I recently heard Lord Sugar (a UK business guru) use the phrase export English in the context of simplifying your language when doing business with people for whom English is not their mother tongue. I agree with the general concept. However since Lord Sugar mentioned it, I have been observing how this works. I find myself speaking painfully slow and omitting anything grammatical which their language does not possess (eg articles) and I am wondering if I am overdoing it. I am thinking that someone's listening ability is bound to be higher than their speaking ability. Also, is it really appreciated as it could come across as patronising.
I do not enjoy speaking that slow and having simplifying my language as you end up sounding so unnatural and deliberate in your delivery but ok if it has the desired result.
Anyone got any experience as to what works well for both parties?
I do not enjoy speaking that slow and having simplifying my language as you end up sounding so unnatural and deliberate in your delivery but ok if it has the desired result.
Anyone got any experience as to what works well for both parties?


