Translation to English of this sentence has me stumped. I

Translation to English of this sentence has me stumped. I understand the intent of the passage but the particulars of the German words chosen confuse me. Hence I need a translation. “Es ist schwierig einen Sitzplatz zu ergattern, denn im Verhältnis zur Anzahl der Zimmer erscheinen mir die 6 oder 8 kleinen Tische eindeutig zu knapp kalkuliert zu sein.” Can someone translate this sentence from USA #027, 26. Juli 2010 - Arches Nationalpark?

The translation is about so: It’s difficult to get a seat there because in comparison with number of the rooms these 6 or 8 litlle tables seem to me to be calculated not enough.

1 Like

Vielen Dank. Perfekt!