Pensaba cogerme? No entiendo esta frase

En un texto hay una frase :‘‘Pensaba cogerme las vacaciones de todas formas en agosto.’’
No entiendo.

I hope the following, courtesy of translate.google is a good translation of “I thought of taking my holidays in August anyway”.

“我想参加假期八月反正。

Do NOT use ‘coger(se)’ in Mexico … it has very bad connotations there.