:
What difference does it make?
But in the movie they say: "What difference it make?"
ITALIAN TRANSLATE
Se sei Italiano, scusa se fino ad adesso ho parlato in Inglese... mi sono appena iscritto e non capisco ancora come si usa, spero tu capisca ciò che ho scritto e spero non ci siano molti errori... Se leggi bene il testo capirai che ho una gran voglia di imparare l'Inglese ma nonostante ciò trovo alcuni inceppi. Perciò vorrei che mi facessi due favori:
1) se puoi, controlla il testo che ho scritto in inglese e correggi qualche errore, se c'è
2) Puoi rispondere alla mia domanda che è alla fine del testo in inglese, quale delle due frasi è esatta? E se è la mia frase ad essere esatta, ovvero la prima, perché in molti film e canzoni trovo frasi del genere della seconda frase? Grazie mille in anticipo, ti sarei grato se mi rispondessi =)
I sincerely don't know what to write but i wanna know if I speak well or no the English language. I'm 15 years old and I live in a little town of Italy. As an adult, I want to leave Italy to go in England or in the U.S.A. cause here in Italy there's not working possibility. I'll study languages and I think I choose English, Spanish and French. I speak very very well Spanish but I prefere to learn English that I don't know very well. But I've a lot of doubts in English cause I've recently begun to watch american movies and I don't understand anythinks. Then I watched again the same film with subtitles and I became aware that in the movies the people don't talk like I studied. For example, I translate "Che differenza fa?" with:
What difference does it make?
But in the movie they say: "What difference it make?"
ITALIAN TRANSLATE
Se sei Italiano, scusa se fino ad adesso ho parlato in Inglese... mi sono appena iscritto e non capisco ancora come si usa, spero tu capisca ciò che ho scritto e spero non ci siano molti errori... Se leggi bene il testo capirai che ho una gran voglia di imparare l'Inglese ma nonostante ciò trovo alcuni inceppi. Perciò vorrei che mi facessi due favori:
1) se puoi, controlla il testo che ho scritto in inglese e correggi qualche errore, se c'è
2) Puoi rispondere alla mia domanda che è alla fine del testo in inglese, quale delle due frasi è esatta? E se è la mia frase ad essere esatta, ovvero la prima, perché in molti film e canzoni trovo frasi del genere della seconda frase? Grazie mille in anticipo, ti sarei grato se mi rispondessi =)


