Ich stehe da einfach nicht drauf

“Ich stehe da einfach nicht drauf” - Bedeutet diese Redewendung “ich hasse es”? Und warum “da”?

“Ich stehe nicht da drauf” heisst “Ich mag es nicht.”
“Da” is referring back to whatever they talked about before.

"Horrorfilme mag ich ja überhaupt nicht. Ich stehe da einfach nicht drauf und finde die oft eklig "

@kletter “Da” bedeutet im dieses Zufall “es”."

der Fall = the case
der Zufall = the coincidence

They sound pretty similar though, I know^^

–edit of late night post–

“…liege ich auf ihnen”

or “… , weil ich auf sie stehe”^^

You could say that.^^

–edit of late night post–

–edit of late night post–

Dank dir bin ich jetzt in einer “Warum sagt man das überhaupt?”-Sinnkrise.

Er fährt voll auf Leder ab - he drives full on leather off
Ich bin voll auf die Mucke abgegangen - I am full on the music offwalked (“Mucke” is Berlinerisch for “Musik”)
Ich stehe auf Fallschirmspringen - I stand on fall screen jumping

–edit of late night post–

Die Macht von Pornobärten sollte niemals unterschätzt werden.^^
Sprachen sind übrigens allgemein unlogisch.

Eine Sprache entwickelt sich über viele Jahre in einem mysteriösen Prozess, an dem manchmal Millionen Menschen in unterschiedlichen Ländern beteiligt sind, von denen manche einfach zu dumm sind, die Logik ihrer Sprachgebrauchs zu hinterfragen und gegenfalls zu korrigeren, von denen die meisten nie über die Logik nachdenken, von denen es den meisten eh egal ist, weil es ja ihre Muttersprache ist, was ja dazu führt, dass man selbst bei unnötig langen Sätzen, die, nebenbei bemerkt, viel zu viele unnötige Nebensätze beinhaltet, immer noch versteht, worum es ursprünglich ging, vorrausgesetzt natürlich, dass man gewillt und kompetent genug ist, die ewig langen Sätze, mit unnötigen Nebensätzen, nicht nur zu lesen, sondern auch noch zu verstehen.

I´m sure there´s some incorrect punctuation or grammar in that last sentence …

–edit of late night post–

I used to be a teacher at the Thomas Mann language school.

The verb “ansehen” means “to look at” and can be divided into “an”+“sehen”. In the present tense, 1st person we drop the last “n” in “sehen” for some fucking reason and reverse the word order to “sehe”+“an” for some other fucking reason. Here´s an example sentence:

Ich SEHE das Mädchen, dass ich gestern kennengelernt hatte, das schwarze, lockige Haare, blau-grüne Augen, ein süßes Lächeln und einen zierlichen, aber trotzdem fraulichen Körperbau hatte , dass ich gestern kennengelernt hatte, als wir in der selben Kunstaustellung gegeneinander gelaufen sind, was daran lag, dass wir beide von demselben Bild fasziniert waren, das von demselben Maler gemalt wurde, von dem die anderen Bilder gemalt wurden, was ja irgendwie auch Sinn macht, da es bei der Ausstellung nur um diesen einen Maler, der übrigens Renoir hieß, drehte, der, nebenbei bemerkt, ein ausgesprochen begabter Künstler war der, trotz seiner manchmal düsteren Motive, die allerdings auch immer etwas Hoffnung enthielten, sicherlich, zumindest meiner Meinung nach, eine großen, wenn auch nicht alleinigen, Beitrag zur Weiterentwicklung der sehr interessanten, wenn auch recht unzugänglichen, Kunstrichtung des Surrealismus, was sich von den französischen Wörtern “sur” (über) und “réalisme” (realismus), was , wörtlich übersetzt “Überwirklichkeit” bedeutet, ableitet, beitrug, und darüber hinaus, wenn man den, oftmals nicht unumstrittenen, Augenzeugenberichten über seine Person glauben schenkt, auch ein Mensch war, der, trotz seines hitzigen Temperamentes, sein Herz am rechten Fleck hatte, was, meiner Meinung nach, reichlich Anlass dafür gibt, ihm eine komplette Ausstellung zu widmen, auf der sich dann Leute kennenlernen, sich austauschen oder sogar verlieben, was mir bei diesem Mädchen ausgesprochen leicht gefallen wäre, worauf ich im weiteren Verlauf dieses Satzes vielleicht nochmal eingehen könnte, oder auch nicht, da ich ja irgendwann auch zum Punkt kommen sollte, da dieser Satz ja kein Buch sondern lediglich ein Beispiel zur Veranschaulichung einer grammatikalischen Gegebenheit, der Trennung von Verben, falls das so heisst, ist, AN.

Listen and repeat!

Ich SEHE das Mädchen, dass ich gestern kennengelernt hatte… AN.

I would delete this post (the one you´re reading right now) but the “delete post”-button doesn´t work anymore. (if it ever did…)

Please do not delete!!!